Проснувшись на рассвете, девушка сразу вспомнила о вчерашнем предложении Захара показать ей утренний сад. Она подумала, что, наверное, юноша не просто хочет побыть с ней наедине, но и поговорить о чем-то важном. Кто знает, не поколеблет ли разговор с ним то отношение, которое невольно появилось у Софьи к Захару после сведений, сообщенных ей горничной Глашей.

С этой мыслью девушка встала и осторожно, стараясь не разбудить Домну Гавриловну, умылась и оделась. Однако выскользнуть за дверь незаметно ей не удалось: тетушка открыла глаза и сонным голосом спросила:

– Куда это ты, голубушка, собралась?

– Хочу погулять по саду. Можно?

– Иди, только возьми с собой Евгению и Франсуа. Им полезно будет посмотреть, как там все в саду обустроено. А я пока подремлю, ночью мне совсем не спалось.

Захар поджидал Софью возле лестницы, ведущей на второй этаж. Девушка обратила внимание, что сегодня он оделся с некоторой франтоватостью, как бы желая подчеркнуть свое положение молодого барина. После обмена приветствиями Софья пояснила, что тетушка велела ей взять на прогулку Евгению и Франсуа, на что юноша радостно ответил, что они уже с четверть часа как проснулись и гуляют по саду.

Сад был действительно хорош: цветущие куртины, живописные группы деревьев и кустов, несколько оранжерей с южными плодами, пруды, изящные мостики, фонтаны, в которые воду накачивали из двух колодцев, – все свидетельствовало о налаженном быте старинного дворянского гнезда, порядок в котором укоренился издавна и поддерживался, обновляясь, по сей день. Софья вздохнула, вспомнив Ниловку, тоже благополучную при жизни отца, но наверняка обветшавшую после его смерти, поскольку Павел и Людмила, подобно помещику Обрубову, предпочитали разъезжать по столицам, сбросив хозяйство на управителей.

– Как у вас здесь все хорошо налажено, – похвалила Софья. – Артемий Степанович настоящий хозяин. Да и вы ему, наверное, помогаете.

– С тех пор как батюшка захворал, все заботы в основном на мне.

– Вы еще так молоды, а уже так хорошо справляетесь.

Они с Захаром шли на некотором расстоянии от Эжени и Франсуа и говорили вполголоса. Софья поняла, что слова юноши предназначены только для ее ушей.

– А что же делать, на брата нет надежды, – вздохнул он. – Данила может лишь расточить то, что накоплено другими. Его в жизни интересуют только пиры, баталии и всякий разгул. Вот и вы, наверное, обижены на моего брата, коль назвали его вчера негодяем. Ведь так?

Молодой человек искоса поглядывал на Софью, и в его глазах она уловила напряженный интерес – но не такой, который выдавал бы его увлечение ею как девушкой, а, пожалуй, скорее деловой. И это наблюдение почему-то удержало ее от откровенного ответа, она лишь небрежно заметила:

– Возможно, но я бы не хотела об этом говорить: все-таки он ваш старший брат и вы его, наверное, чтите и любите, несмотря ни на что.

– Мне вы, конечно, можете ничего не говорить о брате, но, если вас будет расспрашивать о нем мой батюшка, то ему, как почтенному человеку, вы, наверное, не сможете не ответить.

– Наверное, – пожала плечами Софья, прикидывая, как бы избежать щекотливой темы.

– Впрочем, это даже лучше, если батюшка узнает все прямо от вас, так он скорее всему поверит.

Эти слова невольно подтвердили рассказ Глаши о стараниях Захара поссорить графа со старшим сыном, и девушка, при всей ее неприязни к Даниилу, не ощутила симпатии и к младшему брату, с его хитрыми и вместе с тем примитивными интригами.

Скоро гости были приглашены к хозяйскому столу, во главе которого восседал граф Артемий Степанович Призванов. На вид ему было около шестидесяти лет, но, несмотря на солидный возраст и болезнь, о которой свидетельствовало его желтоватое изможденное лицо, держался он очень прямо, сохранив военную выправку. Волосы его почти полностью поседели, глаза запали, но взгляд их оставался по-молодому живым. Граф расспрашивал гостей об их дорожных приключениях и о цели столь далекой поездки, предпринятой, к тому же, не на почтовых лошадях. Домна Гавриловна заранее условилась со своими спутниками не упоминать о том, что она – урожденная Ниловская, дабы не вызвать графа на разговор о виленских родственниках. Пожилая дама вообще надеялась поскорее закончить застольную беседу и отправиться в путь, – тем более что Терешка уже сообщил об успешной починке кареты.

Однако граф Призванов, вынужденный из-за болезни не покидать имения, видимо, скучал и был рад любым гостям. Пока обсуждались общие темы, Софья была спокойна, но напряглась, когда граф вдруг спросил:

– Так вы недавно видели моего Данилу? Захар мне сказывал, будто вы с ним знакомы.

Поскольку вопрос не был обращен к кому-то одному, а словно бы ко всем сразу, ответить решила Домна Гавриловна:

– Да, приезжал он к нам в имение вместе с нашим соседом, привозил мне письмо от одной родственницы.

– Захар еще говорил, будто вы на него за что-то обижаетесь. Может, скажете, за что? Или ваша племянница скажет?

