– Сейчас, сейчас, дорогая, – пробормотала она.
Оставшийся путь они проехали в тишине. Дорога в деревню заняла много времени, поскольку пролегала вокруг земель Годрика и озера.
Сама деревня казалась почти пустынной. Повозка скрипела и стонала, потому что ехала по грубым неровным камням главной улицы, эхом отзываясь посреди громыхания бури. Джонатан направил лошадь к высокому амбару возле постоялого двора под названием Пикерель.
– Занесите Пенелопу внутрь. Подождите меня возле бара. – Парень не стал ждать ее возражений.
Она, взяв гончую и сумку с одеждой, побежала по дождю к постоялому двору. На столах были зажжены лампы, а несколько жителей деревни собрались вокруг большого камина, грея руки. Они все обернулись, когда она вошла. Полная женщина, протиравшая тряпкой барную стойку, улыбнулась, затем пригляделась к ней, промокшей и дрожавшей, и сразу же забеспокоилась.
– Бедная овечка! – Она быстро обошла стойку, чтобы лучше посмотреть на девушку.
– М-можно мне подождать здесь? – У Эмили так сильно стучали зубы, что даже челюсть болела.
– Конечно, дорогая! – Женщина взяла свежее полотенце и вытерла Пенелопу. – Вас буря застала без надлежащей одежды? Вот, давайте я помогу вам.
– С-спасибо.
Вошел Джонатан, потряхивая светлыми волосами.
– Джонни, голубчик! – поприветствовала его женщина.
Тот помахал руками.
– Люси, ты с каждым разом, что я смотрю на тебя, все хорошеешь.
Женщина средних лет покраснела.
– Ох, замолчи, негодяй. – Она похлопала его по плечу.
– Можно нам взять комнату, Люси? – Джонатан повернул голову в сторону Эмили.
– Ага, значит, она твоя, да?
– Это не то, что ты думаешь, Люси.
– Вовсе нет, голубчик. Но всегда так и есть. – Женщина подмигнула, однако больше не проронила ни слова.
Она сняла с гвоздя на стене связку ключей, затем провела их вверх по узкой лестнице и по коридору между четырьмя комнатами. Выбрала последнюю справа и открыла ее для них. Внутри стояла узкая кровать, маленький стол и таз с водой, рядом лежало несколько полотенец.
Эмили опустила Пенелопу и свои сумки, пока Джонатан снимал промокший плащ и пиджак.
– Я скажу, чтобы вам принесли две порции супа. – Люси оставила их наедине.
Эмили на несколько секунд застыла в нерешительности, замерзшая и мокрая, с опаской наблюдая за Джонатаном.
– Стоит ли нам оставаться в одной комнате?
Красавец-дьявол лишь рассмеялся.
– Это моя цена… и одна комната дешевле, чем две.
– Но вы не озвучивали мне свою цену.
Джонатан, все еще не глядя на нее, снял белую батистовую рубашку и бросил на спинку единственного стула, стоявшего возле стола, чтобы она просохла. Натянутые золотистые мышцы очерчивали его широкую грудную клетку. Хотя Годрик был на дюйм выше, мускулы Джонатана казались больше, по-видимому, из-за долгих лет работы в поместье. Но она все равно была поражена их схожестью.
Парень преодолел расстояние между ними и без единого слова сорвал глупый белый чепчик с ее головы. Ее волосы распустились.
– Так-то лучше. – Он протянул руку, чтобы прикоснуться к ней.
Эмили сделала шаг назад.
– Что вы делаете?
– Моя оплата, мисс Парр. Я беру ее сейчас. – Зеленые глаза парня пылали.
У Эмили уже началась паника, но тут их прервал стук в дверь. Джонатан открыл и взял две тарелки супа у Люси, а потом хлопнул дверью у нее перед носом.
– Садитесь, поешьте, после мы обсудим вознаграждение.
Похоже, ее страхи о методе оплаты имели основание. Суп значительно согрел ее, но из-за мокрой одежды все равно было холодно. «Я должна переодеться», – подумала Эмили, но ей не хотелось раздеваться, находясь в одной комнате с Джонатаном. Она дала Пенелопе вылизать свою тарелку и доесть краюшку хлеба. Все это время Джонатан наблюдал за ней.
– Мистер Хелприн, могу я задать довольно странный вопрос?
Парень взмахнул рукой в воздухе, поощряя ее продолжать.
– Вы состоите в родстве с Годриком?
Суп разбрызгался по столу. Джонатан замер, затем осторожно вытер рот салфеткой.
– Почему вы спрашиваете?
– Так состоите или нет? – надавила на него она.
– Конечно нет.
Эмили опустила ложку.
– Извините, что обидела вас. Просто… ну, вы так похожи. У вас даже повадки одинаковые.
Когда она подняла голову, Джонатан пристально смотрел на нее.
Он поставил локти на стол и подпер руками подбородок.
– Я не обиделся, вы всего лишь удивили меня. Никто не говорил этого раньше. – Парень выдержал паузу, глядя ей в лицо, однако трудно было прочесть его выражение. Через секунду он отодвинул стул назад, скрипя по деревянному полу. Вместо того чтобы подойти к ней, отошел в сторону, даже малейшее грациозное движение было таким же, как у его хозяина.
