— Подходящий партнер? Да за кого ты меня принимаешь?! За ловеласа, ищущего легких побед? Я люблю тебя. Понятно? Я — люблю — тебя!

Сайрин закрыла глаза, как бы впитывая каждое слово, и прижалась к его груди.

— Тогда все в порядке, — прошептала она.

— Я влюбился в тебя с первого взгляда, — грустно признался Бриг. — Хотя нет, вру, — не сразу. Зато, когда ты поедала поджаренные мною тосты на веранде моего дома, я уже был влюблен по уши. Ты тогда еще рассуждала о своих планах на будущее, в которых не было места для мужчины.

— Да, рассуждала. И могла бы жить так, если бы захотела. Но теперь не желаю. Я хочу жить с тобой…

— Ну, ты знаешь мое мнение, Сайрин Стоун. Ты — женщина, которая всегда добивается своего.

Бриг опять подхватил ее на руки и во всю прыть помчался к дому.

Утреннее солнце золотистыми кружевами света и тени оплело веранду. Внизу в джунглях перекликались птицы-колокольчики. Сайрин потянулась и оперлась на перила. Глубокий вдох наполнил легкие ароматами эвкалипта и цветущих кустарников. Она помнила лишь, как приняла душ и Бриг забинтовал ей ноги. После этого она, должно быть, провалилась в сон.


Когда Сайрин проснулась, она была одна. Стояла тишина, нарушаемая лишь голосами птиц и жужжанием насекомых. Вероятно, Бриг ушел в экспедицию, которая была прервана вчера ее внезапным появлением. Ее дорожная сумка находилась возле постели. Во дворе стояла взятая ею напрокат машина, покрытая засохшей грязью.

Слегка разочарованная, Сайрин отправилась побродить по уютному дому в надежде найти какую-нибудь весточку от Брига. Хотя бы просто записку: «Вернусь на следующей неделе». Или: «Увидимся в Мельбурне такого-то числа». Но ничего не обнаружилось. Ноги болели. Очарованная тишиной, она села на веранде с книгой стихов, которую полгода назад Бриг взял с полки в ее доме в Мельбурне.

Сайрин раскрыла томик на закладке — это был конверт Софии. Ничего особенного на этих страницах она не нашла. Ей представилось, как Бриг берется за чтение стихов и ему попадаются сонеты о любви потерянной. Посмеявшись над своими романтическими мечтаниями, Сайрин захлопнула книгу. Она помахала, словно веером, незаклеенным конвертом с обратным адресом газовой компании, затем заглянула внутрь.

Это не был счет за газ. Она искала поутру записку от Брига, а нашла письмо от Софии. Сайрин всматривалась в знакомый с детства почерк с увлажнившимися глазами.

«Моя драгоценная Сайрин!

Надеюсь, ты меня простишь, когда ознакомишься с условиями моего завещания. Я всегда считала свою жизнь состоявшейся с точки зрения всего, чего я достигла, а также с позиции моей независимости, и в известной мере была права. Но, Сайрин, к сожалению, я не разделила свою судьбу ни с кем, и у меня нет уверенности, что я достаточно ясно дала тебе понять эту свою боль. Моя дорогая девочка, мне становится страшно при мысли, что я могла тебе внушить, будто независимость превыше всего. Я хочу, чтобы ты знала, что независимый человек может временами быть очень одиноким. Я люблю свой дом и сад, но тебя люблю еще больше. Меня не очень волнует, что станет с моим имуществом, но твое будущее— моя первейшая забота. Потому я и внесла в завещание свое сумасшедшее условие, надеясь, что оно заставит тебя подумать…»

Сайрин улыбалась и тихо плакала одновременно. Прочитав письмо, она произнесла:

— Я уже сама пришла к тому же выводу, София!

Сложив листок, Сайрин положила конверт на прежнее место в книге. Перст судьбы указал Бригу именно на этот томик среди сотен других на полках в доме Софии…

Сайрин откинулась назад в шезлонге и задремала в тишине. Когда она открыла глаза, Бриг был рядом. Она улыбнулась.

— Ты разве не в джунглях?

— Я подумал: если даже концерн «Уорд» способен обойтись без тебя, то слушатели моей школы вполне могут побыть без тренера.

Он выложил на стол тюбики с мазями и лейкопластырь и, встав на колени, принялся разбинтовывать ноги Сайрин.

— Думаю, я тоже полюбила тебя здесь, в этом доме, — призналась она, глядя на его склоненную голову. — Я представляла себе твои взлохмаченные волосы, и мне хотелось запустить в них пальцы.

— Ай-я-яй, — укоризненно посмотрел на нее Бриг. — Похотливые мысли, любовь моя. У меня их тоже хватало. Ты, конечно, угадала: я прибыл на остров ради тебя. Мне стало известно, куда ты направляешься, от моего приятеля, что организует чартерные рейсы. Правда, мы решили, что ты остановишься в курортном отеле, так как он доставил тебя именно туда. Я и подумать не мог, что Сайрин Уорд способна вброд переходить по коралловому рифу на другой остров и жить гам в палатке.

— А ты искал меня на курорте?

