— Не знаю, — Александр задумался, — не знаю. Но.., вы заговорили об Ольге, почему? Вам что-нибудь о ней известно? Может быть, она опять в Петербурге?

— О нет, нет! — воскликнул Корф. — Просто я хотел бы понять, легко ли забыть женщину, которая была смыслом твоей жизни.

— Я уже сказал вам — возможно все, тем более, когда жизнь обретает новый смысл. Но мне пора возвращаться во дворец, пока меня не стали искать. Увы, — развел руками Александр, — жизнь правителей — всегда под прицелом. Мы не властны над собою, находясь под бременем власти. Еще раз простите за вторжение. И жду вас на балу. Впрочем, это не столько бал, сколько галантное развлечение. Репетиция рыцарской карусели. Не отказывайтесь, хотя бы ради Анны — она восхитительна!

Корф принял от Александра приглашение в форме новогодней открытки и вышел из гостиной проводить его.

Едва дождавшись, когда карета наследника выедет на улицу, Корф бросился наверх к Ольге. Оттолкнув стоявшую на часах Полину, Корф в бешенстве ногой с силой толкнул дверь и ворвался в комнату.

— Что это значит? — весьма умело изумилась Ольга.

— Что это значит? — передразнил ее Корф. — Да как вы посмели написать наследнику от моего имени?!

— Вы отказались мне помочь, и я сама должна была позаботиться о себе.

— Будь вы мужчиной, я вызвал бы вас на дуэль! — Корф был разъярен и бледен.

— А я с удовольствием пристрелила бы вас прямо сейчас! — воскликнула Ольга, вплотную подходя к нему. — Вы трус!

— Ваша любовь — как лавина в горах, никого не пощадит на своем пути!

— А настоящая любовь лишь такой и может быть!

— Вы слепы, — покачал головой Корф. — Александр не любит вас. Он любит другую. Любит по-настоящему. И скоро женится на ней. Он сам мне это только что сказал.

— Он?.. Сказал?.. — Ольга почувствовала, что ей не хватает воздуха. — Он был здесь? Как, когда?..

— Вы сами виноваты — написали ему от моего имени, и Александр Николаевич пришел, чтобы лично передать мне и Анне приглашение на маскарад. И она будет петь для гостей.

— Анна? Значит, вся слава досталась Анне? — зло спросила Ольга. — И вот так вы отблагодарили меня за содействие? Вы даже не дали мне его услышать, не то что увидеть его! Негодяй! Дайте мне карету, я сейчас же поеду за ним!

— Вы никуда не поедете! — Корф с силой оттеснил Ольгу от двери.

— Не смейте! — она попыталась сопротивляться. — Какое вы имеете право не пускать меня?!

— Мое право — право хозяина этого дома, — жестко сказал Корф.

— Я не дворовая девка, оставьте меня, выпустите меня немедленно! Он был здесь… — Ольга почти зарыдала. — Он сам пришел ко мне!

— Не к вам! — отрезал Корф.

— Я должна его увидеть, — теряя силы, прошептала Ольга.

— Поздно!

— Я догоню, — Ольга умоляюще взглянула на Корфа, — прикажите дать мне карету…

— Ни в какой карете вы не угонитесь за прошлым.

— Я не верю! Просто вы разочаровались в любви, не добились взаимности, потому и злорадствуете! Это вы, вы во всем виноваты! Из-за вас я не встретилась с Александром. Почему вы не сказали ему, что я здесь? Кто дал вам право решать мою судьбу?

— Послушайте… — Корф попытался объясниться с Ольгой, но она неожиданно обернулась и ударила его по лицу.

Пощечина вышла звонкой и сильной — щека сразу покраснела и опухла.

— Так вот как вы благодарите человека за то, что он избавил вас от неприятностей?! — с трудом разлепляя губы, спросил Корф.

— Вы черствый и бездушный! Неужели вы думаете, что я проделала весь этот путь, от Варшавы до Петербурга, чтобы слушать ваши бредни?! Оставьте меня в покое! Идите к своей Анне и утешайте свое самолюбие там!

