Бренда пожала плечами.

– Делов-то. Люди перестанут ходить, и заведение либо закроется, либо будет вынуждено устранить недостатки в работе.

– Боюсь, что нет, – покачал головой Патрик. – В городе, да и не только в нашем, есть огромное количество мест, где дизайн и интерьер не такие уж примечательные, еда не такая уж вкусная, а официанты давно уже не такие расторопные, как это было вначале. Но множество народу продолжает ходить туда по одной простой причине…

– По какой же? – с интересом спросила Бренда.

Патрик засмеялся.

– По какой, по какой… Да потому, что это модно. Потому что об этом заведении писали, говорили, а они об этом читали или слышали. Они будут смотреть на оболочку, а не на содержание. На форму, а не на ее значение. Словом, будут приходить туда и тащиться от сознания того, что попали в крутое, по их мнению, место. Получать удовольствие просто от хороших, интересных вещей – это не в их стиле. Обязательно должно быть круто, модно, престижно.

Бренда с интересом продолжала смотреть на Патрика. Она улыбнулась.

– Кажется, ты занимаешься дизайном интерьеров? Будущий арт-директор.

– Ну да, – кивнул Патрик, – и что же?

– Откуда ты все это знаешь? Про заведения, престижность и… и…

– И бездумную толпу?

– Я этого не имела в виду.

– Но, согласись, что такое явление характерно для современного общества. Именно толпа и делает значительную часть прибыли. Толпой проще управлять, она инертна. Стоит подцепить каких-то людей, не привыкших осмыслять свои действия, на крючок, и они будут раз за разом появляться там, где их ждут… с распростертыми объятиями.

– О, да ты философ, – с удивлением сказала Бренда. – Так откуда ты об этом знаешь?

Патрик со смехом пожал плечами.

– Не вижу ничего тайного в этих моих знаниях – вернее, рассуждениях. Я просто много читаю.

– Умные философские книги?

– И глянцевые журналы тоже, – покачал головой Патрик. – По долгу службы мне нужно быть в курсе тенденций. Но это не отменяет анализа прочитанного. А также увиденного и услышанного.

– Значит, дело в книгах.

– Значит, в них. Кроме того, по юности я довольно много и успешно тусовался.

– Где же?

Патрик пожал плечами.

– Где приходилось… Ночные клубы, кофейни, рестораны, прочие места массового скопления народа. Пока учился, на это вполне хватало времени. Но одним выстрелом я убивал одновременно двух зайцев – и общался с людьми, развлекался, и при этом на практике изучал дизайн, интерьеры, исследовал места будущего приложения сил. – Он снова засмеялся заливистым, бодрым смехом. – Наверняка отец и не подозревал, что мои карманные деньги были одновременно и вложением в мою будущую карьеру.

– Как интересно, – сказала Бренда.

– Да, – кивнул Патрик, – действительно, все это совпало очень интересным образом. Но мы наконец приехали.

Суши-бар располагался на последнем этаже не слишком большого торгового центра. Бренда была приятно удивлена отсутствием крикливого, модного в последнее время дизайна, элементов в стиле хай-тек и модерн. Тяжелая, темная и простая мебель – квадратные столы, стулья с высокими спинками – была расставлена как в зале для курящих, так и в зале для некурящих. Повсюду были развешаны светильники с неяркими оранжевыми абажурами. Но свет был приглушенным, изобилие светильников не давало эффекта чрезмерной иллюминации помещения. Стены были выкрашены в теплый бежевый, коричневый и терракотовый цвета, и прямо на стенах были вырезаны причудливые силуэты рыб, цапель, скорпионов.

Рядом с Брендой и Патриком мгновенно появился администратор.

– Добрый вечер! Вам нужен столик на двоих?

– Да, на двоих, – ответил Патрик.

– Зал для курящих?

Патрик взглянул на Бренду. Она молча помотала головой. И отметила, что, кажется, Патрик вздохнул с облегчением.

– Нет, для некурящих, – ответил он.

– Следуйте за мной.

Они прошли мимо низких скамей по длинным узким коридорам и оказались в квадратном зале. Столики в нем были отделены друг от друга большими бежевыми полотнищами из рисовой бумаги, на которых изображены иероглифы – по иероглифу на каждое полотнище.

Патрик отодвинул Бренде стул. Она села, положила рядом сумку, перчатки.

– Официант подойдет к вам через пять минут, – предупредил администратор, положил перед Патриком и Брендой по две папки меню – простое меню и чайная карта.

Бренда вопросительно взглянула на Патрика.

– Что? – улыбнулся тот.

– Я уже говорила тебе, что не разбираюсь в восточной кухне. Ну вот и…

– Ни о чем не беспокойся. Я ведь сразу сказал, что ты будешь тут на моем попечении. Давай обсудим, что ты будешь есть.

– Ты ведь можешь просто сам заказать для меня. Я ведь тут ничего не знаю.

– А я не знаю, что любишь ты. Давай я буду предлагать, и мы вместе будем обсуждать предложенный мною вариант.

– Давай, – оживилась Бренда.

Патрик опять оказался менее самонадеянным и потому более приятным парнем, чем те мужчины, которые всегда были заранее уверены, что лучше знают, чего хочет женщина, которая находится с ними рядом.

