— Но ты ведь счастлив с Розмари?
— По-настоящему я был бы счастлив только с тобой. Розмари меня просто устраивает, она хорошая женщина и всячески заботится обо мне. Но наши отношения лишены страстности, которая нас когда-то связывала, и мы с ней никогда так не смеялись, как с тобой. — Он нежно посмотрел на нее. — Ты любовь всей моей жизни, Альба. И второй такой уже никогда не будет.
— Я польщена. Мы прекрасно проводили время вместе, не правда ли? — Она вдруг почувствовала необычайную легкость. Находясь рядом с Фитцем, она чувствовала себя озорницей, как будто снова стала молодой и игривой, и уж никак не ощущала себя бабушкой, которая вынуждена считаться с грузом своих лет.
— На протяжении этого времени я часто думал о тебе. И мне было невероятно трудно представить тебя в роли бабушки. Ты запечатлелась в моей памяти такой, какой была, когда покидала Англию.
— Боюсь, я стала намного старше и толще, чем была когда-то.
— Нет, ты сейчас даже красивее, поскольку на твоем лице лежит отпечаток глубокой мудрости. И уж поверь мне на слово, ты стала как-то мягче, что ли…
— А откуда ты знаешь?
— Когда я впервые встретил тебя, ты была жуткой эгоисткой.
— Нет, не была!
— Ты не отличалась особой разборчивостью в своих знакомствах, была ужасно своенравной, упрямой и необузданной. Тебе нравилось, чтобы окружающие тебя мужчины сходили по тебе с ума. Но именно поэтому я и влюбился в тебя: ты была словно дикое животное. Так кому же удалось приручить тебя, Альба?
— Одному фотографу по имени Панфило.
— Прекрасное имя, — признал Фитц.
— И прекрасный человек.
— Он сделал тебя счастливой? Или все же это вышло только у Фитца?
Она игриво подтолкнула его.
— Боюсь, я не могу сказать тебе того, что ты хочешь услышать. Скажу так, как есть: Панфило любовь моей жизни. Кто знает, что сталось бы с нами, если бы мы дожили до глубокой старости, однако с Панфило я обрела счастье.
Фитц изо всех сил старался скрыть разочарование.
— Я предпочел бы, чтобы ты сказала, что была несчастной все эти тридцать лет!
— И что тогда? Ты бы ушел от Розмари, а я покинула бы Панфило и мы бы начали жить вместе? Ты ведь прекрасно знаешь, что это невозможно.
— Не могу отрицать, что не думал об этом.
— Не говори глупостей.
— Теперь я старик. Я имею право предаваться мечтам.
— Ты вовсе не старый! И для такого рода мечтаний нет оправдания. Раз уж ты сделал кровать, будь добр, лежи на ней.
Дойдя до оливы, они присели передохнуть.
— А как там поживает Вив?
— Она умерла, Альба.
— Боже правый! — Альба побледнела, услышав печальную новость о своей давней приятельнице.
— Это случилось около десяти лет назад.
— Вив была моим единственным настоящим другом. Она прошла со мной через все радости и невзгоды, и только с ней я могла всем делиться. Жаль, что мы потеряли друг с другом связь. Но не будем о плохом. Расскажи мне лучше об Англии. Прошли годы с тех пор, как я уехала оттуда. Расскажи о себе. — Альба прилегла на бок, подперев голову рукой. — Я слушаю. И не хочу пропустить ни единого слова. Это единственная возможность, которая у нас есть.
— Ну, даже не знаю. Если вдруг Розмари нас здесь застукает, то в нашем распоряжении окажется вся моя оставшаяся жизнь.
Юджин въехал в ворота «ла Мармеллы».
— А почему ты думаешь, что она здесь? — спросил Люк у Розы.
— Если ее здесь нет, то даже не знаю, где она еще может быть.
— О боже! — почти простонал он. — Если я ее тут не найду, то перережу себе глотку!
Машина загрохотала по подъездной дороге. Лимоновые деревья тускло поблескивали в свете заходящего солнца. Среди листвы роилась мошкара. Стайки маленьких птичек взлетали в небо. Люка от волнения стало подташнивать. Он прекрасно знал, насколько ранимой была душа Козимы. Наверняка она теперь думает, что он предал ее и что он отпетый лжец. И что он использовал Франческо лишь для того, чтобы подобраться к ней, ведя себя, словно циничный мошенник. Люк стал молиться про себя, чтобы Козима оказалась здесь, с Манфредой, единственным человеком, который мог бы поручиться в искренности его благих намерений.
Как только машина остановилась у парадного входа, Люк вышел и нажал на звонок. От нетерпения он переступал с ноги на ногу. Казалось, те несколько минут, которые потребовались Манфреде, чтобы дойти до двери, длились целую вечность. Когда она наконец отворила, Люк практически ввалился внутрь.
— Манфреда! — воскликнул он. — Она здесь?
— Ну конечно же, здесь, — спокойным голосом ответила старушка. — Входи. — Она посторонилась, дав ему пройти. — Привет, Роза, Юджин. — Манфреда усмехнулась. — Вы привезли всех сразу!
— Как она?
— В порядке, — с серьезным выражением лица сказала Манфреда. — Однако вам, молодой человек, многое придется объяснить, — добавила она, пригрозив ему своим костлявым пальцем.
— Я знаю. Где она?
— На террасе.
Затем старушка обратилась к Розе.
