Так они и сидели какое-то время и молча смотрели друг на друга. Александру стало не по себе, чувство вины захлестнуло его. А Лизанька все смотрела на него и ее и без того темные глаза, стали еще темнее. Александр заглянул в них и увидел столько боли и отчаяния, что от стыда был готов провалиться на месте. Слова сами сорвались с его губ:
— Я люблю тебя! Я очень люблю тебя, — он говорил решительно и пылко. — Но ты права, кое-что случилось. Но не сейчас, а раньше. Лиза, я, я не знаю, как сказать тебе об этом. В общем, помнишь письмо, которое я привез от отца, — он вопросительно взглянул на нее, но, не дождавшись ответа, продолжил: — Я тогда солгал. Солгал, потому, что очень любил тебя, очень хотел, чтобы ты стала моей женой. Это письмо было не от отца, Лиза, я подделал его, я его написал. А отец о нашем браке ничего не знает. Он был во Франции и недавно вернулся. — Александр замолчал и с тревогой посмотрел на жену.
А она закрыла глаза и молчала. Это молчание стало давить на Александра, но он ждал, ждал, что она скажет. Когда она снова посмотрела на него, ни боли, ни отчаяния уже не было в ее взгляде. Она грустно улыбнулась ему. Александр видел, что она борется с собой, со своими чувствами.
— Понимаю, Александр Романович, любили, хотели. — Она посмотрела ему в глаза и поняла все без слов, поняла то, что он еще до конца не понял. — Вы боитесь, боитесь отца, общества. Но боитесь не столько их самих, сколько себя, себя и будущего. Вы не любите меня. И то чувство, которое заставило вас жениться на мне, вовсе не любовь. Это желание избалованного мальчишки получить понравившуюся ему игрушку. Вы ведь привыкли получать все, что хотите? Вам ведь и в голову не могло прийти, что вы делайте людям больно. Вы ведь не видите никого вокруг себя. И это самое ужасное. Вы добрый, нежный, внимательный, не желающий никому зла. Но вы никогда не задумывались, что причиняете зло людям, с которыми соприкасаетесь. Так, походя, проноситесь через их жизни, как ураган, сметая все на своем пути. И сейчас вам стало страшно. Игрушка, которую вы получили, вам надоела, но она привязала вас к себе, да так крепко, что вы не в состоянии отвязаться. И вы ждете отца. Боитесь его, но ждете. Ждете, что он поможет вам, что он вытащит вас из неприятностей, разорвет эти надоевшие вам узы.
— Лиза замолчи, что ты говоришь! — Возмущенно воскликнул Александр. Но подлый внутренний голос стал повторять одно и тоже: «Она права, она права, она права…».
— Ваше сиятельство, барин!
Александр вздрогнул и обернулся. К ним стремительно приближался Никита, камердинер Александра.
— Ваше сиятельство, — подбежал он к молодым, запыхавшись, — его высочество, Роман Александрович пожаловали. Там вас дожидаются.
Александр вздрогнул. Он посмотрел на Елизавету, но она, не удостоив его взглядом, поднялась с земли и медленно направилась к имению. Александр стремительно последовал за ней.
Роман небрежно прохаживался по гостиной, пытаясь обуздать свое нетерпение. От его цепкого взгляда не укрылась некая запущенность этого дома. Денег здесь явно не хватало, но в каждой вещи чувствовалась умелая рука хозяйки. Сняв перчатку, он с любопытством провел по столешнице. Ни пылинки. Все простенько, но чисто и аккуратно. Почему-то этот порядок успокоил его высочество. Он заложил руки за спину и, воздев голову к потолку, стал терпеливо ждать. Его высочеству уже доложили, что хозяев нет дома, но Александр Романович с супругой на прогулке и скоро вернутся. Роман улыбнулся, представив себе, волнение сына, когда Никита доложит ему о его прибытии. В этот момент послышались шаги, и Роман с застывшей улыбкой уставился на дверь. Мгновение, и та распахнулась, словно от легкого дуновения ветра. Взору его высочества предстала девушка немного испуганная, но в то же время решительная и упрямая. Глаза Романа сузились, оценивающе разглядывая Елизавету.
Елизавета Владимировна, не сбавляя шага и не дожидаясь Александра, вошла в комнату. Она старалась не думать о разговоре с Александром и о человеке, который ждал их в этой комнате, боясь, что испугается и не посмеет сюда войти. Но когда она вошла, то застыла на месте, прикованная его взглядом. Как Александр был похож на него! Те же глаза, волосы, взгляд. Только у Александра намного нежнее и теплее. А этот разглядывал ее, как вещь. Он улыбался, но Лизу эта улыбка не обманула. Она вдруг поняла, что счастливая жизнь закончилась и этот человек принесет ей одни несчастья.
Роман с любопытством разглядывал девушку. Хороша. Понять мальчика можно. На вид такая кроткая, нежная, а в нутрии огромная жизненная сила, о которой она еще сама не догадывается. «Ах, жаль. Жаль, что ее мать крепостная. Она была бы хорошей женой Александру. Сильная, прекрасная, но, к сожалению безродная. На таких принцы крови не женятся».
Их молчаливый поединок прервал стремительно ворвавшийся Александр. Ветер растрепал его волосы, лицо бледное, а взгляд настороженный. Не зная чего ожидать, он думал, что был готов ко всему.