– Рис. Как ты относишься к рису?

– Хорошо… наверное. – Бренда осторожно пожала плечами.

– Тогда тебе наверняка понравится угорь, тушенный на рисе.

Бренда согласно кивнула.

– И надо определиться с тем, что ты предпочтешь – суши или роллы…

– А в чем разница?

– Суши – это ломтики сырой рыбы на сформованном рисе. Небольшие порции.

– Брр… – поежилась Бренда, – сырая рыба!

– Это не так страшно, как тебе кажется.

– Ладно, посмотрим. Валяй, объясняй мне, что такое роллы.

Бренда и сама не заметила, как совсем расслабилась. Кажется, она начинала проникаться к Патрику симпатией. Что, впрочем, у нее совсем не означало каких-то более глубоких и трепетных чувств. Приятное общение, опять же. И не более.

– Роллы, – продолжал Патрик, – это небольшие рулетики из риса, морских водорослей, завернутые и нарезанные. Роллы бывают самыми разными – с разной рыбой, с икрой, запеченными, с сыром, с мидиями.

Бренда оживилась.

– Это уже больше похоже на нормальную пищу.

– Брось, тебе понравится. Как насчет запеченных роллов с мидиями? Или ты предпочитаешь что-нибудь более легкое?

– А более легкое – это что? – заинтересовалась Бренда.

– Овощные роллы, например. Микс из овощей. Или роллы с авокадо.

– Так…

Бренда вдруг почувствовала острый приступ голода. Сегодня в офисе она совсем забыла про ланч. А Гленн была так завалена поручениями и прочими делами, что, в свою очередь, забыла напомнить начальнице о необходимости пообедать. Дома Бренда успела только выпить стакан минеральной воды, переодеться и вновь выйти из дому. Так что теперь она была страшно голодной.

– Я все буду, – кивнула она, – мидии, авокадо, любые роллы, которые ты порекомендуешь.

Патрик засмеялся и, повернувшись к столь вовремя подошедшему официанту, перечислил ему длинный заказ.

– Надеюсь, ты не откажешься от чая? – уточнил он. – Или ты предпочтешь выпить чего-нибудь алкогольного?

– А ты? Ты будешь сегодня пить? – спросила Бренда.

Патрик отрицательно покачал головой. Вздохнул:

– Не хотелось бы потом брать такси, бросать «порше» в этом районе. Я ведь сегодня за рулем. Но ты, если хочешь, можешь выпить.

Бренда пожала плечами.

– Нет, спасибо.

– Но почему?

– Очень глупо пить в одиночку.

– Пожалуй. Как бы то ни было, я прекрасно обойдусь зеленым чаем.

– Не расстраиваешься, что не удастся выпить?

– Отнюдь нет. Я очень спокойно отношусь к алкоголю. Скажем так: он не нужен мне для того, чтобы чувствовать себя комфортно.

– Это хорошо… – рассеянно протянула Бренда.

Хотя иногда она и была совсем не прочь выпить порцию-другую горячительных напитков покрепче. Но прекрасно знала, что злоупотреблять этим не стоит.

– Я вдоволь напрактиковался в дегустации коктейлей в свою студенческую бытность. Ничего особо веселого, знаешь ли. Да и вообще, интерес к ночной жизни притупляется довольно быстро. Если, конечно, ты мыслящий человек, а не машина с набором рефлексов.

Бренда засмеялась. Патрик был забавен. При всем при том он, однако, не боялся иметь собственные суждения. И высказывать их он тоже не боялся.

– Бренда, нам надо отпустить официанта, – напомнил тем временем Патрик.

– А что требуется от меня?

– Будешь со мной зеленый чай?

– Обязательно.

– Скажем, тигуанинь.

Бренда изумилась:

– Тигу… что? Я даже и названий таких никогда не слышала.

– Большой чайник, две чашки, – велел Патрик официанту, а затем, повернувшись к Бренде, сказал: – Ничего удивительного. Вся эта американская культура… Чайные пакетики, в которых от чая осталось одно название да чайная пыль. Огромные бумажные стаканы с разбавленным кофе, за которые люди платят такие деньги в кофейнях…

– Ты, что же, не принадлежишь к американской культуре? – фыркнула Бренда.

– В чем-то – отнюдь нет, – был спокойный ответ. – Всегда нужно быть осмотрительным, когда что-то выбираешь. Я заказал для нас китайский зеленый чай. Можно было заказать японский, но… думаю, что настоящего, то есть хорошего японского чая, здесь попросту нет. Как-нибудь отвезу тебя в чайную, где мастера чайных церемоний специализируются именно на приготовлении этого удивительного напитка. Ручаюсь, что, попробовав один раз настоящий чай, ты будешь за версту обходить полки и стеллажи с чайными коробками в супермаркетах.

– Возможно… – рассеянно произнесла Бренда. – Слушай, откуда ты все это знаешь, а? Опять из книг?

– Ну зачем же из книг?

– Значит, ты успел там пожить или путешествовал?

– Отец у меня много путешествовал. Возвращаясь, рассказывал о разных культурах, привозил подарки, показывал новые, непривычные для меня вещи, учил ими пользоваться. Я не забываю то, чему меня учили.