Весело усмехнувшись, Эллен сделала последний шаг и тут же ахнула: вода оказалась ледяной.
Но она собралась с духом и побежала так быстро, как только можно бежать в воде. Ступни скоро онемели от холода, но она не останавливалась. Стояла середина октября, и хотя солнце еще пригревало, ветер был резким. Сорочка почти не защищала тело, но все же это лучше, чем ничего.
Наконец Эллен вышла из воды на песок. Если сэр Роджер направился к границе, значит, у нее есть еще час-другой, прежде чем он спохватится и сообразит… если способен сообразить, конечно, что она искала на берегу средство спасения. Но вряд ли он найдет ее следы и будет сбит с толку. Возможно, махнет на нее рукой и, побежденный, вернется в замок, но скорее всего поскачет вдоль берега, пока не обнаружит ее. Однако если она снова побежит по воде, отморозит ноги.
Когда ее ступни перестали зудеть и гореть и снова стали чувствительными, Эллен побежала быстрее. Пока она не слышала ни стука копыт, ни лая собак, но ни в коем случае не считала, что находится в безопасности. И тут она заметила, что впереди расстояние между берегами Солуэй-Ферта становится все уже и уже.
Эллен не могла поверить такой удаче. Неужели она сможет перейти залив вброд и оказаться в Шотландии?
Она отчаянно взмолилась, прося Иисуса и Пресвятую Матерь Божью выполнить ее желание.
Наконец, добравшись до самой узкой части залива, Эллен ступила с песчаного берега на глинистое дно. Она шла осторожно, зная, какой предательской может быть глина пополам с песком, и все же торопилась, как могла. И не важно, что единственными звуками, нарушавшими тишину, были крики чаек, паривших над головой.
И тут, когда она почти достигла другого берега, послышался странный рев. Повернув голову, она увидела гигантскую стену воды, быстро надвигавшуюся на нее. Эллен в ужасе остановилась, не в силах пошевелиться. Откуда-то послышались крики. Снова повернувшись, она увидела каких-то мужчин, делавших ей знаки и энергично махавших руками. Один из них отделился от остальных, подобрал сутану и помчался навстречу Эллен. Вода уже кипела вокруг ее щиколоток.
– Скорее, девушка, скорее! – крикнул незнакомец и, обхватив ее за талию, потянул за собой.
Вода уже доходила ей до колен. Она подумала, что бежать сквозь эти волны – все равно что пробиваться через реку меда, но продолжала перебирать ногами, хотя погрузилась почти до плеч. Горло перехватывало, голова кружилась. Несколько раз она глотнула соленой воды. Теперь мужчина плыл, не выпуская Эллен и таща ее за собой. Но и она вдруг вспомнила о своем умении плавать. Отталкиваясь ногами, она старалась держать голову повыше, хотя течение норовило унести ее. Наконец она смогла снова встать на дно залива и вместе со своим спасителем выбралась на берег, прежде чем упасть на песок.
– Что, во имя святого Эндрю, заставило вас пересечь Солуэй-Ферт за несколько секунд до начала прилива? – рассерженно спросил незнакомец.
– Я не знала о приливе. И у меня было только два выхода: либо идти по дну, либо умереть на другом берегу, – прохрипела Эллен и с трудом села, оглядывая собравшихся вокруг мужчин. Все были одеты в коричневые сутаны. – Вы Божьи служители? – спросила она.
Ее спаситель улыбнулся.
– Брат Гриогер, миледи, – представился он, опуская подол сутаны. – Мы из монастыря Святого Эндрю, того, что на холме.
– Я Эллен Макартур, жена Дункана Армстронга, лэрда Даффдура. Англичанин похитил меня несколько месяцев назад и до сегодняшнего дня держал в плену. Но мне удалось перехитрить моего похитителя и сбежать. Увидев, как невелико расстояние между английским и шотландским берегами, я решила перейти залив вброд. Я впервые увидела море, только когда меня привезли сюда, и ничего не знала о приливах. Благодарю вас, добрый брат Гриогер, за то, что помогли мне выбраться. Но я должна молить вас о милости. Не могли бы вы приютить меня и послать известие моему мужу в Даффдур, чтобы он приехал за мной? Я живу в постоянном ужасе, опасаясь, что англичанин вновь придет за мной, ибо он часто совершает набеги на шотландскую сторону границы.
– Давайте сначала вернемся в монастырь, – предложил брат Гриогер. – Решение должен принять наш приор, но он добрый человек и обязательно вам поможет.
Встав, он помог подняться Эллен. При этом монах старался не смотреть на нее: мокрая ткань сорочки льнула к телу, не оставляя простора воображению. Вместе с тремя спутниками брата Гриогера они поднялись на холм, в монастырь Святого Эндрю.
Эллен поместили в крохотном странноприимном доме, и вскоре брат Гриогер вернулся с чистой сухой одеждой: рубашкой и коричневой шерстяной сутаной.
– Вряд ли вы сможете предстать перед приором в таком виде, как сейчас, миледи, – улыбнулся он. – Я вернусь с ним через час. Достаточно ли у вас времени, чтобы привести себя в порядок?
Эллен проглотила смешок.
– Да, и спасибо вам, – поблагодарила она.
