Но каждый раз она пряталась и ждала, когда он уйдет. И наконец, со сменой луны она определила время, когда сила вернулась к большому камню, как говорили насечки, сделанные ее братом, и тогда положила пальцы на символы и почувствовала прилив энергии, которая давала ей силу направиться туда, куда она хотела, а она хотела быть там, где А-дам.

Таким образом, она снова оказалась сидящей под дубом. Дерево было полностью покрыто листвой, земля под ним заросла высокими травами, а перед ней в свете заходящего солнца простирался склон холма в сторону долины реки. Несколько мгновений она не шевелилась, потом вытянула и снова согнула ноги и осознала, что она все еще находится в теле кошки. Она улыбнулась про себя. Это не имело значения. Будучи кошкой, было легче вести наблюдение; пробираться в дома и в кровати; легче найти А-дама, который, должно быть, наконец приехал повидаться со своей Лизой. Когда она спрыгнула со стеньг, окружавшей двор, на низкую крышу старого каменного фермерского дома и быстро побежала по тяжелым, поросшим мхом каменным кровельным плиткам, она уже знала, в какой спальне он ночует. Но не ожидала, что он будет там с Джейн.

* * *

Открыв ворота, Адам вошел в сад и медленно зашагал по круто уходящей вниз тропинке под старыми яблонями. Здесь было прохладнее, так как тропинка была скрыта от солнца, а воздух был напоен ароматом цветущего шиповника. Он слышал, как шуршит в траве легкий ветерок, а где-то вдали воркует птичка. Он не был уверен, кого ожидает увидеть — женщину или кошку. Он вообще больше ни в чем не был уверен.

Он неожиданно вспомнил о своем последнем разговоре с Иваром Фернесом. Рассказы этого человека о Брид — если это была Брид — были просто поразительными. Он рассказывал, что она очень часто входила в глубокий транс и что он был абсолютно уверен в том, что этот транс она провоцировала сама. Во время такого транса она каким-то образом покидала собственное тело и могла превратиться в кого угодно, по своему выбору; кого-то, кого все могут видеть. Он подробно расспрашивал Адама о его доме, сравнивая ответы последнего с записями, которые он сделал по ее описаниям.

Проблема состояла в том, что никто не мог быть уверен, что она не посещала этот дом в какой-то из дней в прошлые годы и что ее не впускали ни Джейн, ни Келом, ни миссис Фрилинг, ни кто-либо другой — было бесконечное множество возможностей попасть в дом. Кроме того, существовала возможность использования ею телепатии, чтобы заставить их думать, что они видели кошку. Или видели ее саму. Адам обнаружил, что ему трудно рассказать о странных эротических снах, которые он видел, когда впустил в дом кошку, уснувшую затем в его постели, когда Джейн была в отъезде. Он неожиданно подумал, что нужно было быть с Фернесом более откровенным. Ему нравился Фернес. Несмотря на все его весьма странные гипотезы, он был грамотным врачом, с которым ему хотелось бы обсудить гораздо большее количество проблем. Возможно, когда они вернутся в Сент-Албанс, он снова с ним свяжется и посетит его, чтобы поговорить.

Неожиданно он остановился, почувствовав, что под деревьями в дальнем конце сада заметно какое-то движение. Сощурив глаза, чтобы лучше видеть, он постарался подавить в себе прилив страха и медленно пошел в том направлении. Он ничего не увидел, но только вдали, справа, испуганно взлетел черный дрозд, с тревогой поглядывая в его сторону. Он также услышал пронзительное чириканье вьюрка, которого он тоже побеспокоил. От волнения он покрылся мурашками и стал продвигаться по направлению к шуму еще осторожнее.

— А-дам…

Давно уже он не слышал этот печальный голос. Он сжал кулаки в карманах и заставил себя идти дальше, прокладывая себе путь в высокой траве, так как уже сошел с тропинки.

— А-дам…

Он остановился. Он не видел ее. Под искривленными старыми деревьями, стволы которых были покрыты мхом и лишайником, было довольно темно. Она могла быть где угодно. До него вдруг дошло, что больше он не ищет кошку. Он всматривался в тени, ища стройную молодую женщину с длинными черными волосами.

Он сделал еще несколько шагов и остановился. Он видел ее. Не больше чем тень, маячившая за деревьями.

— Брид? — Его голос походил на карканье. — Брид, это ты?

Он нахмурился, вглядываясь в тень за старым деревом в дальнем конце сада. Оно было больше остальных, а трава под ним по какой-то причине была ниже.

— Брид? — Теперь он не видел ее. Там, где, как ему показалось, он разглядел тень женщины, он видел только испещренную солнечными пятнами тень, слегка менявшую очертания, когда легкий бриз шевелил ветви яблонь.

Позади него скрипнули ворота. Джейн немного постояла, войдя в сад, положив руку на теплое, поросшее лишайником дерево. Она внимательно наблюдала за мужем. Он остановился в тени деревьев, сквозь которые пробивались солнечные пятна, и оглядывался вокруг себя, словно пытался разглядеть что-то вдали. Она проследила за его взглядом и медленно пошла вперед. Под мышкой она держала дробовик Филиппа.

