Артур опять засмеялся, потом обнял Сабину и прижал ее к себе.

— Я не знал, что у вас есть характер, — улыбнулся он. — Может быть, вы хотите, чтобы я извинился перед вами за то, что рассердил вас?

— Вы говорили… жестокие и… злые вещи, — ответила Сабина. Ее голос сорвался, и из глаз потекли слезы.

— Не плачьте, — сказал Артур. Он неожиданно наклонился и прижался к ее губам. Долгое время она оставалась его пленницей. Когда он наконец отпустил ее, Сабина почувствовала, как кровь прилила к щекам.

— Пришлите ко мне этого игрока, — сказал он.

Сабина, стараясь не встречаться с ним глазами, повернулась и быстро выскочила через французское окно в сад. Гарри выглядел очень подавленным и обеспокоенным и мерил шагами дорожку за живой изгородью из фуксии. Сабина видела, что у него вырвался вздох облегчения, когда он заметил, что она направляется к нему.

— Что он сказал? — спросил Гарри.

— Все будет в порядке, — ответила Сабина, всхлипнув. — Но, Гарри, не говори ему ничего, как бы он тебя ни провоцировал и как бы ты ни рассердился.

— Тебе было очень неприятно? — спросил он.

Сабина кивнула.

— Проклятие… — начал он.

Сабина взяла его за руку.

— Послушай, Гарри! Что бы он ни говорил, ты должен молчать. Ты должен вытерпеть. У нас нет другой возможности достать сто фунтов, понимаешь? Пообещай мне, что не скажешь ничего, кроме «спасибо».

— Но если он обидел тебя… — начал Гарри.

— Пообещай мне, — настаивала Сабина. — Прошу тебя, будь благоразумным, Гарри. Если я смогла вытерпеть все ради твоего спасения, то ты тем более должен выдержать. Слишком много поставлено на кон.

— Хорошо, Сабина.

Он сжал ее руку, а потом, ссутулившись, пошел к вилле.

Сабина оглянулась, в поисках скамьи, села на нее и прижала руки к лицу. Ее сердце буквально кровоточило от гнева и обиды, но она не смогла дать слезам волю, они так и остались невыплаканными.

— Я — дура, — сказала она громко. А потом, когда стала доставать носовой платок, вдруг поняла, что находится в той самой беседке, где разговаривала во вторую ночь после своего приезда в Монте-Карло с цыганским королем.

Она помнила его слова и низкий мелодичный голос. Как отчетливо она помнит теплую твердость его руки и прикосновение мягких губ к ладони. Сабина вздохнула, и вдруг слезы сами собой ручьем полились из глаз по щекам…

Тем не менее, когда через двадцать минут появился Гарри, она была совершенно спокойна. По выражению его лица и по тому, как были стиснуты его челюсти, Сабина сразу поняла, что он в воинственном настроении. Как только брат подошел ближе, она нетерпеливо воскликнула:

— Все в порядке? Дал он тебе денег?

Гарри кивнул, но какое-то время не мог заставить себя вымолвить ни слова. Потом, усевшись рядом с Сабиной, он вытянул ноги и засунул руки в карманы.

— Ну и ну! Я бывал во многих неловких ситуациях в своей жизни, но ничего подобного мне не приходилось видеть.

— Ты ничего ему не сказал? — спросила Сабина.

— Хорошо, что ты заставила меня пообещать тебе, что я буду молчать, — ответил он. — Раз или два у меня было огромное желание съездить ему по физиономии, но тогда я вспоминал, что ты мне сказала.

— Гарри, ты, наверное, сошел с ума!

— Сошел я с ума или нет, но это доставило бы мне огромное удовольствие.

— Он дал тебе денег?

— Да, он одолжил мне сто фунтов, и я должен их вернуть через год.

— Через год? — воскликнула Сабина. — Но ведь это оставит тебя без средств…

— Практически без жалованья, — закончил за нее Гарри. — Но это будет мне уроком! Он очень ясно дал мне понять, что сейчас самое необходимое для меня — это урок.

— Это жестоко. Очень жестоко, но по крайней мере мы можем ничего не сообщать папе.

— Я все время об этом думал, — сказал Гарри. — И повторял про себя, не переставая: «Сабина, папа. Папа, Сабина».

— Больше не думай об этом, — быстро сказала Сабина. Просто забудь. Деньги у тебя есть. Это самое главное.

Гарри вдруг выпрямился и, повернувшись к Сабине, взял ее за плечи.

— Послушай, сестричка, — сказал он. — Ты любишь этого человека?

Вопрос застал Сабину врасплох. Какое-то мгновение ее голубые глаза смотрели в карие глаза брата, но потом она отвернулась и высвободилась из его рук.

— Перестань обо мне беспокоиться, Гарри. На сегодня эмоций больше чем достаточно. Я больше не желаю говорить ни о себе, ни об Артуре. Ты спасен, а все остальное не имеет значения.

— Я думаю о тебе, — сказал он мягко.

— Думай о чем-нибудь другом, пожалуйста, — взмолилась она, а потом добавила вполне жизнерадостным тоном:

— Со мной все в порядке, и я абсолютно счастлива, Гарри. Я ведь не вмешиваюсь в твою жизнь, вот и тебе не надо этого делать.

— Подумай, Сабина, прошу тебя.

— Я уже подумала, — ответила девушка. — Я очень много думала, и разговоры сейчас мало что могут изменить.

