– Уйти от мужа? – потрясенно воскликнула Молли. – Я никогда этого не сделаю! Это грех против нашего Господа!
Сюзанна изумленно уставилась на нее:
– Уйти от мужа, который избивает тебя, – это грех, а убить его не грех?
– Ну, мы поклялись быть вместе, пока смерть не разлучит нас. И потом, я ведь не совершу убийства как такового. Это сделаешь ты.
Сюзанна в очередной раз вынуждена была признать своеобразную логику Молли Пруитт.
– Каким ядом ты воспользовалась, когда отравила Джеда? – поинтересовалась Молли, роясь на полке с жестяными банками, пузырьками и коробками. – Мне удалось кое-что достать из материалов, которые применяются в рудничных работах, – сообщила она, вытащив бутылку из коричневого стекла. – Это мышьяк.
Сюзанна уставилась на бутылку с ядом, протянутую ей с отчаянной надеждой, светившейся в огромных карих глазах Молли. Как, черт побери, она выберется из этой ситуации?
Последние лучи закатного солнца еще горели в небе, когда Джедидая вошел в заведение Пруитта.
Наступило время ужина, и ресторан, располагавшийся справа от входа, был набит до отказа горняками, проголодавшимися за день тяжелой работы. Между кухней и залом проворно сновали официантки с подносами, уставленными блюдами, над которыми поднимался аппетитный пар, вызвавший урчание в желудке Джедидаи.
Он не ел с самого утра, проверяя наводку, оказавшуюся ложной.
Свернув налево, Джедидая пошел в холл гостиницы, располагавшейся в том же здании. Это было просторное помещение с длинной стойкой и широкой лестницей, ведущей наверх. За стойкой прилежно трудился молодой человек, с гладко причесанными черными волосами, в голубой рубашке с таким тугим воротничком, что приходилось удивляться, как ему удается дышать. Джедидая направился прямо к нему, миновав очередь из желающих снять комнату. Некоторые, бросив взгляд на Джедидаю, поспешно ретировались, словно мыши, встревоженные совой. Очевидно, это были те, кто не раз нарушал закон и обладал шестым чувством, позволявшим распознать служителя закона, стоило ему появиться поблизости.
Джедидая облокотился о стойку и позвонил в колокольчик. Клерк поднял на него недовольный взгляд.
– Могу я что-нибудь сделать для вас, сэр? – осведомился он тоном, слишком высокомерным для парнишки его возраста.
– Можешь, – улыбнулся Джедидая. – Найди мне мистера Пруитта, сынок, и поскорее.
– Мистер Пруитт – занятой человек, – ответил тот. – Кто его спрашивает?
Джедидая откинул полу плаща, так чтобы его нагрудный значок оказался на виду.
– Передай ему, что его хочет видеть судебный маршал.
Юноша изумленно разинул рот.
– Да, сэр! – выпалил он, заикаясь. – Если вы подождете, сэр… Мистер Пруитт занят в ресторане. Обычно во время ужина там хозяйничает миссис Пруитт, но она куда-то вышла и еще не вернулась.
– Вот как? – Похоже, миссис Пруитт действительно помогла Сюзанне выбраться из тюрьмы. Вопрос в том, сделала она это по договоренности со своим мужем или действовала по собственной инициативе? Что ж, есть только один способ получить ответ на этот вопрос. – Не хотелось бы отрывать тебя от работы, – сказал Джедидая с менее угрожающей улыбкой, – не подскажешь, как его найти?
Юный клерк облегченно вздохнул.
– Он в обеденном зале. Крупный усатый мужчина в дорогом костюме.
– Спасибо, сынок. Я передам ему, что ты был настолько любезен, что объяснил мне, как его найти.
Юноша побледнел и начал что-то сбивчиво говорить в спину Джедидаи, который направился в ресторан.
Он сразу заметил плотного громкоголосого мужчину в аляповатом костюме, который стоял у самого входа в обеденный зал, покрикивая на официантов и обмениваясь приветствиями с посетителями. Хэл Пруитт был ниже ростом, чем Джедидая, но шире в груди (благодаря лишним килограммам), с лысеющей головой, красным лицом и пышными усами. Время от времени он бросал яростные взгляды на дверь, словно поджидал клиента, опаздывающего на встречу. Или загулявшую жену.
Изобразив приветливую улыбку, Джедидая приблизился к хозяину заведения.
– Добрый вечер, сэр. Мистер Пруитт, не так ли?
Пруитт изобразил не менее широкую улыбку.
– Он самый, – отозвался Пруитт задушевным тоном. – Ищете, где пообедать? У нас сегодня отличный стейк, приготовленный из лучшей говядины из моих личных запасов.
– Звучит заманчиво, – произнес Джедидая, – но я здесь не ради ужина. – Он распахнул плащ, чтобы Пруитт мог видеть звезду на его рубахе.
Пруитт побледнел:
– Господи, представить себе не могу! Судебный маршал в моем ресторане.
Джедидая приподнял бровь, озадаченный подобной реакцией. Пруитт настороженно огляделся, словно желал убедиться, что в пределах видимости нет ничего, что могло бы навлечь на него беду. Его рука дрожала, когда он нервно пригладил свои усы.
Джедидая с интересом отметил, что Пруитт ведет себя как человек, который чувствует за собой вину. Вот только в чем он провинился?
