И все же в этом случае ты совершенно неправа.

С другой стороны, было очень забавно, когда его представляли в героическом свете. О, его жалели и уважали, а сейчас он переживал новую волну дурной славы, но никогда в своей жизни его не считали отважным. Только не Колдера, мрачного старшего брата, с его иногда резковатой прямотой и неумением вести добродушную беседу. Маркиз был богат и значителен, но совершенно очевидно, что эти качества не делали из него героя.

Дейдре продолжала смотреть на него с абсолютной уверенностью.

— Вы не чудовище.

О, но как раз им я и являюсь.

Но все же, кажется, что он смотрит на единственную женщину в Лондоне, которая так не думает. Колдер склонил набок голову, чтобы задумчиво изучить ее.

— Вы желаете стать моей маркизой.

— О да, — легко согласилась она. — Кто бы не пожелал?

Мелинда, во-первых. Феба, во-вторых.

«Можно ли отрицать, что всего его богатства и положения никогда не было достаточно?..»

— Мисс Кантор, я…

Дейдре посмотрела ему в глаза, не дрогнув и не умоляя.

— Я не Мелинда. Я не избалованное, защищаемое от трудностей дитя. И я не Феба, покорная своему долгу, но неуверенная. Я точно знаю, кто я и что — и я знаю, что я стану вам замечательной женой. — Ее лицо слегка исказилось. — Едва ли вы сможете попасть в худшее положение, чем то, в котором уже находитесь.

Что ж, это было достаточно верно.

— Слухи могут быть справедливыми.

В ее глазах сверкнуло что-то, что можно было принять за ярость.

— Некоторым людям нечем заняться, кроме того, как рассказывать небылицы.

— Как вы можете быть уверены? — Он был Чудовищем, разве не так? Ужасом Общества, Осквернителем Дрожащих Невест? Под воздействием какого-то импульса, который он не смог объяснить, Колдер двинулся к ней, из всех сил стараясь проникнуть в нее взглядом. — Вы легко пугаетесь, мисс Кантор?

Дейдре не опустила своих глаз и не отступила назад.

— Я не знаю.

Маркиз шагнул ближе, слишком близко, но ради Бога, она была так прекрасна, а у него был такой утомительный день.

— Как вы можете не знать? — Он наклонял голову до тех пор, пока его слова не оказались всего лишь в одном дыхании от ее уха. — У каждого есть страхи.

Она повернула голову, встретив его взгляд бездонными голубыми глазами.

— Я не пугаюсь, — заявила девушка, ее голос был совершенно спокоен. — Я начинаю мстить.

Колдер был так поражен, что почти рассмеялся. А она вовсе не робкого десятка. Он остался там, где стоял, бросая ей вызов. Посмотри на меня. Не стоит недооценивать меня.

— Вы уклоняетесь от ответа, — тихо проговорила Дейдре, ее дыхание было теплым на его лице. — Я хочу знать… женитесь ли вы на мне? Да или нет?

Хватит этой игры. Довольно с него всего этого. Маркиз открыл рот, приготовившись послать ее подальше, прогнать вместе с ее беспокойной мачехой, и чтобы они никогда больше не появлялись на его пороге. Все, что ему было нужно — это чтобы его оставили одного, навсегда, навечно одного в этом огромном, пустом, грохочущем доме…

— Да.

Что? Он произнес это вслух? Удивление в ее глазах подтвердило то, что так он и сделал.

Черт побери!

— Я… — Колдер не мог произносить слова своим внезапно пересохшим ртом. — Мне жаль, я…

— Вы сказали «да». — Триумф светился на ее лице. — Я слышала вас.

Проклятие.

— Мисс Кантор, я…

Она наклонилась ближе, ее губы приблизились к его рту.

— Вы сказали «да», — прошептала девушка. — И я намерена в полной мере настаивать на том, чтобы вы держались за свое обещание.

Подержаться за нее. Какая блестящая идея. Маркиз качнулся ближе к девушке. Объятие вовсе не будет выходить за рамки, особенно сейчас, когда они помолвлены…

О Боже. Что он наделал?

В этот момент Дейдре скользнула прочь, ее лицо победно светилось, и она практически протанцевала весь путь до двери.

— Я немедленно сообщу Тессе. Полагаю, мы должны устроить церемонию так быстро, как только сможем, если хотим, чтобы затихли все эти сплетни!

Сплетни. О, дьявол, как они выпутаются из этой ситуации? Жениться на кузине той девушки, которая оставила его у алтаря?

После представления этим утром? Это едва ли вызовет всеобщий интерес.

Она совершенно не подходит.

Она полностью подходит. Ее связи безупречны, ее репутация незапятнанна, а ее красота — бесспорна, и ради Бога, тебе будет завидовать каждый мужчина в Лондоне!

Она слишком молода.

Она молода, но не наивна — и совершенно права по поводу Мелинды. Дейдре проницательна и интеллектуальна.

Колдер заморгал, удивленный таким поворотом своих мыслей. Неужели он на самом деле рассматривает возможность того, что пройдет через это?

