Он долго наблюдал и узнавал жизнь. На его глазах мать постепенно переставала мириться с длительным отсутствием отца. Терпение сменялось раздражением, и в конце концов она обвинила мужа в эгоизме. Если раньше отец, отправляясь в плавание, с неохотой расставался с ними, то потом едва ли не бежал из дома, чтобы отдохнуть от стонущей жены и выводка постоянно ноющих и требующих еды ребятишек. В результате на долю Майкла выпала роль старшего в семье. Возвращаясь вечером домой и валясь от усталости в постель, слушая плач матери и голодные стоны братьев, он мечтал о том дне, когда сам сможет уйти в море, чтобы сбросить с себя этот ужасный груз.
И в последующем у него никогда не было больших запросов. Он и не представлял, что женщина может светиться изнутри только потому, что он улыбнулся ей. Ему никогда не требовалось, чтобы она полностью доверялась ему, чтобы ее руки покоились у него на груди и чтобы он знал, что она черпает уверенность в сильных ровных ударах его сердца. Стоило ли взваливать на себя тяжкую ношу ответственности всего лишь ради того, чтобы, приходя каждый вечер домой, видеть светящуюся улыбку и ощущать прикосновение женских рук к своей груди?
Но почему же тогда внезапно обретенная и так оберегаемая им свобода все чаще рождала в его душе ощущение бессмысленности и пустоты? Кто из смертных мог благодарить судьбу больше, чем он после нескольких недель острейших переживаний? Сначала интригующая, полная треволнений операция по добыванию орехов под носом у голландцев, потом смертельный страх быть пойманным, а после – чередование надежды и отчаяния, ожидание возможной смерти и упование на чудо. К этому еще можно было добавить последние два дня жизни в обнимку с деревом, на краю гибели, а также то, что теперь, когда его вызволил этот пират, перед ним открывалась перспектива новых приключений.
Сейчас ему, по всем правилам, полагалось смаковать пикантные моменты прошлого, а он вместо этого думал только о ней, об Аннелизе, и до дрожи в кончиках пальцев хотел оказаться на месте мужчины, который мог беспрепятственно войти в ее комнату, увидеть, что жена улыбается ему, а ночью разделить с ней ложе, чувствовать ее дыхание на своих волосах, ощущать под собой ее трепет, исходящий из глубины, неподвластный воле, охватывающий все тело и составляющий основу наслаждения любовью.
Когда-то Майкл добровольно отказался от этого наслаждения ради свободы, однако теперь он испытывал острую необходимость вновь испытать его.
Всю дорогу до Ран-Айленда Майкл провел в угрюмом молчании. Когда они наконец прибыли на место, солнце клонилось к закату, обволакивая все вокруг золотисто-оранжевой дымкой. Теплые тона сглаживали резкие очертания острова, представлявшего собой всего-навсего сторожевую заставу, сохранившуюся с древних времен. Маленький островок теперь оставался единственным хлипким оплотом Британии в Ост-Индии, и находившимся здесь военным не приходилось рассчитывать на удобства быта.
Заход пиратских вельботов в здешний док не являлся чем-то из ряда вон выходящим, поэтому появление ялика, привезшего Майкла, не вызвало никакого шума. Заметив бадейку с водой, Майкл тут же припал к ней губами. Пока он утолял жажду, вода текла по его обожженному солнцем лицу, но он словно не замечал этого. Напившись, Майкл встряхнулся по-собачьи, так что брызги с волос полетели во все стороны.
Пообещав своему спасителю не задерживаться и расплатиться как можно скорее, Майкл вошел в обветшалую хижину, служившую штаб-квартирой командования.
Капитан Ричард Эллингтон сидел за картами с одним из своих подчиненных. Оторвав взгляд от стола, он взглянул на Майкла и вдруг побледнел так, словно перед ним неожиданно появился призрак.
– Ты сейчас должен быть в Виргинии, а не здесь, – сурово заявил он. – Неужели ты провалил миссию?
– Неумышленно. Они схватили меня в Африке и повезли обратно на голландском корабле.
Майкл стал подробно рассказывать, как его взяли в плен и посадили в карцер на «Острове сокровищ».
– Они же поймали тебя со всхожими семенами. – Изумлению капитана Эллингтона не было предела. – Как тебе удалось выбраться живым?
– Очень просто. Я сбежал.
– От голландцев еще никто не убегал.
– Мне помогли. – Майкл даже чуть вздрогнул, вспомнив все перипетии побега.
Ричард недоверчиво покачал головой:
– Но ты ведь понимаешь, что они будут искать тебя? И первым делом заявятся сюда.
– Знаю.
– Поэтому тебе лучше как можно скорее исчезнуть.
– Я тоже так думаю, – согласился Майкл, но по его виду можно было безошибочно угадать, что ему не хотелось покидать даже это ненадежное прибежище. – Я задолжал одному местному парню, который подвез меня. Он ждет на причале.
– Надеюсь, сумма не слишком большая? – Ричард вынул несколько монет из нагрудного кармана и, вручив их своему помощнику, кивнул на дверь.
Как только они остались вдвоем, Ричард знаком указал Майклу на стул.
– Дело плохо, – помолчав, сказал он.
– Ты прав, мое присутствие опасно для всех вас.
