— Это Джулия, я тебе о ней говорил. Ну, та самая племянница Джино, что положила на меня глаз.

— И чего ты так испугался? Не бойся, я с тобой, — покровительственно сказала она, поворачиваясь к жениху. — Обними меня покрепче и изобрази страстный поцелуй.

Повторять предложение не пришлось. Рия тут же ощутила прикосновение жестких губ Фрэнка к своим губам и послушно подалась к нему. Шляпа слетела с ее головы и плавно опустилась на сиденье машины. То, что начиналось как небольшое представление для ограниченного числа зрителей, перешло в неистовое объятие двух влюбленных, позабывших обо всем на свете.

Когда же они наконец разжали руки и отодвинулись друг от друга, Джулии и след простыл. Только спешащий по своим делам прыщавый подросток на роликах пронзительно свистнул разгоряченной парочке в знак полного одобрения. Они перевели дух и смущенно заулыбались.

Зардевшаяся Рия, которую собственные ноги отказывались держать, схватила шляпу и поскорее села в машину, аккуратно расправив складки короткой юбки. Пальцы ее еле заметно подрагивали. Тяжело дышащий Фрэнк взялся за руль, и машина покатила в сторону их дома.

Придерживая шляпу и подставляя лицо встречному ветру, Рия постепенно приходила в себя после ошеломившего ее поцелуя. Когда дыхание выровнялось, а со щек сошла краска смущения, девушка повернулась к спутнику. Оставшуюся часть пути она дотошно расспрашивала о предстоящем приеме. Ее интересовало абсолютно все: кто там будет, как нужно одеться, что ей говорить о себе и своей семье. Они подробно обсудили и слегка изменили историю жизни Рии, которой собирались потчевать любопытствующих. Было решено не углубляться в подробности и стараться избегать разговоров об отце Рии. Достаточно будет, если она с грустью сообщит, что он давно уже умер.

Вполне возможно, никто не задаст ей каверзных вопросов, но лучше быть готовым ко всему.

Поездка по жаре утомила девушку, и Фрэнк предложил ей немного отдохнуть, а сам вернулся в офис, чтобы закончить, брошенные из-за прихода Рикардо, дела. Он выплеснул в работе излишек энергии, бурлившей в нем после возбуждающих объятий с невестой. Сила собственной реакции на близость Рии встревожила Фрэнка…

Дневной сон освежил девушку. Она проснулась в хорошем настроении, сполоснулась под теплым душем и принялась подыскивать одежду на вечер. Фрэнк советовал ей надеть что-нибудь консервативное, чтобы не выделяться среди гостей. После недавнего похода по магазинам Рии было из чего выбирать. Она сочла, что лучше всего подойдет скромное черное платье из полупрозрачной органзы на шелковом чехле. Оно было легким, не слишком откровенно подчеркивало достоинства фигуры и подходило к случаю. Ведь вечер был посвящен памяти недавно умершей Марии.

К платью очень подходило новое ожерелье. Оно придало туалету сдержанную элегантность. При мысли о жемчуге Рия довольно заулыбалась. Она бережно извлекла изящную вещь из футляра и с удовольствием примерила. Согретый теплом ее кожи, жемчуг прямо на глазах приобрел нежный розоватый оттенок. Он жил собственной жизнью и был очень красив. Рия гладила круглые жемчужины кончиками пальцев, любуясь ими. Подумать только, это теперь принадлежит ей!

К приходу Фрэнка Рия уже нанесла на лицо легкий макияж и уложила волосы в пышный узел. А ногти покрыла неярким лаком, гармонирующим по цвету с губной помадой. Она критически оглядела свое отражение в зеркале и осталась вполне им довольна.

Мимо закрытой двери ее комнаты неторопливо прошел Фрэнк. Он направлялся в свою спальню, находившуюся в конце коридора. Пока Фрэнк принимал душ и переодевался, Рия успела закончить сборы и вышла в холл. В очередной раз разглядывая себя в зеркале, она с сожалением дотронулась до аккуратных мочек маленьких ушей. Раньше девушка вполне обходилась дешевыми клипсами. Но новое положение требовало дорогих украшений, и ей внезапно захотелось, чтобы в ушах появились такие же жемчужинки, как и та, что украшала кольцо. Тогда получился бы гарнитур.

За спиной Рии в зеркале возник улыбающийся Фрэнк. Он словно прочел ее мысли.

— Да, о серьгах мы не подумали.

Рия повернулась и окинула его требовательным взглядом. Фрэнк был просто неотразим в темно-сером шелковом костюме и белоснежной рубашке с золотыми запонками. Потрясенная девушка подумала, что в жизни не видела более привлекательного мужчины.

Желая заслужить одобрение Фрэнка, Рия прошлась перед ним походкой манекенщицы, продемонстрировав платье, а также стройные ноги в тонких, словно паутинка, колготках и замшевых туфельках на высоком каблуке. Наградой ей послужило восхищение, которое он и не думал скрывать.


Подъезжая к поместью Джолли, можно было сразу заметить, что владельцы тщательно заботятся о собственной безопасности. Вся обширная территория вокруг внушительного белого особняка была обнесена узорчатой металлической оградой, оборудованной видеокамерами и сигнализацией, а у ворот дежурили два охранника.

Они придирчиво проверяли приглашения, затем пропускали гостей в дорогих и не очень дорогих машинах за ограду. Фрэнк тоже предъявил тисненную золотом карточку. Рия следила за происходящим широко раскрытыми глазами. Она впервые была в месте, от которого так и веяло запахом больших денег. Неожиданно ей стало не по себе. Неужели этот Джолли так могуществен и влиятелен? И ей придется ему лгать? А может, и не придется. Кто она такая? Наверняка ее удостоят несколькими приветственными словами, не больше. Оно и к лучшему, Рия не жаждала общаться с такими опасными людьми.

У дома Фрэнк помог ей выйти из машины и бросил ключи подбежавшему служащему, чтобы тот поставил машину на стоянку. Потом предложил Рии руку и повел ее в дом. Внутри молодые люди осмотрелись. Среди множества людей в большом зале выделялся невысокий лысоватый человек, к которому все присутствующие обращались с преувеличенным почтением. Рия решила, что это и есть хозяин дома. Долг вежливости требовал подойти к нему и поблагодарить за приглашение.

Крепко держась за руку Фрэнка, Рия с любопытством оглянулась. Она мысленно похвалила себя за выбор платья. Большая часть дам были именно в черном, а остальные предпочли различные оттенки серого цвета. На лицах всех присутствующих застыло выражение легкой печали.

Пока они неторопливо шли к хозяину дома, Фрэнк несколько раз останавливался, чтобы пожать руку знакомым мужчинам и поклониться их спутницам. Он представлял им Рию как свою невесту, и она послушно улыбалась, с преувеличенной скромностью опуская глаза.

Непосредственные живые итальянцы тут же начинали обмениваться впечатлениями о ней на родном языке, ничуть не смущаясь присутствием девушки. Некоторые из слов она сумела разобрать. Ее неоднократно называли красавицей. Рия видела, что Фрэнку было приятно это слышать.

Когда они наконец-то подошли к хозяину дома, Джино как раз поворачивался к ним лицом. Рия смотрела на него и недоумевала, почему Фрэнк настоятельно советовал ей остерегаться этого добродушного на вид человека. Но все сомнения исчезли, едва она заглянула в мрачную бездну его холодных глаз. Ее словно притягивала какая-то неведомая сила. Рия даже слегка покачнулась на каблуках, но сумела устоять на месте.

Джино Джолли с интересом уставился на девушку. Его брови сурово сдвинулись, и между ними образовались две глубокие складки. Казалось, он что-то вспоминал, но никак не мог вспомнить. Рия стояла ни жива, ни мертва. Никогда в жизни ей не было так страшно, как в эту минуту. Наконец Джино соизволил милостиво улыбнуться стоящей перед ним паре и протянул руку Фрэнку.

— Рад тебя видеть, парень. Красивая девушка. — Он сделал многозначительную паузу и добавил: — Одобряю.

Фрэнк на секунду сжал руку Рии, затем отпустил. И она поняла, что выдержала испытание. Ей было позволено улыбнуться грозному Джино, и их отпустили с миром. Взволнованная девушка перевела дух и порадовалась, что не пришлось разговаривать с этим страшным человеком. Рия сомневалась, что смогла бы выдавить из себя хотя бы слово. Теперь она понимала, насколько умно и дальновидно поступил Фрэнк, когда решил сохранить тайну ее рождения.

Невеста повернулась к жениху и с безграничной признательностью прикоснулась губами к его тщательно выбритой щеке. В ответ он нежно поцеловал ее руку.

— Эй, прекратите немедленно, — тихо произнес, неизвестно откуда возникший, Рикардо. — На вас, конечно, приятно смотреть, но не забывайте, по какому поводу мы здесь собрались.

Рия испуганно отпрянула от жениха. И впрямь, получилось неудобно. Она робко взглянула на Фрэнка, но тот не хмурился. Значит, ничего страшного не произошло и Рикардо просто пошутил. Она приободрилась и протянула ему руку. Он осторожно пожал ее, задержав в сильных пальцах чуть дольше положенного. Мужчины обменялись крепким рукопожатием и вполголоса заговорили о делах.

Рия незаметно посматривала по сторонам, находя у большинства присутствующих нечто общее. Что именно, сразу определить было трудно, но тем не менее легко угадывалось, кто из гостей принадлежит к семейству Бракарди. И Рикардо, несомненно, был одним из его членов.

Время шло, Рия отчаянно скучала. Кое-как она пережила прочувствованную речь Джино, посвященную безвременно ушедшей дочери, и многословные соболезнования осиротевшим родителям со стороны родственников и знакомых. Она не видела никакого смысла бередить заживающие душевные раны. Сама девушка не была знакома с той, о ком говорили весь вечер, а потому и не скорбела о ее кончине. По правде говоря, Рия могла бы испытывать к Марии далеко не дружественные чувства, ведь именно из-за нее она никогда не знала родного отца. Могла бы, но почему-то не испытывала.

Фрэнк объяснил Рии, что хозяин дома — приверженец традиций, поэтому угощает гостей итальянскими винами известных марок. У нее есть прекрасная возможность попробовать отличное тосканское кьянти, превосходную марсалу с Сицилии и гордость Кампании — лакрима кристи.