Ее босоножки не производили абсолютно никакого шума, ее юбка касалась травы с легкостью ветерка. Адам не слышат ее. Он прошел вперед еще несколько шагов и остановился, продолжая всматриваться в тени. Он чувствовал, что там что-то есть, только никак не мог увидеть. Птицы перестали петь, а потом он снова услышал неожиданный встревоженный крик черного дрозда откуда-то из травы. Кричал ли он из-за него или из-за того, что обнаружил что-то еще там, в тени живой изгороди? Он медленно пошел дальше, а за ним следовала Джейн, подходя все ближе. Когда она увидела, что он снова остановился, она подняла ружье к плечу. Адам не слышал щелчка, когда она взвела курок. Он увидел ее. Фигуру — женщину, стоявшую под старым деревом.

— Брид?

Наверное, она его не слышала. Его голос был похож на карканье, но она повернулась, и на мгновение он увидел ее лицо, и тут же справа от него раздался оглушающий звук.

Он услышал вскрик. Несколько секунд он не мог понять, что произошло. Он резко повернулся и увидел стоящую возле него жену.

— Я попала! — Она истерически смеялась. — Я попала! Проклятая дрянь! Поделом ей! — Дуло ружья, которое она держала, все еще дымилось.

Адама словно пригвоздили к месту. Очнувшись, он повернулся и побежал к деревьям.

— Брид? — Он достиг того места, где видел стоящую фигуру, и остановился, оглядываясь с безумным видом. — Брид? — На мху под деревом он увидел кровавое пятно. Опустившись на колени, потрогал его пальцем.

Он повернулся к Джейн, которая шла за ним, держа перед собой ружье, готовая снова выстрелить.

— Будь осторожен. Возможно, я только ранила ее. — Она остановилась возле него. — Где это животное?

— Животное? — Адам взглянул на нее, продолжая стоять на коленях. Его трясло. — Животное? Ты стреляла в женщину, могу поклясться!

— В женщину? — Джейн рассмеялась. — Не будь настолько наивным. Это была кошка. Это была злобная дикая кошка, Адам. Я сожалею. Мне бы не хотелось убивать ее, но она напала на меня. Она могла убить меня! Она была опасна, Адам!

— Это была женщина. — Он огляделся, все еще стоя на коленях. — Я видел ее.

Джейн смотрела на него сверху вниз с застывшим лицом.

— Это была не она, Адам. Я видела совершенно ясно. Это была кошка. Наверное, она убежала в кусты. — Джейн внимательно оглядела живую изгородь. — Мы должны быть осторожными. Она ранена. Кошка бывает более злобной, чем обычно, если ее загнать в угол. — Она опустила тяжелое ружье и положила руку на плечо Адама. — Я ни за что не стала бы стрелять в человека, Адам, ты это знаешь. Все-таки тебе показалось, что ты видишь женщину.

Он поднялся на ноги, все еще оглядываясь вокруг.

— Ты уверена? — Он неожиданно повернулся к ней. — Ты уверена, что не стала бы стрелять в Брид? Ты ревнуешь к ней, ты всегда ревновала!

— Адам! — Она ошеломленно смотрела на него.

Но он отвернулся от нее и побрел назад в сторону дома.

13

Они почти не разговаривали по дороге домой. Адам гнал машину быстро и со злостью, словно она была врагом. Выражение его лица было сердитым и бескомпромиссным. Время от времени Джейн, сидевшая рядом с ним, бросала на него взгляд, но ничего не говорила. Ей казалось, что они высказали друг другу все, что хотели, в спальне в мансарде фермерского дома после того, как она выстрелила в кошку. Обнаружив кровь на траве, Адам несколько часов обыскивал сад и окрестности и вернулся, когда уже стемнело. На следующее утро, как только начало светать, он снова отправился на поиски, но перед этим он и Джейн поругались так, как никогда не ругались за всю свою долгую совместную жизнь.

— Адам, я очень сожалею, — воскликнула она наконец. — Что еще я могу сказать? Я боялась. Я ненавижу ее. — Последние слова Джейн произнесла плача, она бросилась на кровать и зарылась лицом в подушки. Оба понимали, что говорят не о кошке.

Адам сердито посмотрел на нее, потом резко развернулся и вышел из комнаты. Когда он вернулся, Джейн спала.

Лиза не стала допытываться, почему они решили раньше вернуться в Сент-Албанс. Отношения между мужем и женой становились невыносимыми, Адам, похоже, сошел с ума.

— Ты не можешь винить ее, — сказала она ему шепотом, когда они стояли с ним за кухонной дверью после ужина. — Ради Бога, Адам, ведь на нее было совершено злобное нападение.

— Джейн наверняка убила ее! — Адам искал сигарету в смятой пачке. — Или она, может быть, серьезно ранена.

— Мы знаем, что это не так, Адам. — Она старалась говорить ровным голосом. — Мы бы кого-нибудь нашли — кошку? женщину? — если бы она была серьезно ранена. Она убежала куда-то в лес. С ней все будет в порядке. — Она попыталась улыбнуться. — Ну вот, я ничуть не лучше тебя, потому что называю это словом «она». Никто не хочет, чтобы это была «она». Возможно, это была дикая кошка. Только и всего. Или бродячая кошка с фермы, расположенной выше. Мы не знаем, была ли это Брид, Адам. Откуда нам знать? Это же сущая нелепица, и мы оба это знаем.