Думаю, всем стало ясно, что именно Роберт имел в виду – что пока я буду при власти, он сможет пользоваться особым моим благоволением и со временем наверняка станет королем, ибо считает себя достойнейшим из претендентов на мою руку. Когда же я говорила ему, что этому не бывать, он будто не слышал меня, его заносчивость и самовлюбленность явно заглушали голос разума. Он вел себя как мальчишка, гоняющийся за бабочками только лишь для того, чтобы оторвать им чудесные крылья и тем самым обречь их на бессмысленную смерть. Я с сожалением наблюдала, как в нем меркнут те добродетели, за которые я любила его всю свою сознательную жизнь. Мое сердце разрывалось, душу раздирали противоречия, и порой мне все труднее становилось отталкивать его и противиться его настойчивым предложениям. Мне хотелось вычеркнуть Роберта из своей жизни, но я боялась, что если отдам приказ изгнать его из дворца, окончательно и бесповоротно, то тут же об этом пожалею. С ним мне было слишком уж хорошо. Что касается Эми, то о ней мы больше не говорили.
Делая вид, будто и знать не знаю о разносящихся по всей стране слухах о моем непристойном поведении, я, упрямо тряхнув волосами, велела Сесилу самому разобраться с шотландскими беспорядками, после чего отправилась на прогулку с Робертом. Почти каждое утро мы с ним ездили верхом, охотились вместе, будто выписывая фигуры танца под тенистыми кронами деревьев или под звездами, освещавшими наш путь. До чего же странное вышло лето! Теперь, когда я вспоминаю ту Елизавету, мне кажется, будто то и вовсе была не я. Я больше нисколько не верила Роберту, я ненавидела его из-за того, что он так жестоко поступил с Эми, ненавидела за его пустые амбиции и стремления. Именно тогда я поняла, что никогда не выйду за него, что никакие силы на земле и на небесах не заставят меня взять его в мужья, но мне никак не удавалось освободиться от его власти надо мною. Он был самым очаровательным и обходительным мужчиной из всех, кого я знала, и я по-прежнему желала его, пускай и не так, как хотелось бы ему. Мы с ним были двумя полюсами и, сталкиваясь друг с другом, высекали гром и молнию, не давая друг другу покоя.
Я частенько ставила его на место на глазах у всего двора. Однажды в саду возле дома, в котором мы остановились, он подошел ко мне с обычной своей самодовольной ухмылкой. Я как раз трапезничала вместе с придворными, а потому улыбнулась ему и радостно воскликнула: «Ах вот ты где!» Затем я немного подвинулась и похлопала по теплой зеленой траве рядом с собой. «Жить не могу без встреч с тобой! – заявила я и, глядя на его довольное лицо, продолжила: – Ты ведь для меня как комнатная собачка!» Тут я выдержала паузу, чтобы мои кавалеры могли как следует насладиться моментом и посмеяться над моментально помрачневшим Робертом, после чего добила своего друга детства очередной язвительной фразой: «Только тебя где завидят, знают: и я скоро появлюсь, ведь ты за мною всюду следуешь по пятам». До чего унизительно для него было сравнение с верным псом! Я рассмеялась и бросила игривый взгляд на орден Подвязки, который он носил на шее. «Похож на драгоценный ошейник, – улыбнулась я, – такие носят все мои любимые собачки!»
До конца дня я постоянно роняла какие-нибудь вещи – веер, перчатки, носовой платок и даже шпильки, которые совершенно случайно выпали из моих волос вместе со шляпкой, унесенной порывом ветра, и приказывала своему «отважному псу» подносить их мне. Когда он исполнял мое пожелание, в знак благодарности я трепала его рукой по волосам, приговаривая «Хороший мальчик!», и награждала маленьким кусочком мяса, что неизменно приводило его в бешенство. Так что к тому моменту, когда я наконец отправилась спать, человек, мнивший себя властелином державы и моего сердца, окончательно рухнул со своего пьедестала.
