– Где тебя черти носили?
– Я…
– Иди сюда! – Схватив жену за локоть, Пруитт втащил ее в комнату вместе с Сюзанной, руку которой не отпускала Молли, и захлопнул дверь.
Сюзанна настороженно огляделась. На двух стульях, имевшихся в комнате, расположились два ковбоя подозрительного вида. Третий стоял, прислонившись к письменному столу Пруитта. В его темных глазках светилась неприкрытая злоба. Он смерил Сюзанну взглядом и похотливо ухмыльнулся.
Сюзанна холодно уставилась на него. Она узнавала бандитов с первого взгляда и давно поняла, что страх только поощряет подобных типов.
– Это еще кто? – требовательно спросил Пруитт.
– Моя подруга, Сюзанна, – сообщила Молли дрожащим голосом. – Я попросила ее помочь мне в ресторане.
– А кто тебе сказал, что ты можешь распоряжаться здесь? – прорычал Пруитт, и Молли испуганно втянула голову в плечи. – Я хозяин этого заведения, и только я могу решать, кого нанимать на работу!
– Да, Хэл, конечно, – прошептала Молли.
– Но раз уж она здесь, посмотрим, годится ли она для работы в ресторане. – Взгляд Пруитта прошелся по фигуре Сюзанны, задержался на ее груди, а потом остановился на лице. – Мы, случайно, не встречались?
– Вряд ли, – отозвалась Сюзанна, даже не пытаясь скрыть свою неприязнь.
– Не советую мне грубить, – предостерег Пруитт. – Если тебе нужна работа, придержи свой язык!
– Или найди ему другое занятие, – вставил главарь бандитов, развеселив своих подручных.
– Из нее получится отличная шлюха, – предположил один из ковбоев.
Пруитт горделиво выпрямился.
– Это приличное заведение, джентльмены, а не бордель.
Три головореза расхохотались.
– Ну, если ты так говоришь, Пруитт, – сказал главарь. – Хотя это чертовски обидно.
Сюзанна бросила взгляд на Молли. Лицо ее покраснело, но она покорно молчала, не поднимая глаз. Грузный и высокий, Пруитт весил больше своей жены по меньшей мере на сотню фунтов. Одной мысли о том, что этот хам использует свою недюжинную силу, чтобы издеваться над этим кротким созданием, было достаточно, чтобы воспользоваться мышьяком, который она прятала в складках своей юбки.
– Готов поклясться, что я видел тебя раньше, – сказал Пруитт, сосредоточенно сузив глаза.
Сюзанна пожала плечами:
– Возможно, я напоминаю вам кого-то.
– Я бы запомнил такую цыпочку. – Пруитт снова взглянул на ее грудь. – Ладно, если тебе нужна работа, ты ее получишь. Может, твоя смазливая мордашка поспособствует бизнесу. – Прежде чем Сюзанна успела ответить, он повернулся к жене: – Где тебя черти носили? Ты опоздала на целый час!
– Мне очень жаль, Хэл, – прошептала Молли.
– Мне плевать на твои сожаления! Я хочу знать, где ты была, черт бы тебя побрал!
Молли судорожно сглотнула и подняла взгляд на мужа.
– Я, как всегда, отнесла ужин в тюрьму и…
– В тюрьму! – Пруитт круто повернулся к Сюзанне. – Вот где я тебя видел! Ты та потаскушка, которая убивает мужей!
– Я не потаскушка, – огрызнулась Сюзанна. Пруитт шагнул к ней с искаженным от ярости лицом.
– Как, к дьяволу, ты выбралась из тюрьмы?
– Сбежала, – отозвалась Сюзанна с вызывающим видом, подняв руку с бутылкой мышьяка. – Говорят, здесь полно мужей, которых не мешало бы прикончить.
Пруитт вытаращил глаза, переведя взгляд с яда на свою жену.
– Ах ты, неблагодарная сучка! – завопил он, схватив Молли за плечи и свирепо уставившись ей в лицо. – Вот зачем ты привела ее сюда! Чтобы покончить со мной? Я отучу тебя от подобных мыслей! – От его звучной оплеухи Молли упала на пол, сжалась в комок и тихо заплакала.
– Эй, Пруитт, – вмешался главарь бандитов, – ты не мог бы заняться своими семейными делами позже? Мы собирались поговорить, если ты не забыл.
– Поговорим. – Пруитт пнул сжавшееся тело жены. – Ступай вниз, ленивая корова. Кто-то должен присматривать за делами.
Молли медленно приподнялась. Половина ее лица пламенела, храня отпечаток ладони Пруитта. Сюзанна сделала движение, чтобы помочь ей, но Пруитт схватил ее за локоть.
– Не суйся. – Он взглянул на Молли и выругался. – Оставайся здесь, пока лицо не отойдет, – бросил он. – Не хватает еще, чтобы твоя уродливая рожа распугала посетителей.
Молли отползла в угол и прислонилась к стене. В ее огромных карих глазах застыла пустота.
Сюзанна скривила губы, не скрывая своего отвращения.
– Вы жалкая личность, – презрительно бросила она.
– А ты шлюха и убийца, – прорычал он в ответ. – Но я научу тебя вежливости. – Гнусно ухмыльнувшись, он вырвал у нее из руки бутылку с мышьяком, швырнул ее на пол, а Сюзанну подтащил к столу и пихнул к главарю бандитов. – Что скажете, ребята? Сотня голов скота по цене, на которой мы сошлись, и эта потаскушка в придачу!
Главарь обхватил Сюзанну за талию и прижал ее к себе, несмотря на ее сопротивление.
– Пожалуй, мы так и сделаем, – отозвался он, сжав другой рукой ее грудь.