. – А знаете, мистер Пруитт, пожалуй, я отведаю ваш стейк, – решил Джедидая. – Мы можем обсудить наше дело после еды.
– Конечно, маршал. – Пруитт подозвал одну из девушек, обслуживавших посетителей. – Проводи маршала к нашему лучшему столику, – велел он, – и принеси ему самый большой стейк, который имеется на кухне.
– Да, сэр, мистер Пруитт.
Джедидая коротко кивнул хозяину ресторана.
– Весьма признателен, Пруитт.
– Это вы оказали мне честь, маршал, – отозвался тот с неискренней улыбкой. – У нас такое правило – для служителей закона только самое лучшее.
«Определенно совесть нечиста, – подумал Джедидая, следуя за официанткой. – Да, чем дальше, тем интереснее».
Расположившись за столиком, он заказал хваленый стейк Пруитта, который стоил столько, что его впору было подавать на золотой тарелке. Сам хозяин остался на своем посту, наблюдая за происходящим в обеденном зале. Периодически он доставал карманные часы и хмуро смотрел на них. Джедидая старался не терять его из виду, и каждый раз, когда их глаза встречались, Пруитт одаривал его приторной улыбкой прирожденного торгаша.
Джедидая не доверял этому скользкому типу ни на грош.
Ясно, что Сюзанна находится где-то с женой Пруитта, и совершенно очевидно, что Пруитт ждет свою жену. А потому самое разумное, что он может сделать, – это наполнить свой пустой желудок в ожидании, когда появится миссис Пруитт. Если она не появится к тому времени, когда он покончит со стейком, им с мистером Пруиттом придется сходить за ней. Вместе.
Молоденькая официантка принесла стейк, и Джедидая набросился на еду. Приятно удивленный качеством поданного блюда, он принялся намазывать масло на булочку, когда заметил трех мужчин, вошедших в обеденный зал. Судя по их виду, это были ковбои. Одного отсутствия горняцкого снаряжения было достаточно, чтобы выделить их из толпы, – во всяком случае, для Джедидаи. Впрочем, никто не обратил на них внимания. За исключением Хэла Пруитта.
Один из мужчин, перехватив взгляд Пруитта, дернул головой, предлагая ему выйти наружу. Джедидая уставился в тарелку, сделав вид, что поглощен едой. Уголком глаза он видел, как Пруитт бросил на него неуверенный взгляд, затем, когда ковбой снова дернул головой в сторону двери, на этот раз более властно, Пруитт выскользнул из обеденного зала.
Троица последовала за хозяином заведения с таким видом, что сторонний наблюдатель никогда бы не догадался, что между ними существует связь. Пруитт пересек холл гостиницы и поднялся по лестнице. Выждав пару минут, мужчины двинулись следом.
К тому времени, когда Джедидая появился в холле, последний из них скрылся наверху. Никто не обратил внимания, как Джедидая пересек холл и начал осторожно подниматься по лестнице. Положив руку на рукоятку «кольта», он прижался к стене, заглянул в коридор и увидел, как за Пруиттом и его дружками закрылась дверь одной из комнат.
Ситуация выглядела крайне подозрительной, и Джедидая порадовался, что успел поужинать.
Молли втащила Сюзанну в обеденный зал, тяжело дыша после безумной пробежки из погреба.
– Как меня угораздило настолько задержаться! Хэл, наверное, вне себя от злости! – Она нервно огляделась, приглаживая волосы руками.
– Молли, почему бы мне просто не подождать здесь, пока ты найдешь своего мужа?
Молли покачала головой.
– Я хочу, чтобы ты оставалась со мной, – сказала она. – Я дам Хэлу знать, что я здесь, а потом мы пойдем на кухню, чтобы приготовить ему обед… и ты сделаешь то, что нужно сделать.
Сюзанна бросила взгляд на бутылку с мышьяком, которую она держала в руке. Как она выпутается из всего этого?
– Миссис Пруитт, вот вы где! – кинулся к ним хорошо одетый молодой человек. От возбуждения на его тощей шее судорожно дергалось адамово яблоко. – Вас искал мистер Пруитт, мэм. Он ужасно сердит!
Молли побледнела.
– А где он? – прошептала она.
– Наверху, в своей конторе.
Молли вздохнула, расправив юбки.
– Пожалуй, мне лучше предупредить его, что я уже здесь. Пойдем, Сюзанна.
Юноша восхищенно разинул рот, когда Сюзанна проследовала мимо. Он был не единственным. Несколько посетителей прервали еду, провожая ее взглядами. Джедидая прав – она слишком бросается в глаза. С таким же успехом она могла бы расположиться в центре города и ждать, пока Уэйн Колдуэлл и его подручные явятся за ней, чтобы повесить на ближайшем дереве!
Сюзанна поспешила вслед за Молли, которая пронеслась через запруженный людьми холл и устремилась вверх по лестнице. Оказавшись на втором этаже, Молли остановилась перед закрытой дверью и сделала глубокий вздох, прежде чем постучать. Гул разговора, доносившийся изнутри, резко оборвался.
– Кто там? – нетерпеливо рявкнул мужской голос.
– Это Молли, Хэл. Я всего лишь хотела предупредить тебя, что я вернулась…
Дверь распахнулась, и Хэл Пруитт свирепо уставился на свою миниатюрную жену.
"По закону страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "По закону страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "По закону страсти" друзьям в соцсетях.