Я также продолжала бесстыдно флиртовать с Арунделом, Пикерингом и милым Трусбери. Когда уважаемый мой советник, сэр Уильям Поле, который восемьдесят пять лет прослужил при моем отце, брате и сестре, а теперь продолжал давать ценные советы и мне, принимал нас у себя дома в Винчестере, я постоянно сидела рядом с ним. Целуя его в морщинистые щеки, я все повторяла, что не будь он таким старым, я бы взяла его в мужья, «предпочтя всем достойным мужам Англии», но он, к сожалению, больше напоминает березку, а мне нужен супруг, подобный могучему дубу. Как же Роберт бесился, слыша эти мои слова, один раз он даже стукнул кулаком по столу, расколотив стоявшую перед ним миску с салатом и опрокинув кубок с вином на колени своей сестры. Я тут же встревоженно кликнула своего лекаря и, когда тот подбежал ко мне, велела осмотреть лорда Роберта, поскольку «он так покраснел, что, боюсь, его вот-вот хватит удар! Взгляните только, как вздулись вены на его висках!».
Да, я вела себя эгоистично, признаю. Я по-прежнему молода, по прошествии стольких лет непрерывной борьбы за свою жизнь и пребывания в плену собственных страхов мне просто хотелось быть свободной. Я убеждала себя, что сделала для Эми все, что могла, что ей хорошо и о ней заботятся как никогда прежде, после чего предавалась утехам с единственным человеком на свете, который мог выпустить меня на волю. Впрочем, вполне возможно, что это всего лишь отговорки, с помощью которых я пытаюсь скрыть тот факт, что сердце мое навеки пленил очаровательный Роберт Дадли.
Многие меня пытались образумить. Иногда я мстила этим доброжелателям, отправляла в Шотландию самых заклятых врагов Роберта – герцога Норфолка и даже самого Сесила, чтобы тот принес наконец мир на эти мятежные земли. Я не хотела ничего слышать, я закрывала глаза на недостатки и причуды Роберта. И все же мне хотелось вычеркнуть его из своей жизни. В моменты уединения я все же прислушивалась к голосу разума, а потому со временем стала избегать одиночества; мне так не хотелось быть откровенной с собой, что я все время искала шумной компании. Конечно, не каждое лето будет таким мрачным и дождливым, как это, вполне возможно, такого ненастья больше не будет на моем веку. Мне было почти двадцать семь. Долгое время я упорно избегала брачного ложа, уверовав, что мне суждено умереть старой девой, капризной и кислой, как дикие яблочки. Многие мои поклонники также уже оставили надежду добиться моей руки, признали свое поражение и взяли себе в жены более сговорчивых женщин.
Прежде чем отправиться в Шотландию, Сесил предупредил меня:
– Мадам, надеюсь, у вас хватит ума не выйти за время моего отсутствия за Роберта Дадли, не забывайте: поступив так, взойдете на брачное ложе королевой Елизаветой, а проснетесь простой леди Дадли! Этот брак обернется катастрофой для всего королевства! – припугнул он меня.
Но я не стала слушать мудрого советника и лишь презрительно бросила через плечо:
– Это ваша война, Сесил, вам ее и заканчивать. Не возвращайтесь ко двору, пока не заключите с шотландцами мир!
Он вернулся к июлю, добившись того, что казалось всем нам невозможным, но я была слишком обижена на него, чтобы встретить положенными случаю благодарностями, а потому отправилась в Кью, где Роберт устроил знатный пир для всех моих придворных. Пока все угощались начиненными яблоками и орешками жирными перепелками, которых после жарки вновь украсили перьями и усадили в чудесные гнезда, наполненные маринованными перепелиными яйцами, мы с ним уединились в благоухающем розами саду, устроившись на мягких розовых подушках и скрывшись от любопытных глаз за тончайшим розовым же занавесом с золотой венецианской бахромой. Однако этот скромный полог не смог скрыть от гостей Маслодельни того, что я лежала в объятиях своего друга.
