Гарри печально усмехнулся:
– Потому что так легче. Легче, чем объяснять, что отец мой был чудовищем, изнасиловавшим мою мать, вынужденным жениться на ней, поскольку та носила его ребенка – меня, – и всю свою остальную жизнь жестоко терзавшим ее, пока наконец не убил. Я все помню, Лиззи, и помню хорошо. Даже то, что прикончил его, когда подвернулась возможность. Я не гожусь в мужья порядочной женщине, а тем более герцогской дочери.
– Но зачем ты твердишь, будто убил своего папашу, когда, по правде говоря, ничто его не спасло бы? – нетерпеливо возразила Лиззи.
– Он был беспомощен. И умолял послать за доктором. Я отказался и оставил его умирать в одиночестве, – ответил граф. Глаза его затуманились, словно он снова переживал те давние муки. – Я оставил его и, пока он умирал, забавлялся в соседней комнате с его последней любовницей. Он наверняка слышал нас, ибо она выла, как чертова банши[14], каждый раз, когда я вонзал в нее свой инструмент. Бессердечная сука!
– Тебе было шестнадцать, – не унималась Лиззи. – И гнев твой на отца был справедливым. Дьявол Саммерс проделывал то же самое с твоей мамой. Оставил ее умирать одну, а сам забавлялся со своей шлюхой в соседней комнате. Око за око. Все по справедливости.
Граф рассмеялся. Лиззи всегда умела развеять его дурное настроение. До чего же разумна, до чего же практична!
Он сунул руку в карман бархатного камзола и извлек два золотых.
– Я вернусь, – пообещал он, швыряя ей монеты.
– Да, и будешь возвращаться, пока не выбьешь дурь из головы и не женишься на девушке, – предсказала Лиззи. – Но все равно я счастлива видеть тебя, Гарри Саммерс. Постарайся не разбить ее сердце.
– Сердце Синары?! Да она тверда, как алмаз! Если у нее и есть сердце, она здорово умеет его прятать!
– У каждой женщины есть сердце, – мудро заметила Лиззи. – Если она любит тебя, Гарри, ты скоро убедишься в этом.
Граф Саммерсфилд вернулся к себе в комнаты, которые снимал в небольшой, но чистой гостинице неподалеку от дворца. Его камердинер Браунинг, дремавший у камина, пробудился и помог хозяину раздеться. Учуяв исходивший от него запах похоти, слуга спросил, не угодно ли господину искупаться.
– Утром, – отмахнулся граф и, налив себе стаканчик ирландского виски, забрался в постель. Браунинг лег на свой топчан, а граф стал медленно цедить янтарную жидкость. Сегодня он думал о вещах, которые старался не вспоминать вот уже много лет. О матери, единственном ребенке богатого торговца из ирландского города Лондондерри, которая наотрез отказала графу Саммерсфилду, заезжему английскому дворянину, в его грубых притязаниях. Она не знала о его прозвище. Дьяволу Саммерсфилду не по душе пришлось, что над ним посмеялись на людях. Он стал следить за мистрис Эллиот, пока как-то днем не застал ее в уединенном месте, и отомстил, зверски изнасиловав несколько раз невинную девушку. Истекавшую кровью Софию он потом бросил, посчитав мертвой.
Нашел ее родственник, втайне любивший кузину. Несчастная лежала без сознания под деревьями на берегу речки, где часто любила гулять. Он отнес ее домой. Придя в себя, обесчещенная девушка рассказала, что произошло. Ее отец, известный в городе человек, решил любой ценой избежать скандала. Он отправился к своему лучшему другу, лорд-мэру Лондондерри, и поведал печальную повесть. Лорд-мэр немедленно отправил стражника за графом Саммерсфилдом. Дьяволу Саммерсу предоставили на выбор: висеть в петле или жениться на Софии Эллиот.
Сначала граф протестовал, утверждая, что девушка не достойна носить его древнее имя и что сама завлекала его, поэтому и получила заслуженное. Но все знали, что он беззастенчиво лжет, пытаясь себя спасти. Мастер Эллиот решил дело в свою пользу, пообещав дать за дочерью огромное приданое и намекнув Дьяволу Саммерсу, что когда-нибудь София унаследует все его состояние. Поспешно отпраздновали свадьбу, и досужие языки болтали, что во всей Ирландии никогда еще не было невесты несчастнее. Но ко дню венчания у Софии уже начал расти живот.
Граф немедленно отправил жену в Англию и, пока она носила ребенка, был достаточно вежлив, хоть и держался на расстоянии. Но как только на свет появился наследник, снова стал прежним Дьяволом Саммерсом. Графиня боялась мужа и не умела скрыть свой страх, а он презирал ее за это. Она отчаянно старалась не попадаться ему на глаза. Но он сам искал ее общества, когда других развлечений не было. Он ни разу не взял жену с того дня, когда изнасиловал на берегу реки, но обожал испытывать на ней новомодные штучки различных размеров.
Одной из его любимых пыток было привязать ее к креслу и вынудить наблюдать, как он забавляется с женами соседей. Он укладывал любовницу головой к жене и принимался за дело, требуя, чтобы София не закрывала глаз. Когда это произошло впервые, она осмелилась ослушаться. Тогда он избил ее за ослушание в присутствии своей любовницы.
