Джеймс улыбнулся:

– Это была просто идея, Кэрон. Уверен, ты что-нибудь придумаешь. – Помолчав минуту, он добавил: – Дело не только в том, что Джек негодяй. Просто в настоящий момент тебе не стоит привлекать к себе столько внимания.

Вот и все, что он сообщил мне, и не могу сказать, что в этом было так уж много смысла. Наверное, он просто проецирует на меня свои страхи. Мы купили чипсы и по дороге домой ели их из одного пакетика. Я любовалась витринами магазинов на Хай-стрит. Когда мы подошли к дому, Джеймс поцеловал меня, пожелал спокойной ночи и спросил:

– Хочешь, я останусь? Если тебе страшно ночевать одной, я имею в виду.

– Мне вовсе не страшно. Не надо думать, что я робкая и нежная, как фиалка. Флора и Эвелин вернутся с минуты на минуту. Кроме того, у меня есть номер твоего мобильного.

– Буду держать его рядом с собой, – пообещал он.

Что за чертовщина, думала я, подходя к компьютеру. Неужели все дело в ревности? У меня часто возникали сомнения в том, что Бас мне верен, не говоря уже о том, что в конце концов оказалось, что он женат. Неужели Джеймс тоже живет тайной жизнью? Он же снимал квартиру, в которой жил со своей Снежной Королевой, несмотря на то что ему в наследство достался большой дом. Теперь выясняется, что у него есть коттедж, о котором никто не подозревает. Даже бдительная миссис Стоун. Зачем, интересно, обыкновенному холостяку целых три дома?

Я занялась обычной работой, стараясь забыть об изменах и мужчинах. Люди, которые не разбираются в компьютерах, часто думают, когда видят результаты работы, что такое по силам только гению. А в действительности все, что необходимо, – это внимание и терпение. Программа – это лошадь, которая везет всадника, то есть вас. У Баса были причины опасаться мошенничества, потому что он скупал компании, чьи дела шли из рук вон плохо. Поэтому я располагала лучшей программой, которая вообще существовала.

Отец моей университетской подруги владел рестораном и приблизительно раз в месяц угощал нас обедом в каком-нибудь роскошном заведении. Ему было достаточно взглянуть на меню, потом на посетителей, и он уже мог сказать, что в этом ресторане заказывают чаще всего. Ему приходилось быть осторожным, потому что несколько раз, когда он разговаривал с владельцем и сообщал ему о своих догадках, его обвиняли в том, что он шпионит. Когда я делала наброски для программы по обнаружению недостач (писал ее, разумеется, программист), то заходила к мистеру Витамину, чтобы он рассказал мне, как это ему удается. Мы дали ему такое прозвище, потому что он утверждал, что взбитые сливки и выпечка содержат огромное их количество.

– Что ж, у тебя начинает получаться, Кэрон. Все люди отличаются друг от друга, но когда они собираются вместе – это уже статистика.

– А что, если кто-то из посетителей заказывает только стакан лимонада?

– Это ничего не меняет. Тебе нужно обращать внимание на все необычное – самые большие суммы и самые маленькие. Основные показатели не меняются, за исключением сезонных и инфляционных скачков. Опытный мошенник должен действовать регулярно, но чаще всего это очень рискованно. Кроме того, тебе нужно отслеживать, кто совершает те или иные действия – поставщик, другая компания и тому подобное. Нужно обращать внимание на все необычное.

Мне не очень нравилась мысль о том, что с точки зрения статистики не имеет значения, заказываю я один напиток или обед из семи блюд. Но отец моей подруги был очень-очень богат, а ведь, как известно, если ты тоже хочешь иметь много денег, спрашивай совета у того, кому это уже удалось.

Подумав о мистере Витамине, я вспомнила, что мне стоит применить еще один тест. Я сделала запрос, чтобы узнать, кто впервые появился в базе данных за последние полгода. Несмотря на богатство английского языка, чаще всего в графу поиска вводили всего несколько сотен слов. И поскольку дела компании «Чемберс» шли плохо, вряд ли среди этих фирм были новые партнеры и поставщики.

Компьютер выдал мне около пятидесяти имен. Некоторые были довольно странными, другие – просто слова с ошибками. Среди остальных, возможно, было то, что мне было нужно. Информация о шести компаниях появилась недавно. Я еще раз все проверила, и оказалось, что имена трех компаний были упомянуты в электронной почте. Готова поспорить: одна из них замешана в том, что «Чемберс Эмпориум» могут купить конкуренты.

Вскоре вернулась Эвелин, а потом и Флора. Я быстро закрыла ноутбук.

– Что ж, – улыбнулась я, – надеюсь, никто из вас не скажет, что ее автобиографию отправили в утиль.

– Да, блин, Генри до сих пор не сделал мне предложения, – проворчала Эвелин. – Я уже бешусь.

– Но ведь это было всего второе ваше свидание!

– Я не имею в виду предложение руки и сердца, Флора. Я говорю о непристойном предложении. А ты как будто живешь в прошлом тысячелетии.

– А вот и нет. Мы с Мервином встречаемся дольше, чем вы, и он тоже не предлагал мне ничего подобного.

– Считайте, что вам повезло! Не стоит торопить события, уж поверьте мне.

– Ох, прости, Кэрон.