– Я беспокоюсь не только о нас, но и о тебе. Сколько ты просидел у них до побега?
– Точно не знаю. Недель шесть или семь.
Лицо Ричарда приняло сочувственное выражение. Не спрашивая, он налил Майклу воды, будто знал, как сильна его жажда.
– Если они поймают тебя еще раз, ты сломаешься.
– Ну уж нет.
– Ты так думаешь? Поверь мне, их ярость может быть безграничной. Если ты снова попадешь к ним в лапы, пощады не будет. Тебя казнят – это как пить дать, но до этого изрядно помучают. Я наслышан о том, как они пытают. Прежде чем они разделаются с тобой, ты выдашь всех нас.
– Не стоит паниковать раньше времени. И вообще, откуда им знать, что я связан с вами? Скорее всего они считают, что я из этих мест.
– Тоже верно. – Ричард невесело рассмеялся. – Но они обязательно поинтересуются, кто снабдил тебя непротравленными орехами.
– И что им это даст? Ты никогда не называл имени нашего благодетеля, поэтому они могут замучить меня до смерти, но я все равно ничего не скажу им.
Ричард мрачно посмотрел на него:
– И все-таки тебе известно то, что для них очень важно. Ты можешь назвать предателя в их рядах, сказать им, кто помог тебе бежать.
– Никогда! – не задумываясь, отчеканил Майкл. – Я никогда не предам ее.
– Ее?
– Больше ни слова. Это закрытая тема.
– Хорошо, можешь не говорить. Но представь себе совершенно конкретную ситуацию. Тебя начнут пытать, и где-то среди ночи, когда боль станет невыносимой, жестокий голландец заглянет тебе в глаза и пообещает, что положит конец этим страшным мукам в обмен на очень короткую информацию. Ты сможешь поручиться за себя, что не назовешь ее имени? Я знал разных людей, в том числе и покрепче тебя, остававшихся верными своим убеждениям до поры до времени. И я видел, в кого они превращались в руках опытных палачей. Они выбалтывали все на свете, вплоть до самых сокровенных своих мыслей, и были готовы вспомнить чуть ли не каждый свой шаг, начиная с младенчества.
Майкл понимал, что предостережение Ричарда не лишено оснований. Во время пребывания на «Острове сокровищ», когда его тело и дух были ослаблены жаждой и голодом, он мог пойти на что угодно ради облегчения собственной участи. К счастью, Фербеку и его подчиненным не хватило настойчивости при проведении допросов, но если его снова поймают, такой удачи ему больше не выпадет. Тогда он может предать Аннелизу. Один раз он уже и так зашел слишком далеко – принудил ее помочь ему бежать, и она сама оказалась на грани гибели.
– Ты прав, друг, мне нужно срочно убираться отсюда.
Ричард кивнул:
– Считай, что тебе наконец повезло. Я отправляюсь домой на «Доблестной Елизавете», которая отплывает через две недели. Разумеется, они обыщут все судно и только тогда выпустят нас из Банда-Нейры, но мы сумеем спрятать тебя где-нибудь в трюме. Мы и раньше нелегально перевозили людей за фальшивыми переборками. Конечно, там темно и жара зверская – придется потерпеть.
Майкл живо представил себя в душном чреве плывущего корабля и содрогнулся. Однако он тут же подавил вспыхнувшее отвращение. Всего две недели ожидания, и он навсегда покинет этот уголок земли.
– Неужели обязательно ждать так долго?
– У нас нет выбора. Мы уже обратились к голландцам за разрешением на проход через бухту и подали заявку на провизию. Если сейчас передвинуть дату отплытия, они непременно заподозрят что-то неладное.
– Но может, мне лучше исчезнуть немедленно?
Ричард кивнул:
– Я отправлю тебя в «Рощу».
В «Рощу» – это было громко сказано. Так англичане окрестили крохотный удаленный островок, где они тайно посадили мускатный орех. До плодоношения молодым деревцам еще предстояло расти и расти, если, конечно, им вообще было суждено уцелеть. В любое время их мог обнаружить патруль, и тогда голландцы искромсали бы всю поросль.
– Побудешь там со сторожем. Запаса продовольствия тебе хватит, а потом…
Майкл перебил его:
– Сначала я должен попасть на Лонтар!
Название, вырвавшееся из его уст, как будто еще больше накалило и без того горячий воздух. Лонтар был самым крупным из островов Банда, вотчиной Питера Хотендорфа, где он единолично властвовал над своими плантациями и новой женой.
– Лонтар исключается. Британское судно к нему не подпустят, а если оно и прорвется, то его команду расстреляют на месте.
– В этом я не сомневаюсь. – Майкл вдохнул поглубже. – И конечно, ее муж побежит впереди всей своры. У него причин желать моей смерти больше, чем у кого-либо.
– Ее муж? Так тебе помогла убежать новая жена плантатора?
– Ее зовут Аннелиза, – нахмурившись, сказал Майкл. Он не мог спокойно слышать, как женщину, которую он любил, называют чьей-то «новой женой». Его вдруг охватило неотвратимое желание быть с ней, разговаривать, прикасаться к ее коже… Рядом с Ричардом он мог позволить себе выказать подобную слабость – на всем Ран-Айленде у него не было друга надежнее.
"Пират моего сердца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пират моего сердца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пират моего сердца" друзьям в соцсетях.