Интересно, кстати, женат ли он? Ах да, не женат… Об этом говорилось в интервью для журнала.

И все-таки, кажется, я что-то не то делаю… Ладно, хватит!…

Не давая себе времени передумать, не оставляя запасных вариантов, Бренда решительно взяла в руки визитку, оставленную Лэнгдоном. Поглядывая на нее, она набрала номер мобильного телефона Ральфа и жадно прислушалась к сигналу, доносящемуся из трубки.

Лэнгдон ответил почти мгновенно:

– Алло? Бренда, это вы?

Опять не она, а он застал ее врасплох!

– Черт подери, но… простите. Откуда вы знаете, что это я? – растерянно пробормотала она. Надо же было еще и выругаться от неожиданности!

– Рад слышать вас, Бренда, как рад и тому, что вы все-таки не забыли о моей скромной персоне. О моем жалком, малозначащем дельце.

Так, ладно, иронию она оценила. Но все-таки откуда Ральф знает, что это она?

– Я попросил ваш номер у вашего троюродного брата. Он не отказал мне в любезности. Да, и просил передать вам привет.

– Спасибо. Вы, – затаив дыхание, произнесла Бренда, – надеюсь, не сообщили Бренту о том, что не станете со мной сотрудничать?

– Я ни о чем не сообщал Бренту, – последовал мгновенный ответ. – Если вы помните, я все же дал вам шанс. Но, как погляжу, вы не спешите его использовать. Я ждал вашего звонка еще на прошлой неделе. Скажем, в пятницу вечером. Не дождавшись, пересекся с Брентом на уик-энде, сыграл пару партий в бильярд и выиграл у него ваш номер телефона. Он, кстати, просил не обижать вас, но я не вижу ни одной причины, по которой мне не следовало бы этого делать.

Вот сволочь, искренне удивилась Бренда.

– Впрочем, шучу. Надеюсь, вы хорошо провели выходные. И, уж если звоните мне, наверняка у вас появилось несколько блестящих идей. Не терпится поделиться ими со мной?

– Не терпится, – горячо призналась Бренда.

– Отлично. Рад, что вы все-таки дозвонились мне. Я уж совсем было собрался воспользоваться тем, что выиграл у Брента, чтобы связаться с вами…

Ах, как некстати! Опять шутит? Ей никогда не узнать об этом. Но если бы она подождала еще немного, то сиятельный Ральф Лэнгдон первым позвонил бы ей! Это значило бы, что не только Бренда заинтересована в нем. Это означало бы, что Лэнгдон, пусть мало-мальски, но тоже заинтересован в ней. Это значило бы, что у нее обнаружился бы небольшой перевес перед Лэнгдоном. Какое-никакое, а преимущество. Но, увы, нет. Выигрышный ход не сделан, и очки достаются не ей, Бренде.

Впрочем, с таким же успехом Лэнгдон может фантазировать, подстегивая ее старания. Играть с ней. Он опять играет со мной, со злостью подумала Бренда и стиснула зубы.

Голос ее, однако, сочился патокой, когда она произнесла:

– Тогда нам остается лишь договориться о личной встрече.

– Да, с удовольствием. Не подъедете ли ко мне домой сегодня вечером?

– Домой?…

– Не хотите сегодня – можно завтра, – любезно продолжал Ральф, словно возмущение Бренды было вызвано не словом «домой», а словом «сегодня».

– Но… но я думала, что…

Прекращай мямлить! – приказала себе Бренда.

– Мистер Лэнгдон, – ей все же удалось взять себя в руки, – мне казалось, что деловые встречи лучше назначать в офисе. Какой офис для вас наиболее предпочтителен? В моем вы уже были, так что, может быть, назначите встречу в своей компании?

– Дело в том, – в трубке послышался кашель, – что я немного нездоров. Некстати простудился. Сегодня у меня отнюдь не офисный режим. Скорее домашний. Я думал, вас не затруднит подъехать ко мне домой. Ведь сформулированные вами идеи наверняка важны и смогут принести взаимную выгоду нам обоим.

– Не лучше ли перенести встречу на тот день, когда вы почувствуете себя хорошо? – уперлась Бренда.

– Не бойтесь, это не заразно… Ну вот, Бренда, а я-то думал, что вы заинтересованы в нашей скорой встрече. Что ж… вы вполне можете позвонить моему ассистенту в офис. Он скажет вам, на какое время сможет записать вас, какое окно обнаружит в моем плотном графике. Возможно, мы сможем встретиться через несколько дней. Или через три недели? Ах да… как же я мог забыть о командировке в Японию. Одним словом, Бренда, дорогая, перезвоните моему ассистенту.

– Нет, нет, я согласна! – Бренда чуть не прокричала это в трубку.

Она вспомнила, скольких трудов стоило Гленн дозвониться и переговорить с ассистентом Лэнгдона, да и самой Бренде впоследствии пришлось долго и утомительно согласовывать возможность встречи с ним. И вот теперь он идет ей навстречу, предлагая приехать к нему домой, а она капризничает, словно звезда шоу-бизнеса. Что такого в переговорах, которые проходят в мирной домашней обстановке?

К тому же любопытно будет взглянуть на стиль жизни Ральфа Лэнгдона. Посмотреть, каков он в среде своего естественного обитания.

– Я согласна, – повторила она, – диктуйте адрес. Я приеду, как только смогу. Скажем… вас устроит девятнадцать ноль-ноль?

