— Не вижу его. — Бет тоже высматривала отдаленный луч фонаря. Голос ее зазвучал панически. — Лиза, я его не вижу!

Лиза напряглась, оглядываясь вокруг.

— А-дам. Где А-дам?

Эти слова раздавались у нее в голове.

— Все еще не вижу его! — Бет чуть не плакала.

— Обожди. — Лиза взяла Бет за локоть. — Слушай.

— Что такое?

— Я слышала голос. Ее голос.

— Брид? — Бет прошептала это имя. Сквозь дождь и ветер обе женщины пытались услышать.

— А-дам!

— Вот. — Лиза снова схватилась за Бет. — Ты слышала?

Боковым зрением она уловила силуэт и, тряхнув головой, попыталась избавиться от дождевых капель на лице, затем снова присмотрелась. Да, вот какая-то темная фигура, едва ли не тень, почти слитая с дождем. Она нервно глотнула.

— Брид, — позвала она и почувствовала, как Бет напряглась от страха. — Брид, мы тоже потеряли Адама. Помоги нам найти его. — Лиза затаила дыхание. Тень приближалась? — Пожалуйста. Он потерялся. Мы все его любим. Помоги нам его найти.

Фигура определенно приближалась. Испуганные женщины могли даже различить детали ее платья, видеть серебряную брошь, скрепляющую его, локоны под капюшоном, ее бледное лицо с правильными чертами, четкую, свежую, кровоточащую рану на переносице, безразличные глаза и жесткий рот. Казалось, что она не смотрит ни на Адама, ни на них, а куда-то сквозь них.

— А-дам.

Рот ее не шевелился.

— А-дам, я тебя люблю!

Она стояла шагах в двадцати от них, теперь смотря не отрываясь в лицо Бет.

— Мы все его любим, Брид. — Лиза старалась говорить ровным голосом. Она затаила дыхание, когда фигура приблизилась.

Затем без предупреждения Брид бросилась на них обеих, и в тот же момент они заметили у нее в руке нож с длинным лезвием. Бет взвизгнула, оттолкнула Лизу с пути Брид и увидела ее свирепые, застывшие глаза всего в нескольких сантиметрах от своего лица. Бет удалось увернуться от ножа, когда сзади раздался чей-то голос.

— Во имя Христа, изыди! — Кен сидел прямо, трясущейся рукой осенял себя крестным знамением.

Брид остановилась в нерешительности, все еще сжимая нож в руке.

— Все в порядке. Я здесь! — Джайлс все видел. Последние несколько метров он пробежал и, задыхаясь, потянулся к Брид.

— Отстань от них, мегера. — Он пытался выхватить у нее нож. Фонарь выскользнул у него и упал в грязь со снегом, и Джайлс оказался в кромешной темноте.

— А-дам!

Ее душераздирающий вопль пронесся у них над головами.

— А-дам, спаси меня. Я тебя люблю!

Джайлс почувствовал металлическое жало у себя на руке и выругался, отчаянно пытаясь увернуться от него, у него уже иссякли силы и едва хватало дыхания.

— А-дам.

Бет поднялась на ноги, отыскала фонарь и осветила то место, где происходила борьба.

— Во имя Христа, изыди! — Кен стонал от боли.

Джайлс и Брид сцепились, скользя по грязи. В свете фонаря и вспышек молнии Бет увидела, как блеснуло лезвие ножа. Позади нее Лиза встала на колени, все еще придерживая в руках Адама.

— Бет, нет!

— Я должна ему помочь! — Бет приблизилась к дерущейся паре, высоко подняв тяжелый фонарь, готовая обрушить его на голову Брид, если удастся подобраться поближе. Она слышала частое затрудненное дыхание Джайлса, видела нож совсем близко от его лица. Она была уже возле них, когда с оглушительным ревом прямо над склоном холма появился вертолет и завис в нескольких метрах над камнем.

С воплем Брид уронила нож и посмотрела вверх, ее волосы и одежда развевались от потока воздуха.

Когда Джайлс и Бет посмотрели в ее сторону еще раз, ее уже не было.

22

Из вертолета спустился врач. По молчаливому согласию ни Джайлс, ни Бет не упомянули о своих ножевых ранах. Было очевидно, что всех взять на борт вертолет не сможет. И совершенно ясно, что вместе с Адамом должны были улететь Лиза и Кен. Лиза держалась прекрасно, но бледность ее лица и осторожность, с какой она поднялась на ноги, встревожили Бет.

Пока они стояли и смотрели на взлетающий и удаляющийся к югу вертолет, Джайлс обнял Бет за плечи.

— Уверен, что Брид ушла, — прошептал он и улыбнулся ей.

Без промедления они отправились в путь, подальше от магического камня с его таинственными знаками, все еще в нервном напряжении и ожидании страшного кошачьего рычания среди деревьев и блеска ножа в темноте. Впереди решительно шагала Мойра, стараясь не думать о бледном напряженном лице мужа, когда врач слушал его сердце, и о том, как он протянул руку, чтобы прикоснуться к ее руке, когда его поднимали на носилках в вертолет.

— Все нормально? — Джайлс догнал ее, остановил и подождал Бет, пытаясь отдышаться. Его рука снова была в повязке, под ребрами сильно болело, а левое плечо словно онемело.

Бет вытерла мокрое от дождя лицо.

