– У меня два ученика и несколько рабочих, чтобы замешивать глину, но в основном все, что вы видите, сделано моими руками.

– Я тоже занимаюсь изготовлением посуды. У меня нет гончарного круга, но мои клиенты не догадываются об этом, настолько она хороша. Я ищу место, где могла бы заниматься своим ремеслом. Раньше я работала в плиточной мастерской. Может, вам или вашему брату нужен еще один работник?

Гончар с любопытством посмотрел на нее.

– За плату или просто за жилье и питание?

– За плату. Я хороший мастер.

– Каждый может сказать, что он хороший мастер.

– Я могу это доказать. У меня есть несколько чашек, которые я сделала. Завтра у собора я встречаюсь с одним мастером, хочу показать ему образцы своей работы. Если хотите, приходите и вы. Лучшего работника, чем я, вам не найти. Вы не будете в накладе, для вас это будет только выгодно, ведь я работаю так же усердно, как и любой мужчина, а труд мой стоит дешевле.

– Я не собираюсь стоять у собора и торговаться с женщиной. По утрам я пью эль в таверне, что рядом с собором. Постарайтесь принести ваши чашки до того, как я покину город, тогда и посмотрим, чего вы стоите.

Она пообещала ему прийти и затерялась в толпе. Джоан почти бежала от охватившего ее опьяняющего волнения. Какая удача! Ей удалось повстречать сегодня двух гончаров, согласных нанять работников. Через две недели она оставит этот город. С учетом того, что произошло за ужином, ожидание казалось бесконечным, но ничего, она потерпит.

Обдумывая свои дальнейшие действия, Джоан направилась к выходу из рынка. Она возьмет самые лучшие из своих чашек и выйдет из дома до того, как Риз проснется. Если она испечет сегодня вечером хлеб, ему будет что поесть утром, а к тому моменту, когда он обнаружит ее отсутствие, все уже будет решено.

Послышался звук приближающихся шагов, повеяло знакомым теплом. Она недоуменно подняла глаза и увидела улыбающегося Риза.

– Далековато ты забрела от дома, Джоан.

– Куры на нашем рынке были тощими, и я решила прийти сюда. Возможно, я и далеко от дома, но ты еще дальше от Вестминстера.

Он взял корзину из ее рук.

– Я часто возвращаюсь в город после обеда. Другие каменщики спят в это время, но мне это не нужно. Я иду в лавку писаря, чтобы купить пергамент. Почему бы тебе ни отправиться со мной? Это довольно любопытное место.

Риз нес корзину, а Джоан шла рядом. Чтобы усыпить его бдительность, посещение лавки писаря было вполне подходящим занятием.

Она находилась в нескольких кварталах от площади, где располагался рынок, и была затеряна среди других лавок с роскошными товарами. Проходя мимо, Джоан разглядывала все, что было выставлено в витринах. Украшения, меха… В окне лавки торговца шелком и бархатом были видны дорогие ткани, рядом мелькала каштановая с золотистым отливом шевелюра. Дэвид, новый друг Марка, заметил ее и в знак приветствия поднял руку.

– Здесь жил мой мастер, поэтому многие ремесленники здесь хорошо знают меня. Этот писарь, к которому идем, продает свой пергамент, поэтому мне не нужно тратить время на поиски более дешевого, да к тому же мне не так уж много его надо, – пояснил Риз и направился дальше.

Его друг-писарь выглядел преуспевающим. Большинство писарей работали за столами в соборе, а у этого были даже ученики.

Она с интересом рассматривала свитки, листы, книгу, которую один из подмастерьев расписывал цветными чернилами. Риз купил два листа желтого пергамента. Джоан заметила, что довольно крупная сумма перекочевала из одних рук в другие.

На улице он поставил корзину на землю и аккуратно сложил листы.

– Они очень дорогие, – заметила Джоан.

– Да. Это единственная роскошь, которую я себе позволяю. Другие покупают ножи с дорогими инкрустациями или роскошные украшения, а я покупаю мечты.

– Когда не тратишь свои деньги на непокорных женщин.

Он улыбнулся.

– Я уже говорил тебе, Джоан, ты тоже мечта, – Риз положил один лист пергамента в корзину. – Это тебе. Я дам тебе перо и чернила. Мне кажется, ты скучаешь по своему ремеслу.

– Это будет непростительной порчей материала. Перья и чернила не являются частью моего ремесла. Или моей мечты.

– Все это творчество, проявление одного и того же ремесла. Если ошибешься, то сможешь все стереть. Я покажу, как это делается.

Он пошел дальше по переулку и остановился у лавки ювелира.

– Я думаю, то, что нам действительно нужно, находится именно здесь.

– Золото? О да, это действительно мечта.

Он поманил ее пальцем, приглашая зайти в лавку.

Единственным золотым изделием, которое можно было здесь увидеть, оказалась миниатюрная статуэтка святой, которую в глубине комнаты обрабатывал мастер. Зажав ее в маленьких тисках, он обтачивал тонкие линии фигуры. Поприветствовав вошедших и вернувшись к работе, он продолжая поглядывать на Джоан и по-мальчишески улыбаться.

– Она полая внутри, пустая, – объяснил Риз. – У нее нет задней стенки, ее потом прикрепят к чему-нибудь – мне кажется, это называется ракой.