– Более чем устроит.

– Форма одежды парадная? – попыталась пошутить Бренда.

– Намекаете, что в вашу честь я должен надеть смокинг?

– Пиджака и галстука-бабочки вполне хватит, – вздохнула она.

– Прекращайте валять дурака, Бренда. Жду вас в начале восьмого вечера. И постарайтесь не опаздывать. Я и без того дурно себя чувствую.

– Я буду вовремя, – пообещала Бренда и положила трубку.

Опять он ее срезал, поставил на место. Да что же это такое?

Бренда никак не могла понять поведения Ральфа Лэнгдона, в том числе и того, что именно им движет.

12

– Итак, вот и вы.

– Да, вот и я.

Дождавшись окончания утомительного рабочего дня, слегка подправив макияж, Бренда отправилась к Лэнгдону. Хотя добралась она быстро, но пришлось искать место для парковки. Дом Лэнгдона оказался как раз таким, как Бренда себе и представляла. Двухэтажный, серый, но не мрачного, а вполне мягкого оттенка, особняк с золотой лепниной, небольшим львом у входных дверей, миниатюрным фонтаном в символическом садике. Дом был окружен изящной, устремленной ввысь решеткой. Решетку венчали декоративные копья, наконечниками указывающие в небо.

Бренда усмехнулась: не иначе, чтобы насаживать сюда головы поверженных врагов? Очень может быть, что по знаку зодиака он окажется каким-нибудь Львом… И позвонила в домофон, установленный на воротах решетки, а уж тогда Лэнгдон отомкнул для нее ворота и встретил в. дверях особняка.

– Итак, вот и вы.

– Да, вот и я.

Бренда вошла внутрь. Она старалась не слишком озираться. Но ей было крайне интересно, как обустроил свое жилище Ральф Лэнгдон. Он представлялся ей непростым малым с причудливым, непредсказуемым характером.

Интересно, каков он со своими сослуживцами, подчиненными, коллегами? Как он ведет себя со своей девушкой? Наверняка они сбегают от него через две-три недели после первого свидания. Или держатся за него из-за его финансов столько, сколько могут выносить его дурной характер…

– Проходите. Сюда.

– Спасибо…

– Налево.

– Хорошо. Здесь мы и проведем переговоры?… – Бренда замерла, осекшись на полуслове.

Похоже, они очутились в библиотеке. Об этом недвусмысленно свидетельствовали шкафы с зеркальными дверцами и стеллажи, уходящие под потолок, битком набитые потертыми и блестящими кожаными корешками. Единственное в библиотеке окно было плотно завешено коричневым бархатом, в камине, слегка потрескивая, догорало полено. Было тепло, достаточно уютно, но Бренду почему-то зазнобило.

Посредине библиотеки стоял тяжелый стол с двумя стульями по бокам, и этот стол был более чем изящно сервирован ужином на двоих.

– Ральф, я ни от чего не отвлекаю вас? – невинно поинтересовалась Бренда.

– О чем это вы?

– Похоже, у вас на сегодняшний вечер намечено свидание. Тогда давайте побыстрее побеседуем о нашем… то есть о вашем проекте, и я вас оставлю.

– Я никого не жду, Бренда, – заметил Ральф. – Никого, кроме вас.

– А… О… Да, конечно. Но вы говорили, что больны.

– Я поправился, – сообщил Лэнгдон. – Вскоре после нашего с вами телефонного разговора я почувствовал себя намного лучше, а к вечеру совсем выздоровел. Уж и не знаю, что послужило лучшим лекарством – глоток бренди, пара часов безделья или созерцание растопленного камина…

Главное, чтобы это был не мой голос, подумала Бренда, но промолчала.

Да, Лэнгдон был мало похож на тяжелобольного. Она могла бы заметить это еще с порога, но была слишком увлечена разглядыванием обстановки и интерьеров. Лэнгдон был свежевыбритым, сиял глазами и улыбкой, одет был в рваные, неформальные джинсы, вытертые до белизны, и белую льняную рубаху.

– Прошу к столу, – пригласил Лэнгдон, – вы уже принимали меня у себя и были, должен заметить, очень милы и гостеприимны. Теперь ведь моя очередь?

Бренда молча пожала плечами. Она созерцала красиво накрытый стол, и все в ней кричало о том, что ужин подготовлен не просто для деловой беседы, а для неспешного, утонченного, изысканного свидания. Опять она не может раскусить его…

Она осторожно присела на краешек стула. Лэнгдон рассмеялся.

– Бренда, садитесь, не бойтесь же!

– А я и не боюсь, – с достоинством ответила она.

Фарфор с нежным рисунком, ножи и вилки, два высоких хрустальных бокала, салфетки, сложенные в виде лилий. Несколько салатов, зелень, морепродукты в сверкающих стеклянных салатницах; соусы и фрукты; какое-то горячее блюдо под стальной крышкой. Кролик? Рыба? Бог его знает. Не хватает только свадебного торта, съехидничала Бренда про себя. Что он задумал? Если Ральф сейчас вздумает начать ухаживать за ней, это окончательно собьет ее с толку.

– Что вам налить?

– Все равно.

Бренда надеялась сохранить ясность мысли. К тому же она ровным счетом ничего не ела с ланча. В желудке было пусто. Пара-другая бокалов алкоголя, выпитая на голодный желудок, могла повлечь за собой непоправимые последствия.