– Пошевеливайся, девчонка. Тебе еще нужно переодеться, когда мы придем. В свадебное платье. Вы, бабы, любите такие штуки.

Она хотела ему сказать, что не хочет надевать свадебное платье. И вообще не хочет выходить замуж. Но она промолчала. Если она начнет плакать или возражать, только его разозлит. И тогда, что бы он ни собирался с ней делать, будет еще хуже, потому что он рассердится.

За деревьями проступили смутные очертания какой-то постройки. Подойдя ближе, она различила маленький бревенчатый домик. Хижина Илая. К горлу Рут подступили рыдания. Они пришли. И она ничего не могла сделать, чтобы это предотвратить. Шагая следом за Илаем по тропе, Рут начала молить Бога – который никогда ее не слышал, – чтобы он как-нибудь ее спас.


– Это должно быть где-то здесь, – произнес Бен, вглядываясь в стремительно угасающий дневной свет.

– Это здесь, – отозвалась Отем. – Тропа ответвляется влево возле самой вершины, и мы как раз здесь.

– Тогда почему мы этого не видим?

– Потому что становится темно. – Отем снова повернулась к лесу, внимательно сканируя пространство между темнеющими стволами.

Они оба были в синяках и царапинах и на грани изнеможения. У Бена на плече красовался огромный кровоподтек. Его щиколотка с каждым шагом отзывалась пульсирующей болью, израненные руки кровоточили. Но они с Отем покорили эту вершину. К сожалению, это заняло больше времени, чем хотелось, и теперь они никак не могли отыскать эту проклятую хижину. Бена начала охватывать паника.

– Пора вытащить твой фонарь, – сказала Отем. – Будет лучше, если мы им воспользуемся.

Бен опустил рюкзак на землю, вынул фонарик, включил и стал водить лучом света по густым зарослям.

– Погоди-ка минуту! Выключи свет!

– Что? – Бен погасил фонарик, и их немедленно окутала темнота.

– Прямо перед тем, как ты его включил, мне показалось, я увидела другой свет, вон там. – Отем указала в ту сторону и двинулась по ведущей прямо в лес звериной тропе. – Вон он! Видишь, вон там?

В ночи слабо мерцало желтое свечение. Но по мере приближения Бен увидел, что это свет лампы, приглушенный занавесками на окне хижины. Из маленькой каменной трубы на крыше поднималась тонкая струйка дыма. У Бена стиснуло грудь. Они его нашли, святилище Бичера! Он хотел ринуться к двери. Выбить ее, если потребуется. Спасти Молли от ужасных вещей, которые Илай, возможно, уже с ней делает, в эти самые мгновения. Но он заставил себя оставаться на месте.

– Мы пришли, – тихо произнесла Отем.

– Угу.

Бен снова бросил рюкзак на землю и, нагнувшись, вынул «спрингфилд». Приложив палец к губам, он подал Отем знак следовать за ним. Подкравшись к деревянному домику, они услышали внутри голоса.

– Ну вот, смотри, какая ты красивая.

Мужской голос, глубокий и немного хриплый.

В ответ раздался тихий звук, похожий на детское хныканье. Он пронзил Бена, словно острый нож.

– Не следует стыдиться того, что тебе дано Господом, – продолжал хриплый голос. – Между мужчиной и его невестой не должно быть никакого стеснения. А теперь снимай платье и иди в кровать.

Бен напрягся всем телом. Он приказал себе сдерживать ярость. Нужно быть очень осторожным. Нельзя допустить, чтобы Молли случайно пострадала.

– Ты меня слышишь, девчонка?

– Илай, я не хочу.

– Делай, что я говорю. Ты займешь свое законное место как моя жена, как тебе и предназначено. А теперь быстро в кровать, пока я тебя не отхлестал.

Охвативший Бена гнев был так силен, что на мгновение у него помутилось в глазах. Он изо всех сил старался сдержаться, поднимая пистолет и обхватывая рукоять обеими руками.

– Осторожно, – прошептала Отем. – Ты должен думать о Молли. Убедись, что она не попадет под раздачу.

Бен медленно выдохнул и кивнул, едва удерживаясь, чтобы не высадить дверь и не разорвать Илая Бичера на куски. Потянувшись к двери, он бесшумно повернул ручку. И не удивился, что дверь оказалась незапертой. Илай Бичер обладал невероятным самомнением. Ему даже в голову не пришло, что кто-нибудь попробует помешать ему делать то, что он хочет. Бен отступил на шаг и пнул дверь.

– Стоять на месте!

Пистолет, который он стискивал обеими руками, оказался направленным Илаю в грудь. Рядом стояла Молли в белых хлопковых трусиках, прижимая к своей маленькой груди подвенечное платье.

– Все в порядке, милая, – произнес Бен, стараясь, чтобы его голос звучал мягко. – Ты в безопасности. Теперь все будет хорошо.

Его сердцу было тесно от ярости и боли, и одновременно от любви и радости оглушившей Бена так сильно, что он заморгал, пытаясь удержать жгучие слезы. Он бы узнал ее где угодно, эти чуть приподнятые светлые бровки, эти нежно изогнутые губы, эти мягкие голубые глаза.

– Я твой отец, Молли. Я ищу тебя с тех пор, как Илай Бичер украл тебя из нашего дома. Я пришел за тобой. Отойди подальше от Илая.

