Джексон не сказал ни слова. С пистолетом в кулаке, он ударил Слака по лицу, сбив его с байка. В ту же секунду, он перепрыгнул через байк, и приземлился на Джареда, заставляя его упасть на землю. Один удар головой и Джаред был в отключке, а его лицо превратилось в месиво из крови.
Слак вскочил на ноги и направил пистолет на спину Джексона. Бам.
Мир остановился. Звук выстрела зазвенел в моих ушах, как удар похоронного колокола.
Момент, казалось, длился вечно.
Это был конец. Джексон был мертв. И я должна буду вернуться к Волку и понести наказание за то, что я сделала.
Когда они узнают, что я отдала себя Джексону, они подвесят меня, а потом убьют. Но меня это не волновало.
Мои мысли были заняты Джексоном.
Если Джексон мертв, то неважно, что они сделают со мной. Я принадлежала Джексону, и не могла представить себя без него.
И тогда, Слак упал на колени. Пуля была не от пистолета Слака. Она была от Джексона.
Джексон подошел к телу Слака и отшвырнул пистолет. Он наклонился и расстегнул его кожаный костюм. Там повсюду была кровь. Джексон разорвал окровавленную рубашку Слака и сделал из нее компресс.
– Удерживай ее, – сказал он вяло. – Если тебе повезет, ты останешься жив, когда скорая прибудет сюда.
Слак слабо заговорил:
– Кем бы ты ни был, ты должен убить меня сейчас. У Лос-Лобоса не будет к тебе такого милосердия.
Джексон не ответил. Он проверил Джареда, который все еще был в отключке. Джексон забрал у обоих мужчин пистолеты и направился обратно в комнату, найдя меня стоящей перед окном.
– Собирай свои вещи, – сказал он. – Мы должны выбираться отсюда.
Я быстро натянула свое платье, Джексон надел свою одежду и дал мне свою куртку и шлем. Они были большими, но лучше, чем ничего.
– Ты едешь? – спросил он.
Я закивала.
Он осторожно выглянул за дверь, прежде, чем мы вышли. Слак и Джаред все еще лежали на земле.
Джексон направил пистолет на них и произвел два выстрела. Пули попали в топливный бак каждого их байка.
– Пошли, – позвал он.
Я побежала, чтобы не отставать, и забралась на сиденье его байка, обняв его настолько крепко, что ничто не могло меня оторвать от него.
Глава 10
Фейт
Мы три часа ехали в направлении юга, останавливаясь только чтобы заправиться, где, в туалете заправочной станции, Джексон смыл с рук кровь Слака.
Джексон защищал меня, и это держало меня в спокойствии. Если бы он не был так сдержан, таким хладнокровным по отношению ко мне и ситуации, я уверена, что запаниковала бы. Он подстрелил Слака, вырубил Джареда, но Волк и другие члены Лос–Лобоса продолжат преследовать нас. Сейчас их ничего не остановит. Мы никогда не будем в безопасности.
Но с Джексоном было трудно чувствовать безнадежность. Мои руки сжимали его талию, словно тиски. Будто он сделал себя ответственным за меня, сделал меня своей семьей, с того момента, когда он впервые взглянул в мои глаза. Было ощущение, что все, что за этим последует, будет результатом наших последующих поступков.
Мы достигли небольшого городка в пустыне и заехали в «Уолмарт». Джексон наполнил корзину одеждой для меня, туалетными принадлежностями, свежей рубашкой и нижним бельем для себя, а также несколькими бутылками воды, и едой.
– Ты знаешь, где мы находимся? – спросила я.
– Мы в пустыне Мохаве, – он кивнул.
Было жарко. Очень жарко.
– Впереди есть забегаловка. У них есть кондиционер. Мы можем пойти туда и поговорить.
– Ладно, – согласилась я, потому что все, чего я хотела, была прохлада.
Мы припарковались у придорожного кафе и вошли внутрь. Он повел меня к кабинке и, несмотря на отчаяние нашей ситуации, мне было приятно с ним. Я чувствовала его уверенность в том, что делать, куда идти, что говорить. Мне не нужно было делать это за него. Я нуждалась в такого рода определенности. Если бы он показал свою слабость, мне бы не удалось справиться с этим.
– Как они нас нашли? – спросила я, когда мы сели.
– Они не знали, что ты там была. Сколько прихвостней у Лос–Лобоса?
– Я не знаю. Может, сто.
– Они должны были бы все прочесать, так как были уведомлены, что ты не сможешь обойтись без помощи.
– Теперь они знают, что мне помогают.
– Да, помогают, – сказал он, и я чуть не заплакала, услышав эти слова. Если бы не он, я бы уже вернулась в особняк Волка, страдая, от, Бог знает каких, пыток.
К нам подошла официантка с меню. Джексон заказал два стакана воды со льдом и две чашки кофе.
– Джексон, – сказала я. – Если ты хочешь разорвать нашу договоренность, я не буду тебя удерживать. Ты сделал, что я просила. Ты увез меня из Невады и они не найдут меня так легко.
Он покачал головой:
– Я уже говорил тебе, что мы теперь вместе, Фейт. Уже ничего нельзя отменить.
– Если они найдут тебя, то убьют.
– Верно, убьют, – он кивнул.
– Так почему бы тебе не выйти из игры сейчас, пока еще можно? Нет смысла нам обоим быть в опасности.
