Джон улыбнулся и обнял девушку. И Оливия прижалась к нему со всей силой.
Они просидели так, обнявшись, минут пять. Потом Оливия сказала:
-Пойдём, я познакомлю тебя с моим отцом.
Джон кивнул и они вернулись в замок.
Они нашли графа де Брэдфорда в библиотеке. Это было его любимое место во всём замке.
-Папа, познакомься. Это Джон- самый лучший друг Ричарда, а теперь и мой. И самый лучший помощник Ричарда. Джон, это мой отец — граф де Брэдфорд. - представила их девушка друг другу.
Мужчины пожали друг другу руки и обнялись.
Граф де Брэдфорд предложил Джону сесть в кресло и тот с радостью принял это приглашение.
-Моя дочь все уши мне прожужжала про вас после отъезда Ричарда.
Джон смущённо улыбнулся.
-Надеюсь она говорила обо мне только хорошие вещи?
-Ну конечно же, Джон! Неужели о тебе можно сказать что-то плохое? - улыбнувшись, ответила Оливия вместо отца- Ты со всех сторон положительный.
Все рассмеялись.
-Какова цель вашего визита к нам? - поинтересовался граф у Джона.
-Вообще-то у меня две цели. - ответил тот — Во-первых я хотел увидеть вашу дочь, поскольку когда она жила у Ричарда, мы с ней очень подружились. И, если честно, когда она уезжала оттуда, все жители замка рыдали, так как за короткое время она всех успела покорить.
Оливия рассмеялась.
-Джон, не преувеличивай.
-Но это правда. Поэтому я приехал отчасти из-за того, чтобы увидеть её. Я очень соскучился по ней. Что касается моей второй цели, то я приехал к вам с просьбой.
Граф де Брэдфорд удивлённо поднял брови.
-Простите, но неужели вы тоже приехали просить меня отдать мою дочь замуж за вас?
Услышав такое предположение, Оливия и Джон переглянулись и не выдержав, рассмеялись.
Немного успокоившись, Джон сказал:
-Извините, что мы рассмеялись. Просто я не представляю Оливию в качестве своей жены, как и она, я уверен, не представляет меня в качестве своего мужа. У нас с ней прекрасные дружеские отношения, и, поверьте, мы обоа счастливы, что нас не связывает ничего большего. -и добавил — Моя просьба заключается в другом. Я знаю, что Оливия и Ричард жить не могут друг без друга. И за эти несколько дней безумно соскучились друг по другу. И я решил сделать им подарок. Я тоже собираюсь к королю, и приехал просить вас отпустить со мной Оливию в столицу. Во-первых она будет представлена ко двору, а во-вторых увидит любимого человека. Если вы беспокоитесь о её безопасности, то я могу дать вам стопроцентные гарантии, что с ней всё будет в порядке. Если понадобится, я отдам за Оливию даже свою жизнь.
-Ну хорошо, я отпускаю её с вами. Но только при одном условии.
-При каком?
-Вы поедете в карете. До столицы два дня пути. Если она проведёт их в седле, то как вы думаете, в каком виде она предстанет ко двору? Тем более ей нужно набрать нарядов. Я слышал, что король устраивает бал в ближайшее время.
-Я согласен на это условие. И, если честно, горжусь вами. Вы прекрасный отец, всё продумали.
Граф де Брэдфорд улыбнулся.
-Стараюсь исправлять ошибки прошлого и сделать свою дочь счастливой. - сказал он и тут же получил горячий поцелуй в щёку от Оливии.
-Спасибо, папочка, ты самый лучший на свете. Я попрошу миссис Ричардсон помочь собрать мне вещи.
После этого она выбежала из библиотеки, а граф де Брэдфор и Джон ещё долго разговаривали обо всём на свете. Но речь в основном конечно шла об Оливии, Ричарде и Уильяме.
Граф в третий раз выслушал рассказ о злодеяниях Уильяма и это ещё больше изменило его мнение о нём. Он только сокрушался, что так поздно понял, какой Уильям Стэнфорд на самом деле.
-Нет, вы успели узнать правду. Оливия не вышла за него замуж. А это главное.
Граф согласился.
Этим же вечером была подготовлена карета и Оливия вместе с Джоном уехала в Лондон.
Дорога до столицы действительно заняла два дня, но благодаря прекрасному чувству юмора Джона, девушка практически не почувствовала усталости.
Она остановилась в доме своей тёти, сестры погибшей матери. А Джон отправился к королю, сказав, что заедет сегодня в восемь вечера за ней, и отвезёт её во дворец, где должен будет состояться бал.
Спустя несколько часов Ричард и Джон встретились в одной из комнат дворца.
-Ну что, ты говорил с королём? - серьёзным голосом задал вопрос Джон.
Та безмятежность, которую он чувствовал в присутствии Оливии, моментально исчезла.
