С минуту Джессика колебалась.

– Что же, это справедливо, – наконец согласилась она. – Мне бы следовало еще тогда рассказать Натаниэлю эту отвратительную историю, но он был слишком молод. Но предупреждаю тебя, Натаниэль, я не потерплю, чтобы обо мне пошли новые сплетни. Это может запятнать репутацию моей дочери. Достаточно уже мое имя склоняли повсюду в городе.

Натаниэль кивнул с настороженным видом.

– Хорошо. Но я тоже предупреждаю тебя, Джессика. Никакой лжи.

– Нет, – сняв шляпу, она села за стол и, глубоко вздохнув, начала: – Боюсь это неприглядная история. Как вам вероятно известно, я встретила Джошуа, когда была актрисой. Кстати, я так ею и осталась.

– И хорошей актрисой, как я слышала, – вставила я, вспоминая рассказы отца о его жившей в начале века бабушке-актрисе, которая буквально завораживала публику, особенно мужчин.

Она пожала плечами.

– Джошуа тоже так считал. Он увидел меня на сцене и после спектакля пришел ко мне в уборную с огромным букетом роз. Я подумала тогда, что в жизни не встречала более очаровательного человека – это была любовь с первого взгляда.

– И что же случилось?

Глаза ее гневно сверкнули.

– Его брат.

– Эфраим? – Натаниэль сдвинул брови, складки у рта стали глубже.

Я же вздрогнула, вспомнив свой опыт общения с дядей Натаниэля.

– Да. Однажды после спектакля он пришел ко мне, не зная, что я обвенчалась с его братом. Он попытался соблазнить меня, а когда я отказалась, он… – Она замолчала, прижав к губам руку в белой перчатке. – Об этом невозможно говорить.

– Он изнасиловал вас, – мягко сказала я, обменявшись взглядом с Натаниэлем, который выглядел так, словно на бегу налетел на каменную стену.

Джессика кивнула.

– Да, – хрипло прошептала она, – Господи помоги мне, да. Я пыталась сопротивляться, но… Но как вы догадались?

– Да очень просто. Я поймал своего дядю на том, что он пытался проделать с Тейлор то же самое здесь, в этом доме, – объяснил Натаниэль. Глаза его были широко раскрыты, он в полной мере осознал то, что рассказала Джессика. – Жаль, что я не задушил негодяя.

– Ну, в случае со мной он, благодаря вмешательству Натаниэля и моей собаки, получил лишь синяки на лице да пару пинков в зад, – добавила я.

Джессика уставилась на меня.

– Хорошо бы это послужило уроком старому вонючему козлу. Вам повезло, что Натаниэль вовремя вмешался, мисс Джеймс. Так что вы можете понять. Я ненавидела этого человека, я желала ему смерти.

– Но почему ты не пришла и не рассказала мне все это тогда? Или моему отцу? – требовательно спросил Натаниэль.

– Кому бы ты поверил – мне или Эфраиму? – вопросом на вопрос ответила Джессика.

Натаниэль переступил с ноги на ногу.

– Не знаю.

– Вот видишь. Поэтому я и молчала, вышла замуж за Джошуа и никогда ни слова не сказала ему о том, что произошло.

– Джессика, – Натаниэль шагнул к ней, в голосе его слышалось напряжение. – Я должен знать. Кто отец Виктории?

– О, ее отец Джошуа, я в этом уверена. Видишь ли, – Джессика опять покраснела, – я уже была беременна, когда Эфраим изнасиловал меня. Но, узнав, что я стану матерью, он почему-то уверовал, что ребенок от него. Он ненавидел меня, хотел расстроить мой брак с его братом. Когда родилась Виктория – на три недели раньше срока – он стал буквально терроризировать меня, угрожая рассказать Джошуа о том, что мы были любовниками и что он, Эфраим, отец ребенка, если я не уеду навсегда. Он считал, что я не гожусь в жены его брату, и даже пригрозил обвинить в воровстве, если я останусь. Я отказалась уехать. Я думала было взять Викторию с собой, но на какую бы жизнь я ее обрекла? Тогда он придумал новую угрозу – заявил, что добьется опекунства над Викторией. На такой риск я не могла пойти. Мысль о том, что он может сделать с моей дочерью, особенно когда она станет старше…

Я сжала ей руки в ужасе от того, через что ей пришлось пройти.

– Я вам верю. Он ужасный человек, и вы поступили так, как считали правильным.

– Я любила Джошуа, но свою дочь я любила больше, – Джессика вся дрожала. – С тех пор не было дня, чтобы я не думала о Виктории. Но я должна была защитить ее.

– И тебе это удалось, – мягко проговорил Натаниэль. – В последнее время выясняется, что я обо многих вещах судил неверно, и о тебе, Джессика, тоже. Подумать только, Виктория все эти годы росла без матери по вине моего порочного дядюшки, будь проклята его жалкая черная душонка. Я должен извиниться перед тобой, Джессика, хотя одного извинения тут мало.

– В таком случае, – Джессика вытерла слезы, – теперь твоя очередь говорить, Натаниэль. Скажи, где моя дочь.

Он кивнул, откашлявшись.

– Она в Монтеррее. Я отправил ее туда на одном из своих судов. Она должна вернуться через два дня. Девочке очень нужна мать, Тейлор тебе это подтвердит.

На губах Джессики заиграла ослепительная улыбка.

– Спасибо тебе. Обещаю, ты об этом не пожалеешь.

