Моя коллега вообще стала напоминать мне фею-благодетельницу из сказки. Она так мне помогает! Хотя, с другой стороны, если я плохо кончу, ей придется обменять свою волшебную палочку на помело.
Возможно, компании грозит опасность. Поэтому мне нужно было работать как можно быстрее, так как у злоумышленников вряд ли бывают длинные перекуры. И положение будет становиться все серьезнее и серьезнее, ведь не все вице-президенты похожи на мистера Биггса. Джеймс, например, на него ни капли не похож. Первое, что они сделают, – это поменяют все пароли работников компании. А если их уже изменили, то будут установлены новые компьютерные программы, которые призваны обеспечить большую безопасность. То есть злоумышленник в любой момент может вскочить и заорать: «Эта чертовка из бухгалтерии сует нос не в свои дела!» Хотя нет, никаких криков не будет. Так, шепоток. Хватит ей уже работать у нас. И это не значит, что мне предложат развеяться в каком-нибудь ресторане.
Если мне действительно грозила опасность, то она появилась еще тогда, когда я в первый раз проверяла секретные документы, которые прислали Мелоди. Тогда выявились кое-какие погрешности, хотя в то время я и не подозревала, насколько это серьезно. Мне было нечего терять, а хотелось добиться многого, и поэтому я не побоялась ввязаться в новую передрягу. Конечно, так можно и шею свернуть, но наверняка это не так больно, как получить пулю в живот.
Ноутбук у меня был последней модели: Бас не верил, что на свете вообще существуют товары второго сорта. Настоящее произведение искусства. Я могла пользоваться им где угодно: главное, чтобы был телефонный кабель. Но, разумеется, мне не хотелось работать у Флоры дома, потому что наш проходимец мог бы выяснить, где я нахожусь. Поэтому я решила взять ноутбук с собой на работу. Он как раз помещался в мою сумку.
На следующий день после праздника «Банка-Банка-Баса», как называли мы его с Флорой, я отпросилась у миссис Браун пораньше, сказав, что у меня есть неотложные дела. Она ответила, что мне в любом случае положен отгул, так что возражений у нее нет. На выходе из магазина я поймала такси и направилась в интернет-кафе, которое находилось в Кенсингтоне.
Я попросила таксиста удостовериться, что нас никто не преследует. Он чуть не задохнулся от смеха.
– Лучшая шутка за сегодняшний день.
Ну и ну, а в кино все так говорят!
Используя пароль Биггса, мне удалось получить доступ к данным, хранящимся на компьютере президента нашей компании. Мне нельзя было работать более получаса. В основном я занималась тем, что проверяла вызывающие подозрения сведения о хозяйственной деятельности нашего универмага, чтобы узнать, чьи пароли чаще всего использовались, чтобы получить к ним доступ. Раньше, когда работала вместо Мелоди, я могла проверять только ту информацию, которая была на дискетах и файлах, присланных Чемберсом. Сейчас же я искала по всей базе данных. Оставалось только нажимать на клавиши и ждать, пока необходимая мне информация не окажется на дискете.
Время от времени я оглядывалась, чтобы удостовериться, что за мной никто не следит. Хотя чаще всего сумасшедшие компьютерщики сидят словно приклеившись к своим экранам. Но тот, кто, возможно, ходит за мной по пятам, не так глуп, чтобы действовать открыто. Я так сходила с ума по Джеймсу, что потеряла всякую способность соображать. Надо было быть осторожнее, особенно после памятного разговора с Харви из бухгалтерии. Тут уже не идет речь о случайном грабеже на улице. Злодей – это человек, которого я, скорее всего, неплохо знаю и который знает меня.
Потом я опять взяла такси и поехала в другой компьютерный клуб, а потом в еще один. Скачивание данных заняло больше времени, чем я рассчитывала. Ну а времени на то, чтобы внимательно прочитать и разобраться в том, что удалось найти, у меня не было.
Когда я вышла из второго интернет-кафе, мне показалось, что меня преследует какой-то мужчина и куртке-косухе, а когда я сидела в третьем, то была уже в этом полностью уверена, хотя этот мошенник, кажется, поменял кожаную куртку на спортивную. Не исключено, впрочем, что у меня паранойя. В Сохо я зашла в кафе в последний раз, и у меня не осталось никаких сомнений, что это тот самый человек. Потом мы вместе встали в очередь на стоянке такси. И тут он подбежал к свободной машине, стоявшей неподалеку, быстро в нее запрыгнул и уехал, даже не взглянув, в какую сторону я направляюсь. Я ужасно нервничала, но тоже залезла в такси и поехала на работу. Наверное, мне было бы легче, если бы я знала наверняка, что этот мужчина следил за мной, а не предавалась сомнениям. У страха глаза велики – история с Басом прекрасно это доказала.
Вечером Флора с Мервином отправлялись веселиться.
– Тебе не будет скучно одной? – спросила меня подруга.
– Не беспокойся. Ведь самая лучшая каратистка в мире остается со мной.
– Вообще-то нет. Они идут куда-то с Генри. Кажется, на спине у меня выступил холодный пот.
– Ну, ничего страшного. Никто не знает, что я остаюсь здесь одна, кроме тебя и Мервина. Надеюсь, вы прекрасно проведете время. И не вздумай пропускать хоть одну главу! Сначала нужно прочитать середину, а уже потом конец!