Почему бы и нет? Настало время снова жениться. Это был логичный, эффективный поступок, потому что у него не было времени проходить через еще одну охоту на жену.

Ободрившись и удобно убедив себя в том, что он просто вел себя решительно, а не импульсивно, Колдер быстро отослал подальше уже исчезающее воспоминание о вспышке одиночества.

Да, Дейдре подойдет просто великолепно. Кроме того, в ней было что-то еще. Самый тайный секрет, в который он никогда никого не посвятит, заключался в том, что Колдеру нравилось, как она смотрела на него — как будто он вовсе не был Чудовищем.

Глава 3

Две недели спустя, в день своей свадьбы, Дейдре мечтала о прежней уверенности, когда шла по проходу. Она остановилась перед алтарем и присела в реверансе перед мощной фигурой, ожидавшей там — ее новобрачным, маркизом Брукхейвеном.

Прощай, Тесса. Прощай, мучительное прошлое.

Привет, маркиз Брукхейвен. Здравствуй, неопределенное будущее.

Она едва понимала те клятвы, которые говорила, или те, что низким голосом произносил Брукхейвен. Наконец-то она здесь, стоит рядом с ним, его невеста, его жена.

И скоро она станет его возлюбленной…

Это было все, о чем она мечтала все эти годы, в одиночестве, под гнетом Тессы. Этот мужчина был ее судьбой. Этот человек, хотя он и не знал об этом, был предназначен для нее.

Когда настал момент поднять вуаль, Дейдре с дрожью повернулась к нему, готовая, наконец-то, разделить свои чувства. Когда прозрачный занавес поднялся, не оставив между ними никаких преград, она улыбнулась, нарушив формальность, и закрыла глаза, когда маркиз нагнулся, чтобы поцеловать ее.

Девушка думала, что это будет чудесно. Она мечтала о том, что этот поцелуй станет удивительным.

Она и понятия не имела.

Его теплый рот прикоснулся к ее рту, его губы прижались крепко, даже — осмелится ли она предположить? — ревниво. Мощный толчок немедленно проделал весь путь от ее чувствительных губ к ее животу, затем разослал блестящие круги во все стороны, как камень, брошенный в сверкающий пруд.

Дейдре почти выронила свой букет. О милосердные небеса. И все это из-за простого, целомудренного поцелуя у алтаря?

Тогда брачная ночь просто убьет ее!

Их поцелуй закончился, и девушка позволила себе непроизвольный тихий выдох. Наконец, приободрившись, она с тихим испуганным смешком открыла глаза, ожидая увидеть ответный блеск в его глазах. В конце концов, невозможно, чтобы он не почувствовал этого тоже …

Однако его темный взгляд был совершенно отстраненным. На самом же деле маркиз смотрел на нее с такими чувствами, словно нанял ее для того, чтобы носить за ним ботинки. Холодный страх затопил ее, полностью смывая ледяной волной этот горячий порыв. Он ничего не почувствовал, совершенно ничего.

В первый раз, и, безусловно, слишком поздно, Дейдре пришла в голову мысль о том, что маркиз может так никогда и не привязаться к ней. В первый раз она уловила отблеск будущего, которое слепо отказывалась рассматривать — она заключила холодный, безответный для нее союз с человеком, прославившегося тем, что заставил сбежать от себя ту единственную женщину, которая когда-либо попадала в такое же положение.

Внезапно красивая церемония показалась суровой, элегантность сейчас выглядела бессердечной: это событие предназначалось для того, чтобы производить впечатление, а не для того, чтобы праздновать.

Дейдре, леди Брукхейвен, посмотрела вверх на своего супруга, пока тот под руку вел ее обратно по проходу со всеми должными формальностями. Высокий и импозантный, гордый и несгибаемый, он шел рядом с ней и ни разу не бросил на нее даже взгляда.

Если это все, чего я когда-либо хотела, тогда почему это внезапно показалось мне таким пустым?


Среди гостей на половине невесты на задних скамьях сидели двое мужчин. Они имели невысокое положение в обществе — один был привлекательным, слегка распутным парнем, который при малейшей возможности цеплялся за окраину Общества, а другой выглядел совершенно неизвестным, низеньким и оторванным от жизни.

— Что ж, она сделала это, — заявил привлекательный тип чуть более громко, или, возможно, чуть более пьяно, хотя день еще не минул и полудня, но никто этого не заметил.

Лицо невысокого мужчины расцвело от улыбки, даже его очки немного затуманились от удовольствия.

— Она никогда не коснется ни пенни, только ни с таким мужем, как Брукхейвен, который обеспечит ее!

Вульф, казалось, почти ослабел от эмоций при мысли о том, что все это замечательное золото Пикеринга будет все время безопасно находиться в их руках. Стикли успокаивающе пробормотал что-то и передал ему свой носовой платок.

— Такой замечательный день, — вздохнул он. — Замечательный, волшебный день!

Вульф был не настолько удовлетворен подобным соглашением. Зачем успокаиваться на хранении, когда можно заполучить все целиком? Или, по крайней мере, половину нынешней суммы — за вычетом пятнадцати тысяч фунтов для контрабандистов — благодаря внимательным инвестициям Стикли.