Домна Гавриловна переглянулась с Эжени и промолчала. А Софья сидела, потупив глаза, и боялась продолжения допроса. Однако граф не стал требовать обязательного ответа и после некоторой паузы изрек:

– Ну что ж, не хотите говорить – воля ваша.

– Но, батюшка, может, дамы просто боятся сказать, – шепнул, наклонившись к отцу, Захар.

Однако граф сделал вид, что не расслышал реплику сына, и, пожав плечами, вздохнул:

– Конечно, увы, мой Даниил – не сахар, не мед, он и мне доставляет немало огорчений. Но что поделаешь, на гусарской службе многие становятся кутилами и забияками. Надеюсь, что, уйдя в отставку, он остепенится и сделается неплохим хозяином.

– Когда же это будет, батюшка? – пробормотал Захар. – Скорее он все родительское состояние промотает, а не перестанет гусарствовать.

– Сейчас не время офицеру покидать службу, – наставительно пояснил граф младшему сыну. – Того и гляди война начнется.

– С кем, с Бонапартием? – спросил Захар. – Сколько уж об этой войне говорят, а она все не начинается. Ну а ежели и будут воевать, так, уж верно, где-то далеко отсюда, в немецких землях.

– Может статься, сынок, что война не далеко будет, а близко, и даже наше смоленское имение затронет. Если Бонапарт и в самом деле двинет всю свою силищу на русскую землю, то никто из честных русских людей в стороне не останется, и рекрутским набором дело не обойдется, будет всеобщее ополчение. Так-то, сынок. А ты говоришь, зачем Данила гусарскую службу не бросает. Хоть он и непутевый, а все же его смелость и мужество я хвалю. Между прочим, Изюмский полк за бои под Пултуском и Прейсиш-Эйлау был награжден серебряными трубами, а мой Данила в полку – не последний молодец. – Сказав это, граф с некоторой гордостью глянул в сторону гостей.

Но на Домну Гавриловну его слова произвели не лучшее впечатление, и она встревоженно спросила:

– Так вы думаете, ваше сиятельство, что война будет большая и люди со всех губерний пойдут в ополчение?

– Нет, не со всех, но с тех, на которые зайдет неприятель. Но вы не бойтесь, южные губернии уж точно не затронет.

– А Москву? – обеспокоилась пожилая дама, думая о своей поездке в древнюю столицу.

– Ну, кто же пропустит Бонапарта к Москве! – успокоил ее Призванов. – Да вы не тревожьтесь понапрасну. Даст Бог, нашему государю все-таки удастся договориться с Наполеоном.

– Как бы там ни было, батюшка, но я всегда буду при вас, оставаясь вашим верным сыном и помощником, – заявил Захар, который, похоже, был недоволен гостями, промолчавшими о пороках его старшего брата.

– Спасибо, милый, – слабо улыбнулся граф, – но, кроме сыновнего долга, есть еще долг перед отечеством. Однако не будем заранее об этом говорить.

Видимо, Артемия Степановича несколько утомила беседа, и он, откинувшись на спинку кресла, глубоко вздохнул и слегка прикрыл глаза. Домна Гавриловна, воспользовавшись короткой паузой, поблагодарила хозяев за гостеприимство и поспешила откланяться.

Гости встали, прощаясь, а граф вдруг напоследок внимательно взглянул на Софью и с добродушной усмешкой кивнул Домне Гавриловне:

– А ваша племянница, мадам, уж очень молчалива. Я так и не узнал, какой у нее голос.

Софья, не желая выглядеть робкой дикаркой, решила отшутиться:

– Голос у меня, ваше сиятельство, обыкновенный и, увы, не певческий.

– Однако весьма мелодичный, – улыбнулся граф. – А вы не только хорошенькая барышня, но еще и остроумная. Право, жаль, что вы не захотели рассказать о вашем знакомстве с Даниилом.

– Простите, ваше сиятельство, но иногда я бываю плохим рассказчиком, – уклонилась она от дальнейшей беседы и поспешила к выходу вслед за тетушкой и остальными.

Отъезжая от графского имения, Домна Гавриловна оживленно обсуждала со своей компаньонкой дом, сад и самого графа.

– Чувствуется, что этот Артемий Степанович – старый ловелас, до сих пор хорошеньких девушек примечает, – усмехнулась Эжени. – И, видно, в молодости был хорош собой, как и его старший сын. Впрочем, младший тоже недурен, только лицо у него немного как бы кукольное, а я люблю у мужчин более мужественные лица. Кстати, мне служанка сказала, что Захар – незаконный сын графа, от вдовы какого-то торговца.

– Да? И, похоже, хорошего образования он не получил, – заметила Домна Гавриловна. – По-французски говорит коряво, Бонапарта называет Бонапартием, словно простолюдин. Да и одевается без вкуса. Плебейское происхождение в нем так и выпирает. Хотя видно, что сам граф Артемий – подлинный аристократ, но сыновей своих он воспитать не смог.

– Да, каждый сын по-своему нехорош, – согласилась Эжени. – И дружбы между братьями, судя по всему, никакой. Младший хочет быть барином, наследником. А старшему, видать, обидно и за свою мать, и за отца-аристократа, увлекшегося торговкой.

– Аристократизм – не в происхождении, а в самом человеке, – вдруг высказалась Софья.

Женщины удивленно замолчали, а потом Эжени заметила: