Бэт шла позади, Авдий держался за ее руку. Она взглянула на Майкла и улыбнулась, и он улыбнулся ей в ответ. Они приближались к городу.

Когда оставалось совсем немного до Сан-Хуана, Нурья, которая была все еще на руках у Майкла, застонала. Она приходила в себя. До Майкла только теперь дошло, что именно Бэт спасла его и Нурью от верной гибели.

Кэррен был против того, чтобы отнести Нурью на Калле Крус, но Самсон настоял на том, что это было самым надежным местом.

– Проклятая Ассунта и мужчины с ней не приходят сюда назад, сеньор. Они ведь страшатся – мы видели их плохие дела. Очень безопасно для мисс Доньи – на Калле Крус.

Майкл, тем не менее, облазил весь домик, осмотрел все подозрительные углы и уголки, после чего запер на тяжелую задвижку проход, ведущий в бордель.

– Сегодня ночью обойдутся без хозяйки.

– Это очень хорошая идея, сеньор, – согласился Самсон, обнажив в улыбке свои золотые зубы.

– Не хочется мне тут вас оставлять, – признался Майкл.

Он посмотрел на Нурью – она так и лежала на софе и смотрела на него широко раскрытыми глазами.

– Нурья, вы слышите меня? Как вы себя чувствуете?

– Да… – пробормотала она.

Потом снова закрыла глаза, и Майкл понял, что она снова провалилась в сон – видимо воздействие гипноза Ассунты или какого-нибудь ее зелья еще не миновало.

– Все будет в порядке с мисс Донья, сеньор, – успокаивал его Самсон. – Я присмотреть за мисс Донья.

– Да, Самсон, я понимаю, что ты присмотришь. Ты смельчак, Самсон. И все-таки следует позаботиться о том, чтобы кто-нибудь ее охранял сегодня ночью.

Лицо Самсона расплылось в улыбке.

– Я найду охрана, сеньор. Очень просто находить охрана для мисс Доньи. Мужчины, которые не хотят Ассунту здесь, – повернувшись, он крикнул: – Авдий, где ты, мальчишка?

Мальчик был тут как тут. Он что-то нес в руках, это оказалось одним из одеяний Нурьи. Темно-синяя ткань с геометрическими узорами, он отыскал ее среди вещей Нурьи.

Бэт стояла в отдалении, в углу гостиной. Подойдя к ней, Авдий протянул ей одежду.

– Вот, мисс Иностранка, вот, берите это.

Она сделала шаг вперед, поняв его жест, но не слова. Майкл заметил, что Бэт была ростом не на много выше мальчика. Авдий накинул ей ткань на плечи и на голову. Бэт улыбнулась и грациозным жестом набросила материю на себя. Распущенные волосы и порванное платье теперь были скрыты от любопытных глаз.

– Спасибо, Авдий. Это очень кстати, – скажи ему Майкл. Скажи, что я очень благодарю его за это.

Когда Майкл перевел ее слова, Авдий улыбнулся до самых ушей. Бэт наклонилась к нему и поцеловала, он, улыбаясь, закрыл рукой то место, куда пришелся поцелуй Бэт.

– Теперь стоп крутить любовь, и иди приводить друзей мисс Доньи с Калле Торина, – весело сказал ему Самсон. После этого кучер повернулся к Кэррену. – Очень много мужчины – друзья мисс Доньи. Она очень многим мужчинам помогать. Ассунта их не сделала глупыми и плохими. Они будут здесь пока охранять порядок.

– Хорошо, Самсон. Все правильно.

Минут через двадцать подошли эти мужчины – три молодых крепыша, один черный, двое других – метисы. Кивнув им, Майкл обратился к Бэт.

– Мы можем идти. Извини, что я заставил тебя ждать.

– Ничего, – Бэт ответила отчужденно-официальным тоном, будто они присутствовали на каком-нибудь рауте. – Разумнее было все же дождаться, пока они не придут, я понимаю.

Она пошла впереди, поддерживая полы этого импровизированного наряда, как королева поддерживает горностаевую мантию.

Было начало двенадцатого – час, когда пуэрториканцы, выпив бесчисленное количество рюмок с ромом и чашек кофе, собираются покидать маленькие кафе и таверны, лениво рассуждая об американцах. Майкл избегал людных мест, вроде Калле Форталеза, предпочитая вести Бэт проулками и улицами, лежащими в отдалении от оживленных перекрестков. Ни он, ни она по-прежнему не сказали ни слова. Так они подошли к Сан-Хуан Баутиста. У кухни находился черный ход, Бриггс как-то показал его Майклу и он был рад вспомнить о нем сейчас – нечего идти через вестибюль и давать возможность поглазеть на них кому не лень. Чтобы пройти к черному ходу необходимо было миновать заросший, заброшенный сад. Черные тени деревьев снова неприятно напомнили Майклу об ужасах сегодняшнего вечера. Когда он услышал прерывистое дыхание Бэт, понял, что эти жуткие воспоминания донимали не только его. Майкл взял Бэт за руку и вывел ее на освещенную луной дорожку. Ночь была теплой, тихой, воздух был напоен ароматами цветов и растений. Белую стену гостиницы освещала луна. Майкл остановился. Бэт безмолвно ждала, когда он заговорит.

– Ради всех святых, – раздался его хриплый шепот, – скажи мне, каким образом ты оказалась там. Не могу я поверить в то, что ты знаешь этих людей, и у тебя с ними может быть что-то общее – не могу я в это поверить.

