Я занимала определенное положение при дворе, что давало возможность иметь какие-то интересы за пределами дома.
Занималась благотворительностью, посвящала этому все свободное время, лишь бы только не думать о своей жизни и не оставаться с мужем наедине.
Мне доставляло огромное удовольствие воспитывать Артура, до тех пор, пока его не отправили в школу, а потом и в университет. Он был очень похож на отца и внешне, и по характеру. И, пожалуй, единственный человек, к которому мой муж питал привязанность и пытался понять, был наш сын.
Артур, в свою очередь, обожал отца.
Шли годы, и в конце концов мой муж умер. Я не могу передать тебе, девочка, что значит ощутить себя вдруг свободной. Свободной от того, что висело темным облаком над моей жизнью так долго, что я думала, мне предстоит жить в темноте до конца моих дней. Бесконечные ссоры, грубость, необоснованная ревность и несправедливость делали мое существование непереносимым. Все изменилось в один миг. Наконец я стала свободной. Мне не приходилось испытывать это ощущение с тех пор, как я была девушкой.
И в этот период я в первый раз в своей жизни влюбилась.
Это был человек, которого я знала очень давно. Он любил меня много лет, а я принимала его чувство за простые дружеские отношения. К несчастью, он был женат на женщине, которая находилась в сумасшедшем доме около двадцати лет. С этим ничего нельзя было поделать. Развод был невозможен, поскольку это запрещал закон.
— Значит, если муж или жена сумасшедшие, то нет шансов стать свободным? — спросила Сабина.
— Никаких, — ответила леди Тетфорд. — А Гай так хотел иметь детей! Из него получился бы отличный, понимающий отец. Может быть, из-за этого я любила его еще больше. Гай становился старше, но в душе оставался молодым. К нему всегда тянулись молодые люди. Он понимал их, а они, в свою очередь, обожали его. Все, кроме Артура. Ему Гай никогда не нравился.
— Что же вам оставалось делать? — спросила Сабина.
— Этот вопрос и мы себе задавали снова и снова, — ответила леди Тетфорд. — Что нам делать? Мы любили друг друга.
Два одиноких и несчастных человека в течение многих лет. У него не было детей, с которыми необходимо было бы считаться, а у меня был Артур, который к тому времени вырос и не очень баловал меня своим вниманием.
Итак… да, Сабина, мы… уехали вместе. Скандала не было.
Я отказалась от своих обязанностей при дворе, сообщив, что собираюсь пожить за границей, чтобы поправить здоровье, Гай оставил свои поместья в Дорсете, и мы отправились в небольшое, но очень уютное местечко в Италии, где нас никто не знал. Мне кажется, ни у кого не возникло и мысли, что мы живем вместе, кроме, конечно, Артура.
— Вы ему сказали? — спросила Сабина.
— Да, я честно и откровенно рассказала ему, что собираюсь сделать, — ответила леди Тетфорд. — Мне никогда не удастся забыть того, что он мне тогда наговорил.
Она закрыла глаза, как будто то, что случилось тогда, было кошмаром, слишком страшным, чтобы вспоминать.
— Он очень рассердился? — спросила Сабина, понизив голос.
— Он сказал все то, что и следовало от него ожидать в подобной ситуации, — сказала леди Тетфорд. — Он сообщил, что никогда мне не доверял, что всегда считал недостойной отца и что я не сделала ничего из того, что положено матери, для полного счастья сына. Он обвинял меня во всех смертных грехах. Я была плоха во всех отношениях, а мой сын и его отец всегда во всем правы.
— Я сказала ему, что в таком случае он будет только рад избавиться от меня. Что я не опозорю его, поскольку никому неизвестно, что происходит в моей жизни. Ему только надо хранить молчание, тогда наш секрет никогда не раскроется.
Я покидала Англию, а в моих ушах звучали его проклятия.
Мы с Гаем приехали в Италию и обо всем забыли, получив наконец долгожданное счастье, которого я до тех пор не знала.
— Так никто и не узнал? — спросила Сабина.
— Никто, насколько мне известно, — ответила леди Тетфорд. — Из-за того, что я шесть лет жила свободной, спокойной жизнью с человеком, которого любила, мне показалось невозможным опять вернуться в Англию, в ее скучное, самодовольное, полное условностей общество, которое я знала, когда была замужем за отцом Артура.
— А что произошло потом, после тех шести лет? — спросила Сабина.
— Гай умер, — сказала леди Тетфорд. — Он умер от очень тяжелой болезни, которая, к счастью, терзала его не слишком долго, благодарение Богу. Его жена до сих пор жива, а он мертв.
— Вы никогда не жалели, что уехали с ним тогда? — спросила Сабина.
— Жалела ли я об этом? Моя дорогая, это единственный, правильный поступок, который я совершила в своей жизни.
Мы были очень счастливы, и когда Гай умирал, он поблагодарил меня. Представляешь, детка, он благодарил меня за то, что подарил мне шесть лет счастья.
— Что же вы делали после этого? — поинтересовалась Сабина.