Перепуганный взгляд Молли не отрывался от его лица. Она снова издала тот слабый хнычущий звук, и сердце Бена сжалось.

– Все в порядке, ангел. Просто отойди от Илая. Я не хочу, чтобы ты пострадала.

Однако он хотел, чтобы пострадал Илай Бичер. Пальцы Бена крепче сжались на рукоятке пистолета. Он хотел убить Бичера за то, что тот сделал, и за то, что тот собирался сделать.

Дрожащими руками Молли натянула свое платье через голову. Оно свободно опустилось до самых ее щиколоток. Стоящий рядом Илай обшаривал взглядом хижину, ища средство спасения.

– Даже не думай об этом, Бичер. Не двигайся, если хочешь остаться в живых.

Молли подняла глаза на Илая, и Бен видел неуверенность и страх, в котором она, должно быть, жила все эти годы.

– Все в порядке, Молли, – негромко произнесла Отем. – Твой папа пришел, чтобы забрать тебя домой.

– Меня зовут Рут.

– Я знаю, милая, – сказала Отем. – Так сказал тебе Илай. Но твое настоящее имя – Молли. Ты его не узнаешь? Молли Маккензи?

– Молли, отойди от него, – повторил Бен. – Иди сюда, здесь безопасно.

Бросив на Илая последний взгляд, она робко шевельнулась, но прежде, чем успела сделать шаг, Илай схватил ее. Прижав Молли спиной к своей груди и держа ее за горло, он обратился к Бену:

– Я ее задушу, клянусь, я это сделаю. Положи пушку на пол и отойди в сторону.

– Я убью тебя, ты, сукин сын! – Бен поднял пистолет выше, направляя его прямо Илаю в голову. – Думаю, нет ничего лучше, чем увидеть тебя мертвым.

– Ты не станешь в меня стрелять. Не при девчонке.

Его рука сильнее сжалась на горле Молли, и она начала царапаться, пытаясь вдохнуть воздух в легкие. Илай был силен, и на его руке вздулись мускулы. Бену хотелось разорвать его на части.

– Я сломаю ей шею, как сучок, – предупредил Илай, сжимая Молли еще больше. – Ты этого хочешь, Маккензи? Положи пушку на пол.

Палец Бена свело на спусковом крючке. Он из последних сил сдерживался, чтобы не нажать. Выстрелом в голову Илаю можно задеть Молли. А выстрел в ногу не помешает Бичеру сломать ей шею. Зная остальных братьев Бичер и помня о том, что они сделали с Присциллой Вриланд, Бен понимал, что этот подонок ни перед чем не остановится. Он положил пистолет на деревянный пол в паре метров от Илая Бичера. Он ни за что не позволит Бичеру дотронуться до оружия. Иначе они все могут погибнуть. Но нужно выиграть немного времени.

Бичер подвинулся вперед, таща с собой Молли, и наклонился, чтобы поднять с пола пистолет. Бен следил за ним, выжидая удобный момент. Уже протянув руку, Илай на мгновение качнулся. Молли рванулась и выскользнула из его хватки, и в это время Бен ринулся на Бичера, опрокидывая его на спину. Размахнувшись, он что было сил ударил Бичера кулаком в лицо. Еще один удар, и тот не смог подняться. Третий выпад Бичер блокировал и нанес мощный удар Бену в лицо. Затем перекатился на него сверху и ударил снова. Бен блокировал следующий удар и, опять оказавшись вверху, ударил Бичера наотмашь – так, что его голова стукнулась об пол, издав звук упавшего спелого арбуза.

Прижав Бичера своим телом, Бен начал методично избивать его кулаками. Его разум мутился от боли и ярости. Снова и снова его кулаки врезались Илаю Бичеру в лицо. Кровь летела во все стороны, и наконец тело Бичера обмякло. Но Бен продолжал бить. Молли издала полузадушенный писк. Бен ее почти не услышал, а Отем бросилась к девочке и обняла ее:

– Все хорошо, Молли. Бен, хватит! Все кончено!

Ярость заглушала все звуки. Бен размахнулся и ударил Бичера еще раз.

– Бен, перестань! Ты пугаешь свою дочь!

Эти слова его остановили. Он опустил поднятую руку, с трудом заставив себя сдержаться, чтобы не бить негодяя снова и снова, и поднялся на ноги, оставив Илая Бичера без сознания лежать на грубых досках деревянного пола. Молли недоверчиво уставилась на Бена широко распахнутыми голубыми глазами. Она была одета в то самое платье, которое описывала Отем: длинное и белое, с вышивкой на груди и по подолу.

– Вы… вы правда мой отец?

Молли дрожала. Но что-то в ее глазах изменилось. У Отем сжалось сердце, когда она поняла, что это. Проблеск надежды. У Бена перехватило горло.

– Да, милая, я твой отец. Я так долго тебя искал. Я так сильно тебя люблю. – Он шагнул к Молли, но замер, увидев, что девочка прижалась к Отем. – Тебе нечего бояться, ангел. Я никогда тебя не обижу. И Илай больше никогда тебя не обидит. Ты теперь в безопасности, я тебе обещаю.

Как должна была быть раньше. Он подавил в себе снова вспыхнувшее чувство вины. Он испытывал его последние шесть лет. Теперь нужно думать о будущем. Молли смотрела ему в глаза, и Бену казалось – он видит ее насквозь, как раньше, когда она была еще крошечной девочкой.