-Да, говорил. - кивнул Ричард. Он скрестил руки за спиной и ходил сейчас по комнате, нахмурив брови — Причём очень долго. Боже мой, за что мне такое наказание?! Моя интуиция и на этот раз не подвела меня. Без Уильяма Стэнфорда здесь точно дело не обошлось. Король мне сказал, что ему якобы доложили о заговоре, который я устраиваю против него, короля там, в своём краю. Что я якобы создаю мятеж, чтобы потом свергнуть короля. Представляешь, Джон, мне стало обидно, что я столько лет верой и правдой служу королю, а он мог так подумать обо мне! Что я способен на предательство. И что якобы поэтому меня так долго не было при дворе. Я объяснил королю, что собираюсь жениться. Я не стал его злить, говоря, что всё это время пытался поймать его любимчика, Уильяма Стэнфорда!
-И что король сказал по поводу твоей женитьбы?
-Он спросил, когда я познакомлю его со своей невестой.
-А ты что ответил?
-Ответил, что она сейчас дома, и что сейчас не может прибыть ко двору.
Джон едва не проговорился, что Оливия в Лондоне, но решил подождать ещё несколько часов и сделать ему сюрприз вечером.
В семь часов вечера Джон постучал в дом тёти Оливии.
Ему открыла служанка и проводила в гостиную. Там его ожидала хозяйка дома.
-Оливия сейчас спуститься. - сказала женщина, её звали Линда — Когда вы сегодня привезли её сюда, мы даже не могли толком поговорить. Кто вы моей племяннице?
-Просто хороший друг. В скором времени она выходит замуж за сэра Ричарда. Он находится на королевской службе, как впрочем и я. Я решил сделать сюрприз своему другу и хочу привезти Оливию на королевский бал. Кстати, а вы почему не едете?
-Нет, что вы! - отмахнулась женщина — Я уже старая. А Оливия молодая, пусть развлекается. Тем более она ни разу не была в городе.
Джон кивнул. Неожиданно он, словно интуитивно, повернул голову к лестнице и обомлел.
На Оливии было шикарное зелёное атласное платье, под цвет её глаз. Лиф платья подчёркивал стройность её талии, а широкая юбка ещё более напоминала королевское платье. Волосы Оливии были подняты наверх, и лишь несколько локонов спадали вдоль её лица.
Она была настолько прекрасна, что Джон сидел, не в силах вымолвить ни слова.
Из транса его вывел голос Оливии:
-Я готова, Джон. Мы можем ехать.
Джон вскочил с дивана и помог ей спуститься с нескольких последних ступенек, а потом поцеловал ей руку.
-Ты ослепительна. Ричард окончательно пропал!
Девушка улыбнулась и после этого они, попрощавшись с хозяйкой дома, вышли на улицу.
Пока они ехали до королевского дворца, девушка не отрывала глаз от окна.
-Я чувствую себя дикаркой. Мне всё интересно!
-Это хорошо,что ты любознательна.-рассмеялся Джон.
Они ехали около получаса, пока наконец не подъехали к величественному зданию из белого камня. Сейчас оно всё было освещено огнями. Вокруг дворца стояло много экипажей. Джон помог Оливии выйти из кареты и они направились к входу.
-Как здесь красиво! - восхищённо произнесла девушка, оглядываясь по сторонам.
-Да, король любит окружать себя роскошью.
-А сколько ему лет?
-Ты ещё не вышла замуж за Ричарда , а уже спрашиваешь о возрасте другого мужчины? - рассмеялся Джон.
-Ну что ты! Как ты мог такое подумать! Мне просто любопытно.
-Сейчас сама всё увидишь.
Они зашли внутрь дворца. Внутри дворец выглядел ещё более великолепно.
Отовсюду доносилась музыка, женский смех, звон хрустальных бокалов.
Но больше всего Оливии понравились люстры, освещённые бесконечным количеством свечей. Народу здесь было тоже очень много..
-А Ричард уже здесь? - шёпотом спросила она у Джона.
-Вполне возможно. - улыбнулся тот — Пойдём в главную залу.
Он взял её за руку и повёл в следующий зал.
По краю зала были расставлены столы со всевозможными закусками.
-Оливия, подожди меня здесь минутку. - попросил Джон — Я пойду поищу Ричарда и сразу же вернусь.
-Конечно иди! - кивнула девушка.
Джон ушёл и Оливия осталась одна.
Оглядевшись, она взяла стоящий на столе бокал с шампанским и залпом выпила его.
В это время, в другом конце зала, стояли Уильям Стэнфорд и Джанетт.
Уильям, разговаривая с любовницей, одновременно осматривал зал.
Неожиданно его взгляд остановился на Оливии.
Уильям вздрогнул.
-По-моему я перебрал лишнего!- пробормотал он.
-Почему? - удивилась Джанетт.
-Мне уже мерещится Оливия. Я сейчас увидел похожую на неё девушку. Это не может быть Оливия, она никогда не была при дворе.
-Тем более, самое время познакомится с высшим светом. Ты говоришь, она в последнее время жила у Ричарда?
-Да.
-Как ты думаешь, они за это время успели полюбить друг друга? - задумчиво спросила Джанетт.
-Если честно, судя по тому, что он кинулся её спасать от меня, мне кажется что они давно любят друг друга. Наверное они уже даже поженились.
-И ты так спокойно говоришь об этом?
-А что я могу сделать? Конечно, у меня ещё есть шанс, если они не поженились, но всё равно!
"По велению сердца" отзывы
Отзывы читателей о книге "По велению сердца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "По велению сердца" друзьям в соцсетях.