— Виолетта приготовила отменный лимончелло. Пойдемте, попробуете. Это на кухне. — И она повела их прочь. Роза оглянулась через плечо, сожалея о том, что не сможет присутствовать при примирении. А вот Юджина это волновало меньше всего. Перспектива отведать стаканчик лимончелло казалась ему куда более заманчивой, чем сцена воссоединения Козимы и Люка.
Люк вошел на террасу. Там за столом сидела Козима и… Франческо. Люк опешил. На долю секунды ему показалось, что ребенок живой, настоящий, но затем он обратил внимание на то, что мальчик весь светился и, будто сотканный из прозрачной материи, переливался словно радуга. Однако Люк решил, что сейчас не самый подходящий момент, чтобы упоминать о его присутствии.
Козима взглянула на него с отсутствующим видом. Между ними будто выросла стена, за которой она теперь отчужденно сидела, словно незнакомка.
— Мне так жаль, Кози. Все же следовало рассказать тебе о Фрейе.
— Я внимательно слушаю.
— Она мой очень-очень давний друг. Но я, признаться, дурно повел себя, когда мы виделись с ней последний раз. Я никогда не испытывал особой симпатии к ее супругу. Он осел. Поэтому я флиртовал с Фрейей, хотя прекрасно знал, что она замужем и не может мне принадлежать. Я сказал ей, что она единственная женщина, которую я когда-либо любил, и что теперь, находясь в разводе, я понял, что та, которую я всегда искал, все это время находилась прямо у меня под носом. А потом я приехал сюда и встретил тебя. — Люк потянулся к Козиме, однако она отдернула руку, положив ее на колени. Но он настойчиво продолжал: — А сейчас, когда Фрейя узнала, что ее муж завел роман на стороне, я пригласил ее к себе, чтобы хоть немного приободрить. Я не сказал тебе об этом лишь потому, что не хотел тебя расстраивать, и мне необходимо было выбрать подходящий момент, чтобы рассказать Фрейе о тебе, но так, чтобы не огорчить ее. Похоже, мне хотелось угодить вам обеим, а закончилось все тем, что я причинил боль женщине, которую люблю больше всего на свете. Там, на берегу, я признался Фрейе, что мое сердце больше не свободно, поскольку принадлежит только тебе. — Он перевел дыхание. — Не думал, что все получится именно так, — сказал Люк, вынимая небольшую коробочку для драгоценных изделий. — Я рисовал в своем воображении, что это событие произойдет в куда более романтичной обстановке. — Козима посмотрела на маленький футляр. — Я показал это Фрейе. Просто хотел, чтобы она знала, насколько серьезны мои намерения относительно тебя. — Затем он пододвинул к ней свой подарок. — Я люблю тебя, Кози. И никогда не лгал и не собираюсь лгать тебе. Я хочу провести остаток жизни с тобой.
Франческо наблюдал, как его мама взяла футлярчик. Козима прикусила губу, размышляя над тем, что делать дальше, но любопытство все же взяло верх, и она открыла коробочку. Не дожидаясь разрешения, Люк взял ее левую руку и надел кольцо на безымянный палец.
— Пожалуйста, прости меня, любимая. — Крупная слеза скатилась струйкой по щеке женщины. — Умоляю, скажи, ты выйдешь за меня?
Но Козима, отрицательно покачав головой, сняла кольцо и осторожно вернула его на прежнее место.
— Я не могу стать твоей женой.
Люк почувствовал, как земля уходит у него из-под ног.
— Не можешь? Но почему?
— Потому что я не смогу жить ни в каком другом месте, кроме этого.
— Почему?
— Потому что я не могу покинуть Франческо! — сказала Козима, с трудом сглотнув.
Призрачный Франческо печально смотрел на нее. Затем он взглянул на Люка своими карими огромными глазами, словно умоляя его о чем-то.
— Франческо сейчас сидит рядом с тобой, — мягко произнес он. — Вон там, на стуле.
Козима взглянула на пустое место возле себя.
— Перестань, Люк. Не надо…
— Но он здесь, клянусь, — настаивал он.
— Не терзай мою душу! — Ее лицо побледнело от ярости. — Не смей использовать моего сына, чтобы манипулировать мной.
Закрыв глаза, Люк сделал глубокий вдох. Он попытался абстрагироваться от всех мыслей, так, чтобы они не мешали духу мальчика заполнить образовавшийся вакуум.
— Поговори же со мной, Франческо, — сказал он. — Ты очень нужен сейчас своей маме, да и мне тоже.
Люк стал ждать. Козима, оставаясь безмолвной, недоверчиво смотрела на него. Сначала он слышал лишь, как стук его сердца с глухим шумом отдается в ушах. Если ему не удастся установить связь с духом ее сына, то Козима лишится последней надежды. Он просто обязан поговорить с Франческо, поскольку от этого зависит его судьба.
В пустоте его разума, освобожденного от всяческих мыслей, стали появляться слова, которые затем складывались в предложения, к которым Люк явно не имел никакого отношения. Медленно он начал повторять все то, что сейчас слышал. Он даже не открывал глаза, боясь прервать спиритический сеанс, и даже не думал о реакции Козимы, сосредоточившись исключительно на удержании потустороннего голоса. Люк весь трепетал от волнения, радуясь, что ему наконец-то удалось пообщаться с ее сыном.
"Пленники судьбы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пленники судьбы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пленники судьбы" друзьям в соцсетях.