— Отец, — притворно уверенным голосом произнес он. Александр старался не смотреть ему в глаза. — Позвольте представить вам мою жену Елизавету Владимировну.
Роман иронично смотрел на молодых, прикидывая, на сколько хватит уверенности Александра.
Не дождавшись ответа от отца и не видя его насмешки, Александру не оставалось ничего другого, как представить отца Лизе:
— Лиза, это мой батюшка Роман Александрович.
— Очень-очень приятно, — произнес Роман, растягивая слова. Он не спеша, подошел к девушке и, взяв ее за руку, слегка коснулся губами нежной и шелковистой кожи.
Елизавета вздрогнула от его прикосновения. Кожу кололо, как от ожога. Он по-прежнему продолжал держать ее ручку в своей руке, с насмешливым любопытством разглядывая ее. Лиза до того растерялась, что забыла сказать в ответ несколько любезных слов и поприветствовать его высочество.
Александр же, ожидавший гнева и упреков, был совершенно не готов к такому повороту событий. Он с подозрением взглянул, наконец, на отца, пытаясь разгадать его мысли.
Роман Александрович с улыбкой смотрел на сына:
— Надеюсь, Елизавета Владимировна так же рада нашему знакомству, — произнес Роман, не пропустив мимо ее растерянность.
Елизавета, спохватившись, сделала реверанс, но из-за волнения он получился несколько неуклюжим.
— Конечно, Лиза рада, — сказал Александр, беря девушку за руку — она так ждала этого знакомства. — Он так хотел помочь ей. Оградить ее от отца. И хотя его высочество вел себя безукоризненно, Александр не мог отделаться от неприятного ощущения.
— Ну, раз мы все так рады, то не мог бы ты пригласить хозяев этого милого и гостеприимного имения.
— А, их нет, — побледнел молодой человек, — они в гостях у Воронцовых.
— Так, а я знаю. Вот и прошу тебя об одолжении. Я же не зря проделал этот длинный путь для столь долгожданной встречи.
Лиза, не принимавшая участия в этом разговоре, вздрогнула. Перспектива остаться наедине с этим человеком ее не очень обрадовала. Александр это отлично понимал, но как он мог ослушаться папеньку. Он в растерянности переводил глаза с отца на Лизу и обратно.
— Ну, что же ты, Александр. Неужели для молодого кавалергарда этот путь кажется таким трудным.
— Ну, что вы, батюшка. Конечно же, я съезжу за Владимиром Ивановичем. — Он слегка сжал ручку Лизы, которая тем более казалась маленькой в его широкой ладони. — Я быстро. Не беспокойся. — Он хотел сказать, не бойся, но произнеси он вслух это слово, и возможно, мнимой доброжелательности всех присутствующих пришел бы конец. А Александр очень боялся, что в его отсутствие отец выйдет за рамки светской вежливости.
— Александр, — укоризненно произнес Роман, — конечно Лиза не беспокоится. Мы с пользой проведем это время, постараемся лучше узнать друг друга. А ты поспеши, — опять улыбнулся он, — надолго оставлять молодую жену нельзя. Я, конечно, сделаю все, чтобы Лиза не скучала, но ведь ничто не может заменить влюбленным общение друг с другом.
— Конечно, отец. Я скоро. — Взглянув на Лизу, Александр улыбнулся, пытаясь подбодрить ее. Лиза не смотрела на молодого человека. Он оставляет ее. Оставляет наедине с этим человеком. Александр же, уязвленный ее реакцией, поклонился отцу и вышел, не произнеся больше не слова.
— Что я вижу, первая ссора молодоженов? Лиза. Вы ведь позволите мне вас так называть? — Продолжил его высочество, не дав возможности девушке ответить на первый вопрос.
— Как вам будет угодно, ваше высочество, — произнесла Елизавета. Но ее имя, каждый раз, когда он произносил его, казалось ей оскорблением.
— Ваше высочество? — Бровь изогнулась в насмешке. — Мы же теперь одна семья, а я вам как отец. Так может быть, мы опусти всякие формальности, и раз уж я называю вас по имени, то вы тоже окажете мне любезность, и будете называть меня папенькой.
Лиза, смущенно стоявшая до сих пор у двери, дерзко взглянула ему в глаза. Только глупое создание не уловило бы в его словах насмешку. Она улыбнулась ему неискренней светской улыбкой:
— Я полагаю, батюшка, что вы сюда не любезностями обмениваться приехали. — Лиза знала, что начинает опасный разговор, но продолжать это притворство она больше не желала. Пусть скажет, пусть скажет все, как есть, все, что хотел сказать.
— Ах, как не вежливо. Так вы не только безродны, но еще и не воспитаны. — Его слова были для девушки хуже пощечины.
Первым побуждением было сбежать из этой комнаты от этого жестокого человека. Но она упрямо посмотрела ему в глаза. Он больше не улыбался. Холодные черные глаза смотрели на нее с пренебрежением.
— Конечно, ваше высочество. Но отсутствие воспитания простительно у дочери крепостной, а вот когда оно не наблюдается у принца крови, это вызывает искреннее удивление. Впрочем, может быть это обычное ваше поведение в кругу семьи. Я, слыша, что в Петербурге это не редкость и о хороших манерах как-то сразу забывается, когда входишь в родной дом.
"По праву рождения (СИ)" отзывы
Отзывы читателей о книге "По праву рождения (СИ)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "По праву рождения (СИ)" друзьям в соцсетях.