– Прекрати это, – сказал он. – Ты знаешь, что для этого слишком поздно. Я говорил тебе, что дам тебе жизнь за жизнь. И сдержу свое слово.
– Что это значит?
– Мой отец умер несколько дней назад, – проговорил он, уставившись в стол.
– Я сожалею.
– Все в порядке. Он жил на острие ножа и умер от него же.
– Это должно быть тяжело для тебя.
– Проблема заключается в том, что я его единственный сын. Его единственный ребенок.
– Я вижу.
– Если я умру, его род прервется. Я не хочу, чтобы это произошло.
– Хорошо, подвергать себя опасности, чтобы защитить меня, не поможет ситуации.
– Но ты дашь мне то, что нужно, чтобы быть уверенным в будущем, Фейт.
– И ты имеешь в виду? – у меня перехватило дыхание.
– Верно. Ты подаришь мне ребенка, Фейт. Вот что я имел в виду, когда я сказал, что возьму все, что ты можешь мне дать.
– Ребенка?
– Да.
– Как это возможно? Да еще в этой ситуации?
– Оставь эту ситуацию мне. Я позабочусь о Лос–Лобос. Вот что я могу предложить.
– И в обмен я должна подарить тебе ребенка?
– Такова сделка.
Я не знала, что сказать. Я была ошарашена. Он был так уверен на счет того, чего он хотел. Я никогда ничего подобного не слышала.
– Жизнь за жизнь, – сказала я. – Вот что ты имел в виду?
– Да, это так.
– Откуда ты знаешь, что я женщина, которая хочет иметь ребенка.
– Назовем это интуицией, – он улыбнулся.
На глаза навернулись слезы, и я боролась, чтобы их сдержать. Должно быть, это был шок. Я не знала, была ли я в восторге или в ужасе от того, что он говорил.
– Ты мог выбрать любую женщину, чтобы она родила тебе ребенка. Я уверена, что где бы ты ни был, они выстраивались для тебя в очередь. Ты не должен выбрать одну, за которой охотится самая опасная банда во всей Неваде.
– Я хочу тебя.
– Это не имеет никакого смысла. Если ты хотел ребенка, то выбрал бы кого–то безопаснее.
– Я выбираю тебя, и никогда не был более уверен ни в чем в своей жизни.
Я посмотрела на него, заглянула в глубину его глаз, пытаясь прочесть их смысл. Что он имел в виду? Может он просто говорил мне то, что я хотела услышать? Или же я сама воспринимала то, что я хотела услышать, таким образом, оградив себя от этой ужасной ситуации? Я не хотела быть дурой и наивной девчонкой.
Официантка вернулась с нашими напитками.
– Вы готовы сделать заказ? – спросила она.
– Ты должно быть голодна, – Джексон посмотрел на меня.
– Да, – я повернулась к официантке. – Могли бы вы принести чили с тостом, бекон, и салат Цезарь.
– Вы хотите салат с анчоусами? – она оглядела мою худую фигуру, удивляясь от такого большого заказа.
Я покачала головой.
Джексон улыбнулся.
– Хорошая девочка, – сказал он, впечатленный тем, что я не стеснялась перед ним объедаться. – Мне стейк и яйца, стейк средней прожарки, а яйца всмятку.
– С тостом?
– Тостом и соусом для стейков.
– Сейчас, – сказала официантка и удалилась.
Когда она ушла, я посмотрела на Джексона, и до сих пор не оправилась от того, что он сказал.
– Ты хочешь, чтобы я родила тебе ребенка? – снова спросила я, недоверчиво.
– Для начала, – он рассмеялся.
– Как это «для начала»? Что может быть еще?
– Увидишь, – сказал он, лукаво подмигнув. – Ты обещала мне все, Фейт. Я намерен взять все.
– Я сдержу слово, – пообещала я, отчего мое сердце бешено заколотилось.
Правда была в том, что все, что он от меня хотел, я была готова ему дать. Я жаждала, чтобы он хотел меня, а я хотела принадлежать ему.
– А взамен, я предоставлю тебе безопасность, которую обещал.
Он многозначительно посмотрел на меня, и в тот страшный момент я поняла, что произойдет. Здесь не будет счастливого конца. Он вернется в Лос–Лобос, сразится с ними и умрет в процессе. Он подарит мне ребенка, но его не будет рядом, чтобы воспитать его вместе со мной.
Он торжественно улыбнулся мне, а мои глаза наполнились слезами.
– Ты не должен туда идти, – сказала я.
Он покачал головой.
– Это единственный путь.
– Нет, это не так. У нас есть варианты. Мы могли бы сбежать вместе.
Он невесело рассмеялся, но мне было не до смеха.
– Мы не можем сбежать, Фейт. Я не создан для этого.
Я покачала головой. Это было похоже на злую шутку судьбы. Вот я сижу с мужчиной, который говорит мне, что хотел бы, чтобы я подарила ему ребенка, и в то же время, он сказал, что его не будет рядом, чтобы увидеть его.
– Мне жаль, – прошептала я. – Мне так жаль на счет всего этого.
Это было все, что я могла сказать. Я втянула его в эту ситуацию, и теперь ему придется иметь с этим дело. Он собирался бросить свою жизнь на кон, и в этом была моя вина. Я так отчаянно нуждалась в помощи, что не учла этого в своей голове. Я не понимала стоимости, не думала, что, мужчине, который поможет мне, придется заплатить, чтобы купить мою безопасность.
"Плохой папочка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Плохой папочка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Плохой папочка" друзьям в соцсетях.