В этот момент дверь с шумом распахнулась, и в кухню медленно вошел док Грили.

– Натаниэль Стюарт, что я слышу, ты кричишь на эту молодую женщину! – он махнул рукой в сторону Джессики. – Да я весь день не уставал благодарить Бога за то, что Он послал ее сюда. Она помогала мне ухаживать за пострадавшими – подбадривала их, накладывала повязки и даже приготовила великолепное тушеное мясо, которым их накормили вдобавок к консервированным продуктам из кладовой.

– Хватит, док, – прервал его Натаниэль. – Это было не более чем недоразумение. И уверяю вас, Джессика никуда не уезжает.

Док Грили поправил очки.

– Прекрасно. Рад это слышать. – Наклонившись, он внимательно осмотрел ожог на руке Натаниэля. – У меня есть мазь, которой его надо помазать, молодой человек.

– Потом. Сначала осмотрите щиколотку мисс Джеймс. И ее руки – она их обожгла.

Доктор согласно кивнул и велел мне положить ногу на стул. Пока он осматривал мою щиколотку, Натаниэль объявил, что собирается пойти посмотреть, что делается снаружи. Я хотела удержать его, но док Грили не дал мне сойти с места, заявив, что щиколотку обязательно нужно перевязать. Я сморщилась, почувствовав внезапно пульсирующую боль, и решила не спорить.

Док забинтовал мне ногу и втер в руки мазь. Джессика хлопотала надо мной как наседка, предлагая подкрепиться тушеным мясом, которое она приготовила, используя воду, запасенную перед землетрясением. Теплая еда приятно успокоила мое раздраженное горло, унялась и боль в голодном желудке. Док и Джессика настаивали, чтобы я легла, и даже предложили переместить куда-нибудь больных из гостевой спальни наверху, чтобы освободить для меня место, но я отказалась, сказав, что дождусь возвращения Натаниэля.

– А куда, кстати, он пошел? – Я потерла глаза, прогоняя сонливость.

Джессика приложила влажное полотенце к моим ладоням, обожженным при попытке спасти Мортимера Пратвелла и сейчас покрывшихся волдырями.

– Нечего о нем беспокоиться. Берегите силы.

Я села прямо.

– Где он? – потребовала я, ухватив Джессику за фартук, который она тем временем надела.

Выражение ее лица смягчилось.

– Я пыталась избавить вас от лишнего беспокойства, но, вижу, вы так же настойчивы, как и я, когда дело касается тех, кого вы любите.

– Неужели это заметно? – Щеки у меня вспыхнули при мысли о том, что совершенно чужой человек смог без труда распознать мои чувства к Натаниэлю.

– Боюсь, да. Должна сказать, что одобряю выбор своего пасынка, хотя с моим мнением вряд ли кто будет считаться.

– По-моему, вы заблуждаетесь. Натаниэль вовсе меня не выбирал, я всего-навсего его гостья, которая к тому же доставляет ему массу хлопот.

Она подняла брови.

– О, но он выбрал вас, моя дорогая. Это же совершенно ясно.

– Да? – Сердце у меня затрепетало.

– Ну конечно. Натаниэль любит вас, и это так же очевидно, как то, что у вас рыжие волосы. Но вам, как я понимаю, он в любви еще не признался.

– Нет. А теперь скажите, куда он пошел.

Она махнула рукой в сторону окна.

– Присоединился к пожарным, которые пытаются спасти дом ваших соседей.

Страх охватил меня.

– Но он не может…

Положив руки мне на плечи, Джессика усадила меня обратно на стул, с которого я вскочила.

– Послушайте меня, Тейлор. За всю свою жизнь я хорошо усвоила одну вещь, а именно: бывают случаи, когда мужчине надо позволить делать то, что он должен. Ваша щиколотка распухла, как от укуса гремучей змеи. Давайте я провожу вас наверх, где вы сможете прилечь и отдохнуть.

– Нет, – я решительно встала. Я вспомнила свои беседы со старой Викторией, и воображение нарисовало мне картину того, что произошло с домом через улицу. – Здесь где-нибудь есть метла? – спросила я.

– Метла? Кажется, я видела одну вон в том шкафу, но не думаю, что вам сейчас следует заниматься уборкой.

Я открыла шкаф, вытащила оттуда метлу и окунула ее в стоявшее неподалеку ведро с водой. Конечно, для борьбы с пожаром это было не слишком подходящее орудие, но все же лучше, чем ничего. Не слушая протестов Джессики, я заковыляла к двери, опираясь на метлу, как на трость.

Выйдя на улицу, я прищурилась, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь за клубами черного дыма. Потом стала проталкиваться сквозь толпу, используя метлу как таран.

– Пропустите меня, – сказала я, подойдя к кордону на улице.

– Слишком опасно для женщины, мадам, – ответил солдат.

– Я знаю, что опасно, – заспорила я, жалея, что осталась без берета, закрывавшего мои длинные волосы – явный показатель моего пола. – Поэтому вы должны пропустить меня.

В ответ солдат вырвал у меня из рук метлу, а двое других прогнали меня, угрожая арестовать за нарушение порядка.

Ругаясь про себя, я направилась к стоявшей в отдалении пожарной машине. На капоте машины я заметила каску пожарного и почерневшую от копоти куртку. Оглядевшись вокруг и удостоверившись, что меня никто не видит, я схватила куртку и каску, надела их, а заодно прихватила топор. Затем я никем не замеченная прошла за кордон, опираясь на топор как на костыль.