С годами матери все труднее становилось встречаться с посторонними людьми, особенно с ничего не подозревавшими мужьями тех, кто перебывал в спальне Дьявола Саммерса. Ее муж, не занимавшийся политикой, благополучно пережил времена Республики, ведя себя при этом как сатир. Но если власти и знали что-то, то смотрели на его выходки сквозь пальцы, поскольку в гнусных похождениях были замешаны их жены и дочери. Пока не разразился публичный скандал и все приличия были соблюдены, отцу ничто не грозило.
Но тут из Ирландии по делам отца Софии приехал тот самый родственник, ставший свидетелем унижения любимой. Он объявил, что его чувства к ней не погасли. И признался, что уже после изнасилования он просил ее руки. Однако мастер Эллиот, увидев возможность подняться выше по общественной лестнице и укрепить связи семьи, предпочел выдать дочь за Дьявола Саммерса. Но это принесло Эллиоту мало пользы, ибо после женитьбы граф попросту игнорировал новоявленных родственников. Он никогда не отвечал на письма тестя или просьбы представить его влиятельным людям. И отец, и муж использовали Софию Саммерс и выбросили, как ненужную ветошь. Только он ее не забыл и понимает, почему она за все это время ни разу не ответила.
Оказалось, однако, что графиня Саммерсфилд ничего не знала о письмах кузена, предполагая, что с того дня, когда она вышла за Дьявола Саммерса и уехала в Англию, семья больше ничего не желает слышать о ней. Никто ей не писал, а когда она сообщила о рождении сына, не получила даже обычного поздравления. Поняв, что не дождется ответа, София перестала писать.
Кузен спросил, знает ли она о смерти матери. София разразилась слезами, и Дэниел Эллиот обнял ее, пытаясь утешить.
И в этот судьбоносный момент их жизнь пошла по другому пути, в конце которого зияла пропасть. Позже, умирая, София призналась четырнадцатилетнему сыну, что сама не понимает, как все получилось. Они с кузеном стали любовниками и, когда обнаружилось, что София забеременела, решили сбежать. Но карета, в которой они ехали, перевернулась. Дэниел Эллиот погиб на месте, а Софию, израненную и едва живую, принесли домой. В ту же ночь у нее случился выкидыш, и она умерла в муках, пока муж развлекал очередную шлюху, не позволяя никому помочь бедняжке и облегчить ее последние часы. Только Гарри прокрался в комнату матери, чтобы попрощаться и хоть как-то ее утешить. Прознав об этом, отец с проклятиями выволок его из комнаты. Последние минуты матери были омрачены неописуемыми страданиями.
Наутро, когда ее крики смолкли, Дьявол Саммерс привел сына в обитель смерти, откинул одеяло и задрал ночную сорочку жены, черную от высохшей крови. Сунув руку между бедрами мертвой, он вытащил крошечного, но уже полностью сформировавшегося человечка и сунул под нос перепуганному сыну.
– Это твой сводный брат! – смеясь, объявил он. – Кто бы подумал, что эта сука опять понесла мальчишку?! Вот тебе и урок, парень! Все женщины – прирожденные шлюхи. Даже твоя драгоценная мамаша. Никогда не забывай об этом.
Гарри опрометью выскочил из комнаты и едва добежал до сада, где долго корчился в рвотных спазмах. Мать похоронили в тот же день, и, пока пьяный отец храпел без задних ног, его очередная любовница скользнула в постель сына. В ту ночь Гарри Саммерс стал мужчиной. В последующие ночи, пока отец спал, женщина развлекала сына. Сначала ему все это очень нравилось, но вскоре стало тошно. Чем же он в таком случае лучше отца?
И в следующий раз он грубо ее выгнал.
– Я сам способен найти себе женщину! – безжалостно заявил он. И оказался прав. Вокруг было полно служанок, молочниц и фермерских дочерей. Они ублажали его бесплатно и по доброй воле. Были и шлюхи, требовавшие денег. Да и среди содержанок отца находилось немало тех, кто был готов развлечь молодого и неутомимого в постели наследника, после того как его отец впадал в пьяное забытье.
Как-то раз граф объявил, что его нынешняя любовница – лучшая из всех, кого он успел попробовать.
– У вас, разумеется, больше опыта, – холодно заметил Гарри, – но я нахожу ее довольно посредственной.
Слыша такие речи из уст пятнадцатилетнего сына, граф изумленно разинул рот. Конечно, Дьявол Саммерс знал, что редко какая девушка в поместье избежала знаков внимания Гарри, но чтобы его собственная любовница?!
– Ты поимел ее? – заревел он, багровея и зловеще щурясь.
– Конечно, – небрежно бросил Гарри.
– Ах ты, ублюдок!
– Вот уж нет, милорд, вы позаботились о чистоте моей крови, и я благодарен вам за это! – издевательски усмехнулся Гарри. – И разве не вы утверждали, что все женщины шлюхи? Почему же так удивлены, что я попользовался вашей? Она была счастлива для разнообразия поиграть с более молодым и сильным «петушком». Вам не следует так много пить.
Отец мгновенно увял под его уничтожающим взглядом, и Гарри ужасно обрадовался, найдя наконец способ его уязвить. С этого момента он пользовался любой возможностью ранить и унизить Дьявола Саммерса, хладнокровно наблюдая, как отец все больше стареет и теряет силы. Старая нянька, поняв, чего добивается воспитанник, пожурила его и, погрозив костлявым пальцем, объявила:
"Плутовки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Плутовки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Плутовки" друзьям в соцсетях.