Ювелир кивнул.

– Да, рака для Блэкфраеров.

– Чтобы сделать ее полой и уменьшить расход золота, он сначала делает макет из глины. Потом статуэтка отливается в воске и покрывается гипсом, – пояснил Риз. – Потом все это нагревается, воск плавится, а расплавленное золото заливается в образовавшуюся полость. Когда металл остывает и становится твердым, мастер ломает гипс, отделяет фигуру от глины и получает маленькую святую. Все драгоценные изделия изготавливаются таким образом, точно так же отливают церковные колокола.

– А после всего этого я должен ее обработать, чем сейчас и занимаюсь, – сказал ювелир. – Может, когда-нибудь ты сделаешь бронзовую статую, Риз. У королевы для этого достаточно денег.

– Даже она не настолько сумасбродна. К тому же я не отливаю статуи, я их высекаю. – Он указал на Джоан. – Но моя знакомая лепит из глины. Может, у тебя осталось немного материала и ты продашь его нам?

Джоан удивленно посмотрела сначала на Риза, а потом на ювелира. Ювелир отложил в сторону свой напильник.

– У меня осталось совсем немного глины, к тому же я использую ее не один раз. – Он взглянул на Джоан и опять улыбнулся своей доброй улыбкой, а она улыбнулась ему в ответ. – Ну хорошо, я продам вам часть.

Джоан с удивлением наблюдала, как Риз вытащил из кошелька еще несколько монет. Он взял маленький комок глины и бросил его в корзину. Глины было совсем немного, но ее хватит, чтобы слепить статуэтку. Или две чашки. Новые невысохшие чашки она могла бы завтра показать гончарам как доказательство того, что лепила их сама.

– Я, пожалуй, сам отнесу это домой, – сказал Риз. – С глиной корзина сильно потяжелела.

Это было очень мило с его стороны. Он часто бывал добрым, но не в такие моменты, как тот, когда Риз выкупал ее контракт или грозился ее совратить. Может, сегодня он был подчеркнуто добрым, стараясь загладить свою вину?

Риз занес корзину в кухню и вышел через зал. Как только он ушел, Джоан схватила глину и, положив ее на стол под деревом, уставилась на комок, ковыряя его пальцем. Было бы здорово вылепить статуэтку. В последние несколько недель она представляла себе несколько статуэток, которые хотела бы вылепить, но, так как у нее все равно не было печи для обжига, Джоан могла бы вылепить из той же глины несколько статуэток, одну за другой.

Нет, все-таки лучше сделать из этой глины чашки. Не так интересно, но гораздо полезнее в данной ситуации.

Джоан полностью погрузилась в свои мысли, но вдруг испугалась, услышав рядом чьи-то шаги.

Риз все-таки не ушел: положив перо на стол, он поставил рядом чернильницу.

Джоан смотрела на эти предметы, а потом – опять на комок глины. Она вспомнила о пергаменте, который все еще лежал в корзине. Сегодня было так здорово ходить по лавкам и болтать на разные темы.

Она сжала податливый комок, и ее пальцы погрузились в глину. На ощупь очень хорошая.

– Спасибо тебе, что помог мне найти материал. Я отдам тебе деньги.

– Это подарок. Я бы не вынес, если бы не смог заниматься своим ремеслом. Думаю, и для тебя это нелегко.

Джоан была глубоко тронута такой заботой, но не хотела принимать от него никаких даров. Она найдет какой-нибудь способ, чтобы отплатить ему, даже если он никогда об этом не узнает.

Возможно, стоит начать лепить статуэтку, а потом переделать ее в чашки.

– Джоан, мастер Джеймс и мастер Нейл не будут ждать тебя завтра. Они оба решили, что в качестве работника красивая женщина им не нужна.

Его тихие слова разрушили состояние эйфории. Она изумленно посмотрела на Риза.

– Ты видел? Ты следил за мной? Говорил с ними после того как…

Внезапно черты лица Риза стали жесткими.

– Хорошо, что я так поступил. Далеко не все люди, которые работают с глиной, настолько сговорчивы, как Джордж. Если они согласились встретиться с тобой и посмотреть на образцы, это совсем не значит, что они готовы купить твое мастерство.

– Они бы непременно наняли меня, если бы увидели мои работы.

– Ты хороший мастер, но они лучше.

– Совершенно верно. Мне было бы чему поучиться у любого из них. У меня появилась бы возможность научиться работать с гончарным кругом. Ты не имел права вмешиваться!

Его глаза вспыхнули, черты лица стали резкими и суровыми. Джоан внезапно все поняла, и гнев исказил ее лицо.

– Ты сделал это не для того, чтобы защитить меня, а потому, что решил оставить меня здесь, ты не хочешь меня отпустить. – Она подняла глину и бросила ее на стол. – Ты рассчитывал отвлечь меня вот этим!

Риз не отвечал, но ответ читался в его твердом взгляде.

– Что ты им сказал? Какими словами испортил то, что я с таким трудом начала?

– Я сказал, что ты принадлежишь мне.

Эти слова прозвучали холодно и жестко.

Джоан охватила ярость. Она почувствовала, как сжались ее челюсти.