В тот день Роберт подарил мне огромный синий сапфир, принадлежавший когда-то моему отцу. Камень был вырезан в форме сердца, которое окружала цепочка из изумительных белых бриллиантов. «Вот мое сердце, – сказал он, раскрывая передо мной голубую бархатную шкатулку, – прими этот дар в знак истинности моей вечной любви. Пускай бесподобная синева этого камня напоминает тебе о моих искренних чувствах, которые по глубине своей могут сравниться лишь с синим морем, с бескрайним океаном!»
Я молча наблюдала за тем, как он вешает украшение мне на шею, и вспоминала то янтарное сердце, что бросила к моим ногам взбешенная Эми тогда, в летнем саду. Не сомневаюсь, ей он вручал свой подарок с такими же красивыми словами, потому его фразы казались мне пустыми, фальшивыми и бессмысленными. Любопытно, скольким еще женщинам Роберт дарил свое сердце вместе с дешевыми безделушками и сладкими речами?
Однажды ночью, в первые дни сентября, вскоре после того как мы вернулись в Виндзорский дворец, чтобы начать приготовления к празднованию моего двадцать седьмого дня рождения, я поднялась с пуфика, взглянула невидящим взглядом на свое отражение в зеркале и попросила Кэт помочь мне одеться.
– И что же наденет ваше величество? – Я вздрогнула от неожиданности, услышав издевку в ее голосе. – Быть может, то алое атласное платье? Этот цвет так любят все погибшие, но милые создания…
Я в ужасе ахнула и, не сознавая, что делаю, отвесила ей пощечину, после чего тут же рухнула на колени, схватила ее за руки и стала умолять простить меня.
Кэт разрыдалась и опустилась на пол рядом со мною. Я плакала в объятиях нянюшки, пытавшейся втолковать мне, что усилиями Роберта Дадли от моего доброго имени не осталось и следа.
– Я бы, наверное, удушила ваше величество в колыбели, если бы знала, что доживу до того дня, когда услышу, как мою девочку, мою принцессу, мою королеву сравнивают с распутницами из дешевых борделей, задирающими юбки перед любым, кто даст им монету! Ради бога, умоляю, милое мое дитя, выбери себе мужа, выходи за какого-нибудь заморского принца, достойного тебя, положи конец этим ужасным, омерзительным сплетням! О тебе уже шепчутся, что ты носишь под сердцем ребенка лорда Роберта и что это даже не первое твое дитя. Сплетничают, будто ты вступила с ним в тайный сговор и вы пытаетесь убрать с дороги его жену, чтобы ты могла взять его себе в мужья. А ты все играешь, флиртуешь с мужчинами, прибывшими к тебе издалека, чтобы выразить восхищение твоей красотой. Я знаю, что ты не желала зла этой леди и была к ней очень добра, посылая все эти щедрые дары и защищая бедняжку от злых умыслов ее неверного мужа, но скандал не утихнет, пока ты не выйдешь за другого мужчину, который составит тебе достойную партию! Говорят, этот лорд Роберт ведет себя так, будто уже стал твоим супругом, и что ты держишься с ним так легко и непринужденно, словно между вами и вправду что-то есть. Тебя считают большой грешницей, потому как ты толкаешь лорда Роберта на измену, ведь у него есть законная жена – чудесная леди, от которой он видел всю жизнь лишь добро! Разве такое поведение достойно королевы? Как ты сама этого не понимаешь, милая моя! Ты так низко пала в глазах своего народа! Роберт Дадли стоил тебе любви и уважения всех англичан. Так же в свое время унизил твою сестру Марию испанец Филипп! Если будешь и дальше идти по этому пути, твой народ перестанет превозносить тебя и найдет другого, более достойного правителя. Разразится война, настоящая кровавая бойня, и в этом будешь виновата ты и только ты! Лучше бы тебе умереть в колыбели, лучше бы я убила тебя своими руками, но только бы мне не осознать, проснувшись однажды, что моя дорогая леди недостойна более королевской короны! – повторила она, прижимаясь мокрой щекой к моему плечу.
"Пламенная роза Тюдоров" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пламенная роза Тюдоров". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пламенная роза Тюдоров" друзьям в соцсетях.