— С тех пор я старалась каким-нибудь образом убить время, — вздохнула леди Тетфорд. — Сначала я путешествовала по Европе, а потом построила здесь виллу, потому что, как оказалось, единственная вещь, которая мне помогает забыть одиночество, это возможность играть. Сначала мне пришло в голову поехать в Гамбург на некоторое время, но я люблю солнце, оно напоминает мне о тех счастливых годах, которые мы провели с Гаем в маленькой рыбацкой деревушке на берегу теплого моря. Два человека, забытые миром. Два человека, у которых было все, о чем только могут мечтать мужчина и женщина.
— Артур приезжал к вам в гости когда-нибудь? — поинтересовалась Сабина.
— Нет, конечно, нет, — ответила леди Тетфорд. — Только один-единственный раз он написал мне и попросил о встрече, и то потому, что у него возникли определенные трудности, связанные с его состоянием. Понимаешь, Сабина, жизнь странная штука с неожиданными поворотами. Мой муж, который меня постоянно оскорблял, всегда говорил, что я безнадежно глупа и некомпетентна, оставил очень странное завещание.
Большая часть состояния была, конечно, оставлена сыну, но он получит деньги, только когда ему исполнится сорок лет или когда женится с моего согласия и одобрения.
Не правда ли, странно, что муж составил завещание подобным образом? Он никогда не обращал внимания на мое мнение и часто критиковал мой вкус, но тем не менее в завещании он написал именно так. Поэтому Артур, несмотря на то что не одобряет мой образ жизни, оказался в весьма щекотливом положении, когда ему пришлось получать мое согласие на брак.
— Так вот почему я приехала сюда, — сказала Сабина.
— Именно поэтому, — ответила леди Тетфорд. — Артур написал формальное письмо с просьбой одобрить его брак, но я не соглашалась ни за что, пока не увижу тебя.
— Я рада, что вы так ответили! — воскликнула Сабина.
— Правда? — удивилась леди Тетфорд. — Теперь я сомневаюсь, что это было разумным.
— Я скажу Артуру, что сожалею о своем поступке, и он все забудет.
Леди Тетфорд протянула руку и притянула Сабину к себе.
— У тебя очень добрый характер, детка, — сказала она. — Это мое упущение, что Артур разозлился на тебя, ведь виновата только я одна. Возможно, подсознательно мне хотелось его немного помучить. Когда он приезжает, я специально крашусь более ярко и заметно, потому что его это раздражает. Артур не понимает заграничный образ жизни и не одобряет обычаи иностранцев. Он обо всем судит поверхностно и ограниченно, как это делал его отец. Если бы у них была возможность, они бы всех женщин отправили в средневековое рабство. Плотская любовь им нужна только для того, чтобы производить на свет детей и удовлетворять нужды всемогущего мужчины.
— Неужели Артур на самом деле думает так? — спросила Сабина.
— Может быть, я была недостаточно добра к нему, — быстро сказала леди Тетфорд. — У Артура много хороших качеств. В этом я уверена, и ты способна помочь ему измениться.
— Каким образом?
— Ты можешь сделать его более человечным, а может быть, даже внушишь ему, что женщин следует любить и ценить.
Сабина смотрела на нее с сомнением:
— Мне никогда и в голову не приходило, что я могу чему-то научить Артура. Я, наоборот, надеялась, что он меня многому научит.
— Артуру самому очень многому надо учиться, — возразила леди Тетфорд. — Но если он тебя любит в достаточной мере, то все возможно. Я уверена, что любовь может изменить даже самого безнадежного человека. Может быть, моей самой большой ошибкой или даже самым тяжким грехом было то, что я вышла замуж за отца Артура, не любя его. Понимаешь, я тогда очень мало знала о любви. Не догадывалась, какое это прекрасное, могущественное чувство.
— Как бурное море, — ласково сказала Сабина, вспомнив слова цыгана.
— Да, это правда, — согласилась леди Тетфорд. — Любовь и правда похожа на бурное море, а еще больше на неугасимый огонь. Пламя очищает и сжигает, оно может создать и разрушить.
— Вы думаете, что Артур любит меня именно так? — спросила Сабина тихо.
Леди Тетфорд колебалась какое-то мгновение, но потом ответила:
— Я не думаю, что смогу дать однозначный ответ на твой вопрос. Только ты сама способна на него ответить.
Сабина подняла голову и поцеловала леди Тетфорд в щеку.
— Спасибо, что рассказали мне о себе, — сказала она. — И я очень рада, что вы все-таки нашли свое счастье, пусть хоть и ненадолго.
Леди Тетфорд вздохнула:
— С тех пор годы тянутся очень медленно, но моя память остается со мной. Для любой женщины этого достаточно.
Она ласково поцеловала Сабину и встала.
— Пойдем, выберем платье, которое ты наденешь вечером.
Тебе следует выглядеть привлекательно, но, может быть, слегка подавленно.
В ее голосе прозвучало еле заметное злорадство, когда она « говорила последние слова, и Сабина вдруг начала смеяться.
— Что тебя так развеселило? — поинтересовалась леди Тетфорд.
— Сама идея выглядеть уныло во всех этих прекрасных нарядах, которые вы мне привезли из Парижа, — ответила Сабина. — Кроме того, у меня нет никакого желания выглядеть унылой и подавленной. Я хочу выглядеть красивой и волнующей, чтобы Артур восхищался мною.
"Плененное сердце" отзывы
Отзывы читателей о книге "Плененное сердце". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Плененное сердце" друзьям в соцсетях.