Бэт была взволнована, глаза ее блестели, но голос оставался холодно-безучастным.

– Вот что тебя, оказывается, волнует. Может быть, ты считаешь, что я оказалась там раньше тебя? Может, думаешь, что и я к этим гнусностям имею отношение?

– Нет, я понимаю, что это было бы самым простым объяснением, но в него я верить отказываюсь. Не могу я это принять – моя душа его не приемлет.

– Все гораздо проще, чем ты себе это представляешь, – ответила Бэт уже без прежней скованности. – Я стояла у окна в своей комнате и увидела, как к тебе подбежал Авдий. И я просто пошла за вами следом.

– Следом… Боже мой! Что тебя на это толкнуло? Как ты могла подвергать себя такому страшному риску? Бэт, ты хоть понимаешь?

– А ты понимаешь, что, если бы не я, то Нурьи уже не было бы на свете? Вместе с тобой. Я ведь его отвлекла, а это тебе и было нужно, это как раз и дало тебе эти несколько секунд передышки. Они все и решили.

Майкл уставился на нее, будто видел ее впервые, он осмысливал ею сказанное. У него на языке были тысячи вопросов, которые он хотел ей задать и не знал, с чего начать.

– Зачем ты пошла за нами? За мной? Ты что, уже когда-нибудь…

– Никогда! – перебила Бэт. – Никогда, ни разу до этого я за тобой не следила. И не думаю, что когда-нибудь придется. Но сегодня… Я не могу тебе этого объяснить. Что-то внутри меня, какой-то внутренний голос подсказал мне поступить именно так. И я чувствовала, не поступи я так, мне придется потом всю жизнь корить себя за то, что я этого не сделала. Пойми, Майкл, я должна была это сделать. Просто обязана.

Он молча кивнул и коснулся ее щеки.

– Ты самая смелая из людей. Ты – чудо, – признал он. – Как мой ангел-хранитель.

Бэт опустила глаза.

– Не знаю, что на меня нашло.

– И я не знаю, что на тебя нашло. И еще одно… когда… когда это чудище вцепилось мне в глотку, ведь это из-за тебя он отпустил меня? Из-за тебя?

Она кивнула.

– Как это было? Расскажи.

Бэт замотала головой.

– Не могу.

– Можешь. Я должен это знать. Прошу тебя.

Он уже начинал догадываться как. Его стал душить смех, может быть, он был следствием недавно пережитого Майклом нервного напряжения.

– Я… я ударила его.

– Куда?

Она не отвечала и смотрела в сторону.

– Между ног, – прошептала она. – Очень сильно ударила.

Майкл разразился смехом и Бэт, сначала неуверенно хохотнув, тоже от души рассмеялась.


Лондон

Полночь


В кабинете Нормана раздался телефонный звонок. Банкир мгновенно ответил:

– Да?

– Мендоза?

– Да, сэр. Я ждал, что вы позвоните.

– Прошу прощения за поздний звонок, – сказал голос Рэнсома. – Но ведь вы сами просили проинформировать вас сразу же после того, как наша встреча с министром финансов будет завершена.

– Да, конечно, конечно. Хорошо, что вы взяли на себя труд сделать это. – (Ну, ну, давай же, скотина, рассказывай, что и как. Выкладывай, идиот чертов, не ходи вокруг да около, а расскажи мне все как есть, думал Норман.)

– Послушайте, Норман… Алло? Вы слушаете?

Рэнсом впервые назвал его по имени. Не очень хороший признак. Норман вспотел от напряжения.

– Да, сэр, я вас слушаю.

– Хорошо, хорошо. Ох, уж эти телефоны. Не могу, знаете, до сих пор привыкнуть к этой штуковине. Не могу разговаривать с человеком, не видя его лица перед собой.

– Понимаю, сэр. Лучше, конечно, встретиться лично. Не могу с вами не согласиться. Но, все же, признайтесь, телефон – чертовски удобная штука. Ну и что там министр финансов?

– Я с ним беседовал, наверное, с добрых три четверти часа. Всего несколько минут, как я от него. Мы очень подробно обо всем поговорили, очень подробно.

– Я могу это понимать так, что вы всесторонне рассмотрели эту проблему, ее природу? То, что это явление носит временный характер?

– Нет, Норман. Тут я с вами согласиться не смогу. Мы пришли к выводу, что это не та проблема, которая носит временный характер. Министр финансов выразился достаточно ясно, без обиняков заявив, что это кризис. Кризис, Норман. И, смею полагать, созданный вашими же руками. Решения, которые…

– Сэр, если Мендоза будут располагать тремя месяцами времени для передышки, то никакого кризиса и в помине не будет.

Он знал, что лишь сотрясал воздух своими мольбами, он это кожей чувствовал, в животе у него заурчало, и во рту появился отвратительный привкус желчи.

– Мы должны теперь пойти тем же самым путем, как и в случае с Барингом. Не могу я оставить в стороне этот прецедент, Норман.

– Как я понимаю, министр финансов отказал в правительственной помощи? – Давай уж выкладывай все до конца, нечего здесь эту говорильню разводить, мысленно понукал его Норман.

Рэнсом медлил.

– Да, – неохотно признался он. – Но вы все же должны знать, Норман, что он с большим сочувствием отнесся к этой истории, но поверьте, сейчас он действительно не располагает средствами для оказания вам помощи. Ведь потребуется вынесение этого вопроса на дебаты в Парламент. А вы понимаете, что это такое? Паника не заставит себя долго ждать, о которой вы так убедительно говорили. Норман, вы слушаете?