— Можно отдохнуть минуту? Ты уверен, что мы правильно идем? — У них за спиной не было заметно никакого движения. Если бы они успели добраться до деревьев, то у них за спиной было бы хоть что-то, что угодно, кроме этого бесконечного вереска, щебенки и черноты.

Наконец они дошли до деревьев. Тропинка резко нырнула вниз и находилась теперь среди лиственниц и елей, которые узкой полоской прижались к склону холма. Им удалось найти покрытое мхом поваленное дерево, где можно было посидеть, прислонившись спиной к огромному валуну, и перевести дыхание.

Мойра неуверенно улыбнулась.

— Бывала здесь сто раз. Не беспокойтесь. Мне пойти первой? — Ее волосы выбились из-под шарфа и обрамляли лицо мокрыми от дождя локонами.

Джайлс посветил вокруг галогеновым фонарем, который дал ему врач из вертолета.

— Как только доберемся до ручья, пойдем вдоль него. Тогда будет полегче, верно? — Он бодро улыбнулся. — Выше нос.

Они тронулись в путь, иногда останавливаясь, чтобы перевести дух. Бет взглянула на Джайлса и протянула руку, чтобы прикоснуться к нему.

— Ты в порядке?

— Конечно. — Он кивнул и посмотрел на небо. Среди туч все еще сверкали молнии, хотя, как ему показалось, гром поутих. Гроза перемещалась на север. — Я в порядке. — Он про себя взмолился: «Дай нам силы вернуться назад. Мы сами не сможем. И пожалуйста, прогони эту ведьму подальше». Ему показалось, что он смог бы найти тропинку среди деревьев, по которой в хорошую летнюю погоду постоянно шли люди к магическому камню на вершине холма.

Он не знал, что заставило его внезапно повернуться. Инстинкт, о котором он не подозревал, сработал машинально. Едва повернувшись, он тут же поднял над головой фонарь, словно булаву. В следующее мгновение он заметил Брид так близко от них, что мог бы услышать ее, даже если бы она вообще не издала ни звука, и выбил из ее руки нож.

Брид остановилась, и он увидел, как она растерялась, легонько покачала головой, словно удивляясь, потом, прямо у них на глазах, начала таять. Через мгновение она исчезла.

— Джайлс! — Выкрикнула Бет. — С тобой все нормально?

— Во имя Христа! — Мойра едва удержалась на ногах, поскользнувшись на скользских камнях позади них. — Если она снова вернется, скажите: Во имя Христа! — Она посветила фонарем вокруг себя. — Что случилось с вашим фонарем? — истерично закричала она.

— Я его уронил. — Джайлс тяжело дышал. — Он погас. — У него дрожали руки. — О Боже, надеюсь, он не разбился!

Брид была достаточно близко от Джайлса, и он видел ее раненый лоб и эти странные невидящие глаза, застывшие не на нем, а на Бет, которая стояла позади него. Он скинул с плеча рюкзак Кена. Упрятав страх подальше, он быстро обыскал замерзшими пальцами рюкзак, ища фонарь Кена. На самом дне он нашел старый военный швейцарский нож. Положив его к себе в карман, продолжил поиск фонарика. Пальцы наткнулись на что-то тяжелое и квадратное. Это был набор сигнальных ракетниц. Почему, ради всего святого, Кен не вспомнил о них, когда они не могли прозвониться по телефону?

— Джайлс! — Приглушенный крик заставил его сердце забиться от ожидания беды.

Брид снова появилась, всего в нескольких шагах от них.

Крик Бет был прерван голосом Мойры. Ее вера во Всевышнего была столь сильна, что она выглядела совершенно спокойной.

— Во имя Христа, уйди, женщина. Оставь нас. Уходи. — Она выступила вперед и протянула руку в сторону Брид.

— Мойра, будьте осторожны! — Возглас Джайлса не возымел действия. Мойра шла вперед.

Внимание Брид переключилось полностью на Мойру. Она прищурила глаза. К священнику она не рискнула прикоснуться, он, несомненно, был так же силен, как Бройчан, но эта женщина была всего-навсего женой священника. Она не представляла опасности. У нее не было силы. Но она стояла у нее на пути. Снова в руке Брид появился серебряный нож. С легкой улыбкой на устах она подняла его и ударила.

Раздался пронзительный крик Мойры, и кровь хлынула у нее из горла.

Брид ощутила прилив сил и с окровавленным ножом в руке снова устремилась к Бет.

Парализованный увиденным, Джайлс стоял между Бет и телом Мойры. В руке он держал сигнальный пистолет. Каким-то образом ему удалось высвободить руку из повязки. Ослабевшими, трясущимися пальцами отодвинул он запал и зарядил ракету, не отводя глаз от лица Брид. Она сделала шаг вперед, глаза ее были полны ярости. Он оттянул затвор.

— Джайлс, помоги мне! — Бет подняла плоский камень и держала его перед собой. Она оцепенела от страха.

Брид улыбнулась, все еще пристально глядя на Бет. Она подняла руку, и они оба увидели, как сверкнуло лезвие ножа, на котором была кровь Мойры.

Пружина была слабая. Джайлс оттянул ее большим пальцем. Руки у него были мокрые от пота, силы покидали его. Это был их последний и единственный шанс. Сделав над собой усилие, он направил ракетницу в лицо Брид и выстрелил.