После его ухода она первым делом стащила мокрую насквозь рубашку. Тело было липким от соли, поэтому она взяла оставленные ей жесткую тряпочку и кувшин с водой и принялась обтираться, после чего натянула сухую рубашку и сутану. Она оказалась слишком длинна. Пришлось подпоясать ее узловатой веревкой. А вот с волосами ничего нельзя было сделать без расчески. Поэтому она выжала воду из косы и оставила все как есть.
В дверь постучали.
– Войдите! – крикнула Эллен.
Порог переступили брат Гриогер и седовласый немолодой монах.
– Это приор Кеннет, – пояснил монах. – Я уже рассказал ему вашу историю.
Приор Кеннет шагнул к Эллен.
– Вы должны понять, миледи, что находитесь в мужском монастыре. Женщинам запрещено в нем появляться, поэтому мне пришлось идти к вам.
Он уселся на один из двух стульев у очага и показал ей на второй стул.
– А теперь поведайте, кем был тот злодей, что умыкнул вас у мужа.
– Это сэр Роджер Колби. Последние два года он причинил немало бед приграничным жителям. По требованию его короля Генриха Тюдора он жег деревни и поля, угонял скот и уводил женщин. Наконец мой муж, с помощью лорда Босуэлла и с одобрения короля, собрал большой отряд из членов разных кланов, и все вместе они совершили несколько свирепых набегов на англичан, после чего шайка сэра Роджера разбежалась, в страхе за свои дома и скот. Из-за этого сэр Роджер лишился благосклонности своего короля и поклялся отомстить моему мужу.
Приор кивнул. Все, что рассказывала женщина, он уже слышал сотни раз, в той или иной форме. В непрерывных набегах с той и другой стороны не было ничего нового. Но все это, разумеется, огромная трагедия.
– Продолжай, дитя мое, – попросил он. – Как случилось, что тебя похитили?
– Летом в нашей местности распространилась болезнь. Однажды я лечила семью, живущую в самом дальнем конце деревни. Тогда и появился сэр Роджер. Пригрозил бедной женщине, хозяйке дома, что убьет ее и детей, если я подниму тревогу. Ее старшая дочь спала с англичанами за деньги. Именно она предала меня.
Приор сокрушенно пощелкал языком и покачал головой. Есть ли пределы подлости человеческой?!
– Тебя отвезли в Англию?
– В замок Колби, где меня с тех пор и держали, – вздохнула Эллен.
– Скажи, как ты одурачила своего тюремщика, что он позволил тебе сбежать? – спросил приор, втайне гадая, почему она не сделала этого раньше, если пробыла в замке несколько месяцев.
Видя сомнение и тревогу в его взгляде, Эллен задумалась, как лучше все объяснить.
– Сначала меня долго держали в подземной темнице, – начала рассказывать она. – Оттуда не было выхода. Наконец, видя, что я медленно умираю, сэр Роджер приказал привести меня в башню. Двери в мои покои держали запертыми в любое время суток. Я не видела никого, кроме служанки, приносившей еду, и сержанта замкового гарнизона. Но потом сэр Роджер стал навещать меня, в надежде обольстить и сделать своей любовницей. Я отвергла его, напомнив, что была и остаюсь верной женой и матерью.
И приор, и брат Гриогер неловко поежились и, переглянувшись, отвели глаза, но Эллен спокойно продолжала:
– Наконец сегодня утром меня привели в зал, где сэр Роджер сказал, что я должна лечь в его постель. Похоже, он был уверен, что, обесчестив меня, сможет по достоинству отомстить Дункану, моему мужу. Тогда я стала издеваться над ним, назвала трусом, сказала, что у него не хватит храбрости вывести меня за ворота, дать час форы, а потом начать охоту. Заявила, что ему ни за что меня не догнать. Он человек гордый и поэтому согласился. Но при этом настоял, чтобы я бежала босая и в одной рубашке.
Эллен тихо рассмеялась.
– Он не знал, что я уроженка гор и, пока не приехала ко двору, редко носила туфли. А еще я запомнила, как дед рассказывал мне, что любое животное может перехитрить охотника, если побежит по воде. Сэр Роджер наверняка решил, что я поверну к границе. Но я вместо этого вошла в воды залива и помчалась в обратном направлении.
Приор с улыбкой кивнул:
– Очень умно с вашей стороны, миледи. Но похититель наверняка увидел бы ваши следы на песке, стоило ему появиться на берегу.
– Я набрала травы и, спускаясь с обрыва, стирала отпечатки ног, – пояснила Эллен. – К этому времени сэр Роджер, несомненно, сообразил, куда я девалась, но ему придется проехаться по берегу в обоих направлениях. Однако не знаю, что он станет делать, когда не обнаружит меня.
– Очевидно, он очень коварен, – заметил приор.
– Верно, – согласилась Эллен и умоляюще сказала: – Добрый приор, я не желаю подвергать вас опасности. Все, о чем я прошу, – послать гонца к моему мужу, чтобы он приехал за мной и отвез в Даффдур.
– У меня есть план получше, дочь моя, – предложил старый приор, – Завтра брат Гриогер отвезет вас к своему кузену, Роберту Фергюсону, лэрду Олдклуна, Ему проще помочь вам добраться до мужа. Если вы будете путешествовать с этой коричневой сутане, с надвинутым на глаза капюшоном, вас примут за бедного монаха, и никто не заподозрит, что перед ним женщина.
"По велению короля" отзывы
Отзывы читателей о книге "По велению короля". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "По велению короля" друзьям в соцсетях.