— Они любят покомандовать, но это не мешает им быть лучшими из братьев. На их долю выпало немало испытаний, но это только закалило их и сделало сильными мужчинами.

— Ты говорил, что твой отец умер. А мать? Она жива?

Ничто не заставляло Райана открывать Китти его семейные секреты, однако ему почему-то хотелось рассказать ей все. И он считал это правильным.

— Наверное, я уже упоминал, что моя мать сбежала с другим мужчиной, когда мы с братьями были маленькими. Нас вырастил отец. Он был внимательным, заботливым, но привил нам недоверие к женщинам. Мои братья и я были сорванцами. В Драй-Галч мы были известны своими дикими выходками, — вспоминал он. — Я до сих пор помню, какие драки мы устраивали в салунах. Мы всегда держались вместе и почти всегда побеждали. Плохие времена для нас настали тогда, когда мы ожидали этого меньше всего.

— Что произошло?

— Женщина по имени Кора Ли Дулиттл разрушила нашу жизнь, Не буду вдаваться в подробности, но из-за нее Пирса чуть не повесили. Чад женился на Коре Ли ради того, чтобы Пирса не повесили, но этого оказалось недостаточно. А бессмысленные смерти продолжились. Чад считал себя ответственным за это, хотя никакой его вины тут не было… Совесть заставила Чада уехать. Его не было два года. Вернувшись, он привез с собой женщину по имени Сара и ее сына. Все уладилось. Со временем Чад женился на Саре, а Пирс — на Зоэ. Но жизненный опыт, связанный с присутствием в нашей семье Коры Ли, породил во мне определенное недоверие к женщинам.

При этих словах Китти тяжело вздохнула. «О чем она подумала?» — гадал он.

— Извини. Мое любопытство вызвало у тебя слишком неприятные воспоминания, — заметила Китти. — Спасибо, что рассказал мне об этом. Пирс и Чад, должно быть, женаты на исключительных женщинах.

Райан широко улыбнулся:

— Им повезло.

— А у тебя нет желания завести жену и свою семью? — с надеждой спросила Китти.

— У меня есть племянница и два племянника. Сейчас, может, уже и больше. Мне не нужны свои дети.

Воцарилось молчание. Даже дождь и ветер стихли. Райану опять захотелось заняться любовью, но нужно было возвращаться на ранчо. Берт будет волноваться, если они в ближайшее время не появятся дома.

— Нам нужно ехать, — сказала Китти, будто прочитала мысли Райана. — Дождь прекратился.

— Я хочу снова заняться с тобой любовью, — пробормотал Райан, — но, думаю, ты права. Здоровье у Берта слабое, не будем его волновать.

Он приподнялся на локте и поцеловал ее. Тяжело вздохнув, он встал и нехотя направился к очагу за их вещами.

— Одежда все еще влажная, но ничего не поделаешь, — сказал он, вручая ей платье.

Райан натянул свои влажные джинсы и рубаху. В сапогах захлюпало, когда он сунул в них ноги.

— Твои сапоги тоже совсем мокрые? — спросил он, застегивая на своих стройных бедрах ремень с кобурой.

— Вроде бы не очень, я могу их надеть.

— Огонь почти догорел, можем оставить как есть. Я пойду седлать коней, пока ты свернешь одеяла и приведешь в порядок комнату. Когда закончишь, приходи.

Райан вышел из хижины, гадая, почему он так много рассказал Китти о своей личной жизни. Раньше у него никогда не было потребности доверяться женщинам. Хотя обитатели Драй-Галч были в курсе трагедий, случившихся в их семье, лишь немногие из них знали подробности. И братьям хотелось, чтобы все так и оставалось.

Вскоре Китти вышла и присоединилась к Райану. Она вручила ему корзинку для пикника, которую он привязал к своему седлу. Она выглядела так очаровательно, что он не смог удержаться и не поцеловать ее. Когда он обнял ее за талию, помогая сесть в седло, то повернул лицом к себе и поцеловал. Это был не нежный поцелуй, а жесткий и требовательный, как клеймо, которым метят свою собственность…

На обратном пути к ранчо Китти говорила мало. Земля была мокрая, и ей приходилось быть очень внимательной, чтобы объезжать лужи и канавы, образовавшиеся после прошедшего ливня. Но у нее было время подумать. Ее губы все еще горели после жгучего поцелуя Райана. Она чувствовала себя заклейменной, отмеченной на всю жизнь. Зачем он целует ее так страстно, если не собирается брать на себя никаких обязательств? Она была бы дурой, если бы поверила, что Райан хочет от нее чего-нибудь большего, чем несколько часов, дней или недель пылких отношений. Райан — удачливый фермер, человек со средствами. Если когда-нибудь он соберется жениться, то она скорее всего не будет соответствовать его представлениям о хорошей жене. Возможно, она никогда не станет той женщиной, какую все хотят в ней видеть.

Одно время Китти считала Райана воплощением мечты каждой женщины, своим идеалом, но это было еще до того, как она поняла, насколько он недостижим. И дело не в его клятве оставаться холостяком, которая в принципе лишала ее возможности в перспективе оказаться рядом с Райаном. Это была твердая уверенность в том, что его любимые братья и их прекрасные жены никогда не признают ее.

