Интересно, где Кирилл, подумал он. Охранник работал у него уже много лет и обладал весьма ценной способностью оказываться рядом всякий раз, когда в нем возникала нужда. Однажды он даже спас боссу жизнь, заслонив собой, когда один крайне раздражительный деловой партнер попытался всадить в Александра пулю. В преданности охранника можно было не сомневаться, и то, что в этой опасной ситуации он не поспешил к боссу на выручку, могло означать только одно: Кирилл тяжело ранен или мертв.
При мысли об этом Александр почувствовал застрявший в горле комок, но усилием воли заставил себя не думать о худшем. Сейчас не время предаваться сожалениям, он должен позаботиться о себе, о Бьянке, о гостях.
Рука Александра коснулась рукоятки заткнутого за пояс пистолета, и он сразу почувствовал себя увереннее. Мерзкие ублюдки! Тот, кто захватил его яхту, еще пожалеет, что родился на свет. Александр Касьяненко не из тех, кто сдается без борьбы.
Капитана Диксона разбудил Амин. Бесцеремонно столкнув его с койки на пол, сомалиец дважды пнул капитана ногой в живот и пробормотал на ломаном английском:
– Подъем, мистер. Твой яхта захвачен.
Диксон довольно быстро понял, что происходит, и вздрогнул от страха. Именно этого старый морской волк боялся всю свою жизнь.
– Ч-что вы собираетесь делать? – спросил он, отползая подальше от темнокожего бандита, который стоял над ним с пистолетом в руках.
– Идти за мной, – велел Амин. – Иначе я стрелять твое брюхо.
– Вы позволите мне сначала одеться?
– Быстро! – В подтверждение своих слов Амин взмахнул пистолетом. – Быстро одеваться и идти.
Капитан поспешно натянул брюки и рубашку и, конвоируемый Амином, поднялся на мостик, где его уже дожидался Круз. Диксон сразу понял, что перед ним, скорее всего, предводитель шайки, и попытался продемонстрировать настоящий английский характер, хотя, откровенно говоря, надежда, что в сложившейся ситуации кто-то станет считаться с его заявлениями, была довольно слабой.
– Я протестую, – проговорил он как можно тверже. – Кто вы такие и что вам нужно?
– А ты сам как думаешь? – небрежно отозвался Круз, почесывая стволом «узи» уродливый шрам на шее. – Хочешь поиграть в угадайку?
– Вам это даром не пройдет, – с трудом сглотнув, проговорил капитан. – Мои люди уведомили береговую охрану. Помощь уже близко.
– Твои люди все до одного спали на посту, – ухмыльнулся Круз. – Никто из них даже не заметил, как мы поднимались на борт.
– Что с моими пассажирами? – требовательно спросил Диксон. – Если вы причините хоть кому-то из них вред…
– Заткни свою вонючую пасть и слушай меня! – грубо перебил Круз. – Сейчас ты пойдешь за своим хозяином, этим русским ублюдком, и приведешь его сюда. Я буду разговаривать только с ним, понятно? – Он махнул рукой Амину. – Проводи… А попробует выкинуть какой-нибудь номер – стреляй.
Капитан Диксон снова сглотнул. Страх почти парализовал его. Про себя он поклялся, что, если только уцелеет в этой передряге, сразу же выйдет в отставку. Хватит с него «морской романтики».
Если уцелеет… В этом-то и была главная загвоздка.
Тем временем Далил и Гани, охранявшие заложников в кают-компании, обнаружили в охладителе запас пива и решили промочить горло. Пиво было хорошим, поэтому оба быстро захмелели и принялись потешаться над заложниками и делать двусмысленные жесты в направлении окаменевших от страха горничных.
Джероми в ужасе забился в угол, стараясь сделаться как можно незаметнее и проклиная тот день, когда он приобрел свой роскошный спальный гарнитур. Халат уже привлек внимание бандита, но шелковая пижама все еще была на нем, и Джероми боялся, что она тоже может приглянуться кому-нибудь из головорезов. Двое черномазых, которые стерегли их сейчас, ему очень не нравились. У обоих были совершенно зверские рожи – одному богу известно, чего можно ожидать от этих дикарей!
Гай тем временем пересчитал пленников и убедился, что все члены команды здесь, не хватало только капитана, Рени и Мерседес. За девушек Гай очень боялся – он кое-что слышал о пиратах и знал, что те часто насилуют попавших к ним в плен женщин, а обе официантки были, как назло, на редкость привлекательны.
Бармен Ден тоже думал о судьбе девушек. Рана у него на голове все еще продолжала болеть и кровоточить, однако мужества он не утратил. Напротив, его желание что-нибудь предпринять только окрепло. Рени ему нравилась, и Ден не хотел, чтобы с ней случилось что-то плохое.
Убедившись, что на него никто не смотрит, он приблизился к Гаю и горячо зашептал:
– Что, так и будем ждать неизвестно чего? Эти двое скоро налакаются, как кенгуру, и что тогда будет? Очнись, приятель, нужно действовать!
– И получить пулю? – тоже шепотом отозвался Гай, с опаской разглядывая пиратов, к которым снова присоединился Кашу. – Поверь, нам лучше сидеть тихо и не злить этих…
– Ты действительно собираешься ждать, пока нас обменяют на миллион долларов? – разозлился Ден. – Мы с тобой столько не стоим! Нужно попробовать отнять у них оружие.