– Черта с два, – огрызнулась Сюзанна и ткнула его локтем в живот, но он только крепче прижал ее к себе. Она могла чувствовать, что ее сопротивление только возбуждает его, и замерла, сдерживая омерзение.
– А она горячая штучка, – ухмыльнулся бандит, лапая ее жадными руками.
– Она мужененавистница, – отозвался Пруитт с отвращением. – Прикончила трех мужей. Вам придется держать ее связанной, чтобы не последовать за ними.
– Я вынужден согласиться с мистером Пруиттом, – раздался знакомый голос, и в окне показался Джедидая, целясь из револьвера в голову главаря бандитов. – Единственный способ удержать эту девицу от очередной беды – это держать ее связанной.
Сюзанна испустила вздох облегчения. Ей следовало знать, что он где-то поблизости. Джедидая распахнул свой плащ, и в свете лампы блеснули еще два револьвера, засунутые за его пояс.
– Кто ты, к дьяволу, такой? – требовательно спросил главарь бандитов.
Джедидая постучал пальцами по звезде на груди:
– Джедидая Браун, судебный маршал, к вашим услугам.
– Федеральный маршал! – воскликнул один из бандитов.
– Черт, он, наверное, все слышал! – пробормотал другой.
Главарь обхватил рукой шею Сюзанны.
– Уберите револьвер, маршал, или я сверну ей шею.
– Это будет не самый умный поступок, – отозвался Джедидая. – Пока, парни, я могу привлечь вас только за угон скота. Если добавить к этому убийство, вы будете болтаться на виселице, вместо того чтобы провести некоторое время в тюрьме.
– Я не собираюсь сидеть в тюрьме? – заявил главарь. – Нас здесь четверо против одного, маршал.
– Приятно иметь дело с образованным человеком. – Джедидая перевел взгляд на Пруитта: – Ну, Пруитт, что скажешь?
– Что, по-вашему, я должен сказать? – взвился тот.
– Да, а что это он должен сказать? – насторожился один из бандитов.
– Видимо… – Главарь вытащил свой револьвер и направил его на Пруитта, ослабив хватку на шее Сюзанны. – Видимо, что он нас подставил.
– Убери револьвер, – приказал Джедидая. Главарь не повел и ухом, продолжая целиться в Пруитта.
– Я правильно понял, Пруитт? Это была ловушка?
– Н-нет, клянусь! – испуганно возразил тот, поднимая руки. – Он пытается одурачить вас!
– Да ладно, Пруитт, – вмешалась Сюзанна, приятно улыбаясь. – Можно больше не притворяться.
– Так она тоже в этом участвовала! – воскликнул один из бандитов.
– Нет! Она не участвовала, то есть… – Пруитт свирепо воззрился на Сюзанну, потрясая кулаком: – Говори правду, чертова сучка!
Сюзанна сузила глаза.
– Ты мне не угрожай. Я, слава Богу, не твоя жена, чтобы ты лупил меня, как шелудивую собаку!
– Убери револьвер! – снова приказал Джедидая, не сводя глаз с главаря бандитов.
– Так она замешана в этом деле или нет? – поинтересовался второй из его подручных.
– Нет! Не замешана! И я не замешан! – заорал Пруитт, занеся кулак и сделав движение в сторону Сюзанны. – Заткнись, сучка, если не хочешь замолчать навеки!
Внезапно все пришло в движение. Пруитт бросился на Сюзанну, которая пригнулась, и удар его кулака пришелся в скулу главаря бандитов. Раздался выстрел, и Пруитт покачнулся. Джедидая выстрелил, целясь в руку главаря, сжимавшую револьвер, затем стремительно повернулся и выстрелил в плечо другого бандита, прежде чем тот успел вытащить оружие. Тем временем миссис Пруитт, проскользнув за спину третьего члена шайки, разбила о его голову бутылку с мышьяком. Оглушенный, тот обмяк на своем стуле.
Вскочив на ноги, Сюзанна бросилась к Пруитту. Его остекленевший взгляд был устремлен в потолок, рот был открыт, из зиявшего в груди отверстия струилась кровь. Сюзанна попятилась, не в силах отвести взгляда от ужасного зрелища, и наткнулась на Джедидаю. Он обхватил ее рукой и толкнул за спину, продолжая держать под прицелом раненых бандитов.
– Мистер Пруитт мертв, – прошептала она, проглотив ком в горле.
Джедидая бросил взгляд на тело Пруитта, затем взглянул на его жену.
– Миссис Пруитт, ваш муж мертв, – мягко произнес он.
– Я знаю, маршал. – Молли выдержала паузу, опустив голову, затем подняла на него взгляд. – Вы знаете, кто его застрелил?
– Вон тот парень. – Джедидая указал револьвером на главаря бандитов. – Я пытался выстрелить первым, но он опередил меня. Мне очень жаль, мэм.
– Не думаю, что вы могли что-либо сделать, маршал. Учитывая, с кем общался мой муж, подобная развязка была лишь делом времени. – Она испустила вздох и покачала головой. – Он никогда не отличался проницательностью.
– Не хотелось бы отвлекать вас от вашего горя, – произнес Джедидая сочувствующим тоном, – но не могли бы вы найти что-нибудь, чем можно связать этих парней? Боюсь, у меня только одна пара наручников.
– Постараюсь что-нибудь найти, – негромко отозвалась миссис Пруитт.
– Отлично. – Джедидая одарил ее своей самой обаятельной улыбкой. – Позвольте поблагодарить вас за помощь, мэм. Без вас я бы не справился.
"По закону страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "По закону страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "По закону страсти" друзьям в соцсетях.