Флора улыбнулась и обняла меня. Когда я осталась одна, то открыла банку с чили, вывалила содержимое на тарелку и сунула ее в микроволновку. Задернув занавески, я поставила ноутбук на стол и начала работать. Разогреваться мясо должно было три минуты, но мне было некогда. Время от времени я выглядывала в окно, не забывая набирать команды и уписывать чили. Недалеко от нашего дома в машине сидел какой-то мужчина, в этом не было никаких сомнений. С другой стороны, наверняка в эту минуту миллионы лондонцев сидят в своих машинах на улице.
Итак, мне удалось установить, что пятьдесят миллионов фунтов исчезли куда-то со счета компании «Чемберс». И теперь, когда у меня был список паролей, я могла начать расследование. Видимо, на самом деле мошеннику удалось украсть даже больше, чем пятьдесят миллионов, и деньги странствовали по всему миру, ну а конечный пункт назначения – Швейцария, естественно. Больше мне ничего не удалось выяснить – эх, если бы только у меня в подчинении было несколько следователей! И еще мне нужен хотя бы квинтиллион фунтов. Даже когда со швейцарскими банками связываются правительства некоторых стран, им удается выудить у них не больше информации, чем у кукушки в часах.
В десять часов вечера кто-то постучал в дверь. Я боялась открыть ее, но тут услышала голос Джеймса:
– Давай же, Кэрон, нам нужно поговорить. Я осторожно приоткрыла дверь на несколько сантиметров. Там действительно стоял Джеймс.
Он был одет в спортивный костюм. Выглянув поверх его плеча, я увидела, что подозрительный мужчина по-прежнему сидит в своей машине. Что ж, по крайней мере, это доказывает, что в ней сидел не Джеймс.
Я посторонилась, он вошел в комнату, и вдруг я вспомнила, что на письменном столе лежат компьютерные распечатки.
– Давай сходим в паб, выпьем пива.
Он согласился, и тогда я попросила его проверить, выключила ли я плиту на кухне.
– Все, что я умею в смысле кулинарии, – это подогреть консервированный суп. На большее я не способна.
– А пахнет как чили, – удивился он, послушно направляясь на кухню.
Я же быстро сунула ноутбук в сумку.
Мы вышли на улицу Саут-Хилл-грин, и тут машина наконец тронулась с места, обогнала нас и свернула за угол. Когда мы подошли к перекрестку, ее уже не было видно.
Мы немного поболтали. Потом я поставила на стол свой бокал и спросила:
– Помнишь, Джеймс, тот выходной день, когда мне пришлось работать сверхурочно? У вас еще тогда было собрание? Вам удалось выяснить, в чем заключается проблема?
Он заколебался, потом ответил:
– У таких больших компаний, как «Чемберс Эмпориум», иногда бывают какие-то трудности.
– Но Флора говорила, что раньше такого никогда не было – чтобы сотрудникам пришлось даже работать в выходные. Поэтому я подумала, что, возможно, это была какая-то особенная проблема.
– Любая проблема в каком-то смысле особенная, иначе это не проблема. Если бы было не так, можно было бы просто узнать, что предпринималось, когда она возникла впервые, и тогда она превратилась бы в рутинную задачу.
Он перегнулся через стол и взял мою руку. Потом опять заговорил, казалось, очень искренно:
– Послушай, Кэрон, я не хочу, чтобы ты об этом беспокоилась. Если бы даже у меня было право говорить об этом, я не стал бы этого делать, потому что вряд ли знание облегчило бы тебе жизнь. И… – Джеймс внимательно посмотрел на меня, прежде чем продолжить: – И еще. Не подумай, что я ревную, но мне кажется, что тебе не стоит доверять Джеку Ховарду.
Мы держались за руки. Я поднесла его руку к губам и поцеловала ее, улыбнувшись.
– Уверена, Джек не способен причинить мне зло. Я делаю все, что от меня зависит, чтобы держаться от него подальше.
– Насколько мне известно, он по-прежнему посылает тебе на работу цветы. Неужели ты не можешь положить этому конец?
– Надеюсь, он скоро разорится. Все думают, что букеты – это какая-то шутка. Цветы не ядовиты. И пауки там не прячутся.
Я опять улыбнулась и дотронулась до него. Сидя рядом с Джеймсом, было невозможно представить, что я действительно подозревала его в чем-то. Потом спокойно отвела руку, вспомнив, как боялась спрашивать Баса о чем-либо, что казалось мне странным.
Джеймс опять взял меня за руку:
– Я не о пауках говорю. – Он сжал ее сильнее. – Хотя и эта возможность не исключена. Серьезно, Кэрон. Не стоит с ним связываться. Успокой меня.
– В постели это легче сделать, – ухмыльнулась я. – Пожалуйста, Джеймс, просто скажи мне, что ты не делал ничего плохого.
Он улыбнулся, но потом опять посуровел:
– Тебе следовало позвонить в цветочный магазин. Пусть они доставляют эти цветы в ближайшую больницу.
– После такого оскорбления Ховард немедленно меня уволит. А что, если цветы все-таки ядовиты? Ведь тогда мы отравим всех пациентов!
"Пикассо в придачу" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пикассо в придачу". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пикассо в придачу" друзьям в соцсетях.