Гай только покачал головой. Ден был еще очень молод – бармену не исполнилось и двадцати пяти, и он, конечно, не понимал всей опасности ситуации, в которой они очутились. Это не телешоу, хотелось сказать Гаю, да и ты не супермен. Это настоящие пираты, и оружие у них тоже настоящее, поэтому самое разумное в нашем положении – сидеть смирно и не делать ничего, что может спровоцировать бандитов.
Гай верил, что помощь обязательно придет, и ему очень хотелось дожить до этого момента. Бросаться на вооруженных автоматами и ножами пиратов он не собирался.
Глава 86
Борт яхты был мокрым и очень скользким, и пару раз Флинн едва не сорвался. К счастью, дождь прекратился, ветер улегся и море было почти спокойным. Спустив ноги вниз, Флинн ухватился за прочную веревку, которую отыскал в буфете, и начал медленно спускаться. Веревка оказалась коротковата, и в какой-то момент он повис на одних руках, но все же умудрился спрыгнуть на балкон-террасу хозяйской каюты.
Прозрачная дверь, ведущая внутрь, была заперта, но Флинн разглядел в глубине комнаты широкоплечую фигуру Александра и несколько раз стукнул по стеклу кулаком. Русский обернулся на стук и взмахнул пистолетом, но, узнав журналиста, снова засунул оружие под ремень и поспешно отпер дверь.
– Господи Иисусе! – воскликнул Александр. – Откуда ты взялся? Ты знаешь, что происходит?!
– Пираты, – коротко ответил Флинн. – Яхта захвачена.
– Не может быть!
– К сожалению, может.
– Это катастрофа. – Александр покачал головой. – Что же делать?
– Ты не пробовал выбраться в коридор?
– Пробовал, но у меня ничего не вышло. Кто-то запер каюту снаружи.
– Запри ее и изнутри, – велел Флинн. – Они могут явиться за тобой в любую минуту.
– За мной? – Александр удивленно нахмурился. – Почему за мной?
– За кем же еще? Пиратам нужен выкуп, и они наверняка захотят, чтобы ты связался с кем-нибудь из своих деловых партнеров.
– Откуда ты знаешь?
– Знаю. Я собирал материалы для большой статьи о пиратском бизнесе и кое-что выяснил об их методах.
– Твою мать!.. – мрачно выругался русский. – Ну и ситуация!..
– Ситуация непростая, но не безнадежная, – быстро сказал Флинн, стараясь подбодрить приятеля. – Мы можем попытаться кое-что сделать… А где Бьянка?
– Я спрятал ее в потайной комнате, – объяснил Александр, поворачиваясь, чтобы запереть дверь каюты на ключ.
– Вот как? И где эта комната?
– Позади моей душевой кабинки. Мне предложили устроить ее буквально в последний момент. К счастью, я послушался.
Флинн кивнул.
– На сколько человек она рассчитана? – спросил он.
– На пять или шесть.
– Нужно спрятать там наших женщин, – решил Флинн. – У тебя есть какие-нибудь средства связи?
– В потайной комнате есть автономный спутниковый телефон.
– Срочно свяжись с береговой охраной и вызови помощь, – распорядился журналист. – Как у тебя с оружием?
Александр похлопал по пистолету, торчащему из-за ремня.
– Был еще один, в тумбочке возле кровати, но его кто-то взял.
– Разве пираты здесь уже побывали? – удивился Флинн.
– Нет, насколько я знаю.
– Значит, у них на яхте есть свой человек, – решил журналист. – Кто-то из команды или, может быть, одна из горничных…
– Что ты предлагаешь? – спросил Александр. Теперь, когда Флинн был рядом, он почувствовал значительное облегчение и почти успокоился.
– Пока ты связываешься с береговой охраной, я попробую добраться до остальных пассажиров. Они, скорее всего, еще ничего не знают.
– И как ты собираешься это сделать?
– Так же, как добрался сюда. – Флинн усмехнулся. – Не помнишь, кто живет в каюте под тобой?
Александр на секунду задумался – все-таки соображал он еще не слишком быстро.
– Футболист с женой, – сказал он наконец. – Будь осторожен.
Флинн кивнул и направился на балкон.
– Я скоро, – пообещал он. – Не медли, звони скорее.
– Пассажиров тоже нужно собрать в кают-компании, – сказала Мерседес Крузу. – Держать их в каютах… небезопасно.
– Почему? – тотчас спросил Круз и, глубоко затянувшись сигаретой, выплюнул на пол табачную крошку. – Из кают они никуда не денутся.
– Какому-нибудь идиоту может прийти в голову мысль прыгнуть за борт, чтобы попытаться добраться до острова вплавь, – сказала Мерседес. – Остров считается необитаемым, но он необитаем только в том смысле, что там никто не живет постоянно. На самом деле на нем вполне могут оказаться рыбаки или группа туристов, так что…
– Сама ты идиотка!.. – Круз снисходительно усмехнулся, сверкнув золотыми зубами. – Никто из этих жирных котов не осмелится плыть к острову посреди ночи хотя бы потому, что все они слишком привыкли полагаться на свои денежки. Кроме того, ты ведь заперла их, правда? Так что не волнуйся – никуда они не денутся. Будут сидеть как миленькие и ждать, пока за них заплатят выкуп.
"Плесните любви, пожалуйста!" отзывы
Отзывы читателей о книге "Плесните любви, пожалуйста!". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Плесните любви, пожалуйста!" друзьям в соцсетях.