– За что? Этот человек приходил сегодня и пригласил меня в паб. Так что теперь мы опять стали мисс Карлайл и мистером Смитом.

– Ну и что это значит? Что-то не пойму. Ты выиграла или проиграла?

– Выиграла. По крайней мере, когда ешь чипсы и пьешь джин, то знаешь, чего от них можно ожидать.

– От чипсов голова не кружится. Ты опять все перепутала, Кэрон.

– Неправда. Поэтому я упомянула и о джине. Многие женщины предпочитают его мужчинам.

– Как же, слышала. Но лучше уж встречаться с парнем, который без ума от кроссвордов, чем напиваться в одиночку до бесчувствия.

Обожаю подтрунивать над Эвелин. У нее всегда находятся оригинальные ответы, а логика просто уникальна (поставляли, видимо, в одноразовой упаковке). Я крепко обняла ее.

– Вы, случайно, не заметили припаркованную у тротуара машину, когда шли домой? Внутри нее сидел какой-то мужчина.

Флора быстро выглянула из окна:

– Нет, он уже уехал. Мы его упустили. Ой, извини, Кэрон. Он что, сделал что-то плохое?

– Он уехал, когда пришел Джеймс. Видимо, это он его спугнул. Мне просто хотелось узнать, не вернулся ли этот человек.

Впрочем, есть вероятность, что Джеймс не спугнул его, а сказал, что их не должны видеть в одном месте одновременно.


Когда я пришла на работу, мне позвонил Джек. Странно, он никогда не делал этого раньше. Когда я услышала его голос, то чуть не подпрыгнула от удивления. Мне было сложно понять, о чем он говорит. А вдруг телефонные разговоры прослушиваются? Вдруг комната нашпигована «жучками»?

– Кэрон, мне нужно с тобой поговорить. Давай встретимся за обедом?

Мне было трудно придумать подходящий предлог, чтобы отказаться, и тем более озвучить его, потому что Ховард продолжал наседать на меня:

– Или, может, поужинаем вместе? Или просто выпьем кофе?

– Даже не знаю… – Ненавижу, когда мужчины так навязываются: он, видимо, готов был спросить, не найдется ли у меня хотя бы несколько свободных минут в течение всей моей жизни.

– Кэрон, это важно. Неужели ты не найдешь для меня десяти минут? Давай встретимся в кафе на углу в начале обеденного перерыва. Я тебя не задержу. И ты сможешь идти потом куда хочешь.

Мне пришлось согласиться. Просто чтобы избавиться от него. Кроме того, он помог нам с Флорой, когда грабитель пытался отобрать у меня сумочку.

Все время до ланча я продолжала размышлять о том, что задумал Джек. Впрочем, я знаю, что ему нужно, но для этого требуется больше десяти минут. И не в кофейне же этим заниматься!

Я позвонила Флоре и сказала, что не смогу пойти с ней. Меня даже не особенно интересовало то, в какой главе я нахожусь. Лучше бы она больше детективов читала, честное слово. Когда наступило время обеда, настроение у меня ухудшилось.

Все столики были заняты, а у прилавка собралась целая толпа. Настоящая выставка работ Мервина-2: девяносто сардинок в крохотной банке. Джек стоял в центре зала, стараясь удержать две чашки с кофе и увертываясь от спешащих к столикам голодных людей, которые прокладывали себе путь, энергично работая локтями.

Я забрала у него кофе и поблагодарила.

– Может, нам лучше уйти отсюда? Здесь так много народу, что вряд ли нам удастся поговорить.

– Честно говоря, так даже лучше. Здесь настолько шумно, что вряд ли кто-нибудь сможет подслушать, о чем мы говорим.

– Кто же нас может подслушать?

– Не важно, – улыбнулся Джек, пытаясь сделать вид, что это была шутка.

Кто бы мог подумать, что такой человек, как Ховард, может быть таким нервным, растерянным, растрепанным! Такое же невероятное зрелище, как Бас, спешащий в метро.

– До сих пор нам никак не удавалось договориться о следующем свидании – ни после нашего знакомства в пабе, ни после выставки картин, ни тогда, когда мы прогуливались вместе. Но я думаю, что в конце концов нам это удастся. В свое время, когда все утрясется. А что касается цветов… понимаешь, мне хочется, чтобы ты помнила обо мне.

Подходящий момент для того, чтобы поговорить о букетах, которые доставляют каждый день. Но Джек был таким расстроенным и встревоженным… Гораздо больше похожим на человека, чем обычно. Мне нравится, когда мне бросают вызов, но я не хочу, чтобы меня считали злой.

– Джек, у меня мало времени. Это все, что ты хотел сказать?

– Нет. Но мне трудно сформулировать свою мысль. Хочу, чтобы ты меня правильно поняла. Не думай, что это что-то личное.

Так. Интересно. Кажется, что-то в этом духе обычно говорит лучший друг, прежде чем сообщить, что у тебя воняет изо рта. Джек вел себя просто нелепо.

– Я постараюсь понять, сделаю все возможное. Ты просто скажи.

– Это по поводу твоего круга общения. Не стоит доверять Джеймсу Смиту. В настоящий момент он персона нон грата. Так что будет лучше, если ты вообще прекратишь с ним встречаться.