— Целыми часами! Ничего не узнав в администрации отеля, я рыскал кругом, расспрашивая о тебе. Но, понятно, напрасно, так как ты превратилась в Королеву джунглей и никак не напоминала деловую и самоуверенную Сайрин Уорд. Все же кто-то упомянул, что видел женщину, сидевшую в одиночестве на берегу на соседнем острове, и меня осенило. Я буквально облазил с аквалангом весь твой берег и нашел тебя. Почти обнаженную. — Бриг ухмылялся. — Сначала, когда вынырнул, я подумал: ты — мираж. Ты была слишком похожа на фантастическую женщину из моих снов.

Сайрин потянулась, как котенок на солнце. Она лежала на кушетке на спине, заложив руки за голову, чтобы можно было наблюдать за Бригом. Тот накладывал мазь на лопнувшие кровавые мозоли на ее ногах. Его согнутые плечи создавали впечатление, будто он хочет прикрыть, защитить Сайрин от всяких бед. Это выглядело так трогательно!

— И меня постоянно преследовали миражи с твоим участием, — сказала она. — Однажды приснилось, будто ты заседаешь в Совете директоров: руки скрестил на груди, закинул ногу на ногу по своей привычке.

— В Совете директоров? — насмешливо переспросил Бриг.

— А еще ты мне снился под деревом в саду Софии. И в моей ванной комнате…

— Надеюсь, без одежды? — поинтересовался, лукаво щурясь, Бриг.

— Однажды ты привиделся мне даже на автостоянке у здания «Колосса». Ты стоял, прислонившись спиной к машине. Но это произошло вскоре после нашей новой встречи, наверное, просто материализовалось мое горячее желание.

Бриг вновь опустился на колени, меняя бинты.

— Я был там. Я приехал, чтобы увезти тебя, но ты равнодушно встретилась со мною взглядом и укатила со своей свитой. Я подумал…

Сайрин была поражена.

— Неужели ты решил, что я была способна умышленно не заметить тебя? Да с каких это пор ты наделил меня таким умением? Признаюсь, правда, я пыталась не пустить тебя в свою жизнь. В конце концов, ради этого я и придумала нашу сделку. Я не могла ни игнорировать тебя, ни сопротивляться тебе, и тогда, чтобы спасти свою гордость, предложила фиктивный брак по расчету. Да я, в сущности, и не ожидала, что ты согласишься.

— Но почему ты говоришь о спасении своей гордости?

— Потому что твой телефонный разговор с Марджори в тот вечер в курортном отеле послужил для меня доказательством вашей любовной связи. Я сочла, что для тебя отношения со мной — лишь мимолетная интрижка.

— И тогда ты убежала в свою палатку, — с крайне самодовольным видом заключил Бриг. — А насчет Марджори… — Последовал глубокий вздох. — Поверь, с моей стороны все уже давно было кончено, но она оставалась близким мне человеком, и я не мог заставить себя поступить с ней жестоко, ведь она так сопротивлялась разрыву! Я надеялся, ее чувство отомрет, как это произошло со мной.

Исповедуясь, Бриг тщательно подбирал слова. Сайрин снова подумала: он не из тех, что меняют женщин, как перчатки, когда любовь перегорела. Ведь Марджори буквально преследовала его, бросалась на него с ласками, как тогда, на разбитом шоссе. Но Бриг не свалил на нее вину. Наоборот, даже встал на защиту ее достоинства.

— Ты почти то же самое говорил о нас, — напомнила Сайрин. — Надо, мол, нам вступить в связь и поддерживать отношения, пока чувство не заглохнет естественным путем.

— Я и сейчас стою на своем. Отвожу нашему любовному союзу не более шести десятков лет.

— Ничто не вечно под луной, — поддакнула ему Сайрин, делая вид, будто убита словами Брига.

— Если бы мы уже не были женаты, я бы сейчас сделал тебе предложение.

— Но ты уже на коленях. За чем же дело стало?

— Образно говоря, я перед тобой на коленях с нашей самой первой встречи.

— Оно и видно, — фыркнула Сайрин.

Бриг поднялся с колен и присел на край кушетки.

— Если бы я сделал тебе сейчас предложение… — заговорил Бриг, водя пальцем по волне ее волос. — Если бы прямо, от всей души позвал: «Пойдешь ты за меня замуж?» Без всяких ухищрений и симметричных архитектурных сделок, но со всей суматохой и путаницей, и недоразумениями, которые возникают, когда начинается жизнь вдвоем, что бы ты ответила? Сказала бы мне свое «да»?

Бриг улыбался, но в голосе звучала настороженная нотка, и Сайрин поняла, что его слова — не праздная болтовня. Она села, закинула ему руки на шею и потянула его за собою вниз.

— В радости и беде, в богатстве и бедности… О да, мой любимый! Теперь лежи и думай о чем-нибудь приятном.

Он растянулся, держа ее за плечи.

— Я принял твое предложение, потому что ты была нужна мне, а не ради того, чтобы осадить Марджори. Впрочем, я догадывался, что это скажется на моих отношениях с ней.

— Еще как! — сухо заметила Сайрин.

Он ухмыльнулся.

— И все это твоя работа! Ты не желала связывать себя со мною, однако готова была назваться моей женой. Твою логику я не мог постичь, но черт бы побрал меня, если б я позволил тебе добиться своих целей! — Он засмеялся. — Ты хотела выйти сухой из воды, а я тебя раскусил. Нечего удивляться, что ты лишилась дара речи, когда я встретил тебя сообщением о том, что все готово к свадьбе.