Когда он обернулся, ее поразила его фигура – длинноногий мускулистый юноша, который работал в штате прислуги, однако все равно в нем читалась благородная порода. Половине светского общества не хватало врожденных аристократических черт, от природы доставшихся Джонатану. В каждом его вдохе было что-то, отличавшее парня от соратников слуг.
– Вы так похожи на него, – полушепотом произнесла она. – То, как вы двигаетесь, говорите.
– Полагаю, это потому, что я рос и мечтал быть как он. Я родился и вырос в этом доме. Моя мать была горничной у леди, его матери. Мальчишкой я ходил за ним по пятам. Он на восемь лет старше меня.
Могло ли быть все так просто? Наверное, да, и она чувствовала себя нелепо, потому что считала иначе. Они не являлись родственниками. Он просто копировал своего хозяина, как любой человек подражает тому, кем восхищается. И тем не менее интуиция подсказывала ей, что это не так. Но она обязана удостовериться…
– У вашей матери были зеленые глаза?
– Нет.
– А у вашего отца?
– Я никогда не видел его. – Ответ, который по сути ответом не являлся, прямо как у Годрика.
Настало время сменить тему разговора:
– Что вы сделаете, после того как я уйду? Вернетесь в поместье?
Джонатан на секунду скривил губы.
– Если его светлость не догадался, что это я помог вам, тогда да, я вернусь.
– Либба пообещала никому не рассказывать, как я выбралась. Уверена, вас никто не заподозрит.
Джонатан засмеялся – смех был раскатистым, зловещим, опасным.
– Переживаете за меня?
– Я переживаю за всех нас. Бланкеншип не тот человек, которого можно не воспринимать всерьез. – Поднявшись на ноги, она осмотрела небольшую комнату. – Можете оставить меня одну, чтобы я переоделась?
Наверное, было безопаснее не раздеваться в его присутствии, но мокрая одежда девушки стала тяжелой и прилипала к телу.
– В этом нет необходимости, мисс Парр. Я буду счастлив помочь вам. – Он направился к ней.
Эмили отступила на шаг и уперлась спиной в деревянную стену.
– Мистер Хелприн, пожалуйста, не подходите ближе.
– Мне знакома эта игра, мисс Парр. Не первый раз я исполняю драматическую роль для женщины. Так же, как и последняя любовница его светлости, вы порой хотите услады с более юным мужчиной. Эванджелине нравилось притворяться, будто ее похитили бунтари. Но вам не нужно придумывать уловки, чтобы заполучить меня. Я знаю, что на самом деле Годрик вне опасности. – Парень потянулся к верхним пуговицам ее платья.
Эмили вдруг отчетливо осознала огромный размер его рук, ширину плеч и силу мускулистого тела.
Она оскалила зубы, будто загнанное в угол животное. Если ей нужно будет бороться с ним, она это сделает.
– Отойдите от меня.
– Ч-ч-ч… Успокойтесь, мисс Парр. Вы получите удовольствие, уверяю вас. Я знаю, что именно поэтому вы попросили меня помочь вам. Это же очевидно, что вы здесь, чтобы быть со мной. Никто никогда не жаловался на меня… и после нам будет очень-очень тепло. – Его голос сочился как мед.
Уставшая и расстроенная, Эмили ударила парня по рукам и попыталась оттолкнуть его.
– Послушайте меня, ваш хозяин в опасности, и я убежала, чтобы спасти ему жизнь, а вы считаете это частью какой-то хитрой уловки с целью затащить вас в постель, да? Неужели у вас такой медный лоб, что вы не видите в этом отсутствие какой-либо логики? – Но вместо горьких обвинений, которые она поначалу планировала высказать, все закончилось тем, что Эмили не вовремя чихнула и у нее неожиданно разболелась голова.
На улице послышался топот лошадиных копыт.
– Слышите?! – воскликнул он. – Это люди Бланкеншипа. Мы окружены! Еще немного, и они нас схватят. Мы должны воспользоваться этими последними секундами, пока можем.
– Это не игра, мистер Хелприн!
Эмили покачнулась, у нее закружилась голова. Ее руки упали ему на плечи, когда она пыталась устоять.
Джонатан поднял девушку с пола и перенес на кровать.
– Просто закройте глаза. Уверен, что на ощупь я такой же, как мой хозяин.
Эмили изо всех сил старалась удержать парня на приличном расстоянии.
– Отойди от меня, болван! Поверить не могу, что ты такой пустоголовый кретин! Я не хочу тебя!
Но Джонатан проигнорировал ее протесты, потому что она снова чихнула.
Он придавил ее собственным телом к узкой кровати, втиснув свои бедра между ее ног.
– Точно такие же слова произносила Эванджелина, однако потом поцеловала меня и затащила к себе в постель. Она говорила, что любит играть в игры, что большинству женщин это по нраву. Вы же не отличаетесь от всех, мисс Парр.
Он наклонился к ее губам.
«Клянусь, как только появится возможность, я ударю его ногой прямо в пах», – поклялась она.
Эмили расцарапала ему грудь, но она была такой уставшей, а ее голова стала тяжелой и мутной, что это напугало ее. В уголках глаз девушки появились слезы.
"Плененные страстью" отзывы
Отзывы читателей о книге "Плененные страстью". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Плененные страстью" друзьям в соцсетях.