Гарри пожал плечами:

— Ну что ж. Тогда все хорошо. Я, наверное, пойду.

— Пожалуйста, останься. Давай попьем чая, — предложила она и быстро добавила:

— Но я… забыла. Артур ушел?

— Да, он ушел. И просил тебе передать свои сожаления по поводу того, что не может остаться, так как обещал покататься верхом с ее королевским высочеством.

Сабина почувствовала огромное облегчение.

— Тогда ты можешь остаться на чай, — сказала она слабым голосом. — Леди Тетфорд всегда пьет чай около пяти часов.

Ты останешься, Гарри?

— Прости меня, Сабина, но я не могу остаться. Я чувствую себя несколько потрясенным, и, наверное, мне не обойтись без чего-нибудь более крепкого, чем чай. Кроме того, я обещал встретиться с нескольким людьми.

— Хорошо, Гарри. Я понимаю, Конечно, Сабина понимала, что ему хотелось как можно скорее уйти из этого дома. Она встала на цыпочки, обняла его за шею и прошептала:

— Береги себя, Гарри, дорогой, — А ты себя, — ответил он.

— Я увижу тебя завтра?

— Я зайду после ленча, если ты будешь Одна, — пообещал Гарри. — И если нас отпустят на берег.

— Да, хорошо. В такое время, как ты сегодня пришел, я обычно бываю одна.

Гарри поцеловал ее, и они рука об руку пошли к вилле.

Сабина попрощалась с ним около парадного входа, а потом бегом бросилась наверх, в свою комнату, чтобы быстро умыться и убрать следы слез. У леди Тетфорд острый глаз, а у Сабины не было сил объяснять кому-то, что произошло, тем более матери Артура.

Этим вечером они спокойно обедали дома. Присутствовали только двое из друзей леди Тетфорд. Позже они планировали, как всегда, пойти в казино, но у леди Тетфорд разболелась голова, и она решила лечь в постель.

— Я, наверное, съела что-то неподходящее, — сказала она. — С этим всегда надо быть осторожным, но я действительно чувствую себя неважно. Ты простишь меня, Сабина, если мы сегодня ляжем спать пораньше?

— Ну, конечно, — ответила девушка. — Кроме того, я и сама хотела бы лечь спать пораньше. У меня ведь нет привычки к такому количеству развлечений. Дома мы всегда ложились спать в десять часов.

Оба гостя засмеялись и стали делать комплименты по поводу ее свежего вида, говоря, что час до полуночи стоит двух после полуночи. Вскоре они ушли, а потом и леди Тетфорд, зевая, отправилась наверх, в свою спальню.

— Я попрошу Марию, чтобы она дала мне немного настойки опия, — сказала она. — Вообще-то я не одобряю, когда его принимают, но мне нужно как следует выспаться, а завтра я; буду в порядке.

— Тогда я надеюсь, что вы хорошо выспитесь, . — сказала Сабина, целуя ее с чувством.

— Спокойной ночи, детка, — ответила леди Тетфорд. Затем она положила руку на плечо Сабины и сказала:

— Я не говорила тебе еще, как я рада, что ты здесь. Твое присутствие заставило меня понять в первый раз, как я одинока была до твоего приезда.

Она улыбнулась и пошла в свою спальню, оставив Сабину тоскливо смотреть ей вслед. Какая она замечательная женщина! Какая добрая и понимающая! Если бы только Артур был таким же! Мужчины и женщины очень отличаются друг от друга, подумала Сабина. И она была не права, когда обижалась и жаловалась, ведь Артур оказался достаточно добр и дал Гарри деньги, в которых он так нуждался.

Сабина вошла в спальню и закрыла дверь, потом сняла красивое, искусно вышитое платье, которое надевала к обеду, и переоделась в голубой муслиновый пеньюар, сшитый дома перед ее отъездом. Она села за туалетный столик, намереваясь вытащить шпильки из прически, когда раздался стук в дверь.

— Что случилось? — спросила она.

— Вас хочет видеть лейтенант Вэнтедж, мисс.

— В такой час? — воскликнула Сабина, но потом вспомнила, что еще нет одиннадцати.

Она встала и открыла дверь. Там стоял дворецкий Бейтс.

— Лейтенанту очень нужно с вами встретиться, мисс. Я сказал ему, что вы отдыхаете, но у него дело чрезвычайной важности, — Я сейчас спущусь к нему, — ответила Сабина. Она запахнула пеньюар, затянула потуже поясок и пошла в гостиную.

Гарри ждал ее там, меряя шагами комнату взад и вперед.

Она сразу заметила на его лице выражение ужаса.

— Что случилось?

В ответ Гарри подошел и взял ее за руки.

— Я погиб.

— Погиб? Что ты имеешь в виду?

— То, что я сказал. Сегодня ночью я напишу отцу. Но, я подумал, что сначала должен рассказать тебе.

— В чем дело? Что случилось? — Сабина чувствовала, как у нее от дурного предчувствия замирает сердце. — Гарри, не тяни, скажи скорее, что произошло.

— Я не могу.

— Не можешь мне сказать? Что ты имеешь в виду? Почему не можешь?

Гарри тяжело опустился на один из стульев, закрыл лицо руками и громко застонал.

— Я не могу поверить, что это со мной случилось.

Сабина опустилась около него на колени.

— Гарри, ты должен немедленно мне рассказать, что с тобой случилось, — потребовала она.

Гарри отнял руки от потрясенного несчастного лица.