Увидев ранчо, Китти испытала странное чувство, будто она возвращается домой. Никогда прежде у нее такого чувства не было.

— Мы думали, вы заблудились! — радостно завопил ковбой, когда они въехали во двор. — Хозяин волновался, но я сказал ему: «Райан дорогу знает, может, он где-нибудь с мисс Китти бурю пережидает».

— Мы спрятались в хижине в горах. Был жуткий ливень! — крикнул в ответ Райан.

Китти молча усмехнулась.

— Иди в дом, сними мокрую одежду, — сказал Райан, спешившись и сняв девушку с седла.

Китти кивнула и направилась к дому. Она удивленно нахмурилась, увидев Терезу, которая открыла ей двери. Она надеялась незаметно проскользнуть в свою комнату, чтобы спокойно переодеться и причесаться, прежде чем встречаться с кем-нибудь. Она знала, что выглядит неважно, но даже не предполагала, какую это может вызвать реакцию у Терезы. Губы у Китти распухли, щеки были поцарапаны щетиной Райана, в ее глазах еще осталось то мечтательное выражение, которое бывает у женщины после ночи любви. Ее вид просто взбесил Терезу.

— Где вы были? — хрипло спросила Тереза.

— Мы с Райаном ездили кататься верхом. Нас застала буря.

Тереза с презрением посмотрела на нее.

— Почему же ты не вымокла?

— Мы нашли хижину. Извини, мне нужно переодеться.

Китти направилась к лестнице. Тереза последовала за ней.

— Ты выглядишь как шлюха, — сказала Тереза. — Сразу видно, чем вы там с Райаном занимались.

Китти была уже на лестнице. Она резко обернулась, глаза у нее опасно заблестели.

— Думай что хочешь, Тереза. Только мы с Райаном знаем, как все было.

— Ты его не получишь, — прошипела Тереза, — он принадлежит мне. Я на него глаз положила.

Кипя от гнева, Китти вошла в свою комнату и попыталась захлопнуть дверь, но Тереза успела проскользнуть внутрь.

— Какого черта тебе нужно? — накинулась на нее Китти. — Предлагаю тебе убраться, пока я не вышвырнула тебя силой.

— Послушай, как ты говоришь! — раздраженно воскликнула Тереза. — Тебе не место в приличном обществе. Отправляйся назад к своим друзьям бандитам. Уверена, что они примут тебя с распростертыми объятиями. Предупреждаю, держись подальше от Райана, не то я за себя не отвечаю. Райан мой, ты недостаточно хороша для него. И не думай, что если тебе удалось заманить его в постель, то это чего-то стоит. Для него это ничего не значит.

— Мне жаль тебя, Тереза, — сокрушенно произнесла Китти. — Райан никогда на тебе не женится. Он вообще не из тех, кто женится.

— Я могу заставить его передумать, — уверенно заявила Тереза. — Не вмешивайся. Ты никогда не получишь в наследство состояние Берта, я смогу этому помешать. Я почти убедила папу Берта в том, что ты самозванка. Пройдет немного времени, и он скажет тебе, чтобы ты убиралась.

— Пошла к черту! — крикнула Китти. — В жесткости и стойкости тебе не откажешь, признаю. Тебе нужно было родиться мужчиной.

— Я ухожу, — сказала Тереза, развернулась и зашагала к дверям. — Да, кстати, — вспомнила она, уже держась за ручку двери. — У папы Берта гость, с которым он хочет познакомить тебя. Это наш сосед. Его зовут Норм Такер. Он вдовец, у него двое детей. Живет в нескольких милях от нас. Когда-то он хотел жениться на мне, но я его отвергла. Я лучше останусь старой девой, чем потрачу молодость на двух сирот.

От этих слов Терезы Китти лишилась дара речи. Чем больше она узнавала свою сводную сестру, тем меньше та ей нравилась. Знай Китти, что ее появление на ранчо вызовет такую злобу, она ни за что не приехала бы сюда.

Китти быстро переоделась в сухое платье, потом села перед зеркалом, чтобы причесаться. Она взяла гребень и недовольно вздохнула, увидев свое отражение в зеркале. Тереза была права. Она выглядит как довольная шлюха. Губы набухли, потрескались, щеки красные, шершавые.

Стараясь не рассматривать следы поцелуев на шее, она попудрила щеки, шею и провела гребнем по своим кудрям, потом пригладила их руками. Сделав все возможное, чтобы улучшить свой внешний вид, она пошла к Берту.

— Входите, — отозвался Берт на ее осторожный стук в дверь.

Китти изобразила улыбку и вошла в комнату.

— А-а, Китти! — тепло поприветствовал ее Берт. — Тереза сказала мне, что вы с Райаном вернулись. Вы заставили меня волноваться. Надеюсь, вы нашли, где укрыться от бури?

— Да, — ответила Китти улыбаясь. — Простите, что заставили вас волноваться.

— Мне следовало знать, что Райан позаботится о тебе. Придвигай сюда стул, дочка. Я хочу тебя кое с кем познакомить.

Китти, взглянула на мужчину, вскочившего, как только она вошла в комнату. Он был на несколько лет старше Райана и ниже его ростом. Но слабым он не выглядел. Крепкое телосложение, карие глаза светятся умом. Китти вспыхнула под его откровенно восхищенным взглядом.