— Увы, — криво усмехнулся Корф, — она, как и вы, считает меня черствым и бездушным.

— Мне нет до этого дела! Ни ее, ни вас я больше никогда не увижу, — решительным тоном сказала Ольга.

— Что вы опять задумали? — насторожился Корф.

— Не беспокойтесь, — усмехнулась Ольга. — Если я соберусь утопиться, то сделаю это в Польше.

— Так вы возвращаетесь?

— Да! И на сей раз решение окончательное. Если Александр сам сказал, что наши отношения с ним в прошлом, мне здесь больше делать нечего.

— Не могу передать, как вы облегчите мою жизнь, — с иронией произнес Корф.

— Знаю. Я здесь нежеланный гость. Я уеду на рассвете. Надеюсь, вы не поскупитесь и отправите со мной экипаж?

— Все, что угодно, лишь бы вы оказались отсюда как можно дальше и как можно быстрее, — шутовски поклонился Корф Ольге.

— Прекрасно! — недобро улыбнулась она. — Я умею быть благодарной. И очень скоро вы получите возможность лично в этом убедиться.

— Желаю вам приятного вечера в обществе нашей милой Полины, — с натянутой вежливостью сказал Корф и удалился.

Когда за ним закрылась дверь, Ольга дала волю своим чувствам.

Да как он посмел вмешаться в ее игру?! Скрыть от нее, что в доме находился Александр?! Он же был совсем близко от нее — только руку протяни! И вот ушел, наговорив глупостей, не узнав правды о ее возвращении. И все этот отвратительный мужлан, заносчивый и тупой Корф, который даже собственную приживалку не умеет как следует соблазнить — мнется, бегает за ней по всему городу, смотрит на нее щенячьим взглядом… В то время, как она сходит с ума от той любви, какая ему никогда и не снилась, и испытать которую ему никогда не дано. Но ничего, ничего — она научит его уважать чувства других людей! Ее чувства. Чувства Александра. Ту любовь, что была между ними и не может угаснуть со временем, как бы ее ни пытались убить… — Полина! — крикнула Ольга.

— Чего изволите, барыня?

Полина, заслышав крики в комнате госпожи Болотовой, в барские разборки решила нос не совать. Это еще народная мудрость велела: пока паны дерутся, у мужиков чубы трещат. А Полине страсть как не хотелось попадаться под тяжелую хозяйскую руку. Да и госпожа Болотова, судя по всему, тоже нелегким характером удалась.

— Ты должна достать для меня маскарадный костюм, — приказала Ольга, едва Полина показалась на пороге ее комнаты. — Я сегодня поеду на бал.

— А Владимир Иванович сказали-с, вы уезжаете.

— Твой хозяин не по возрасту наивен. Если женщина о чем-то сказала, это еще не означает, что она именно так и поступит, — усмехнулась Ольга. — Но помни: об этом никто не должен знать!

— И где же я его возьму, этот костюм? — растерялась Полина.

— Ты же сама говорила: Анна полные сундуки театрального барахла навезла.

— А если кто увидит, та же Анна, к примеру?

— Приведи ее ко мне, я найду, что ей сказать, — кивнула Ольга. — И не бойся: послужишь мне, я тебя не забуду. Вот возьми.

Ольга открыла свою заветную шкатулку с драгоценностями и подала Полине золотую цепочку, крученную по-венециански. Полина хищно бросилась за подарком и быстро спрятала цепочку в потайной внутренний карманчик на лифе платья.

— А теперь ступай! — Ольга жестом подтолкнула Полину к действию, и та побежала выполнять ее просьбу.

Matka Boska! — про себя подумала Ольга. — Святая мадонна! Помоги мне, заступница и покровительница моя! Дай мне мужества победить в этой борьбе! Молю Тебя и верую в силу Твою!..

— Наконец то! — вскричала Ольга, заслышав звук открываемой двери. — А то я подумала, тебя уже волки загрызли!

— Значит, госпожа Болотова собирается на бал? — спросила Анна, входя в комнату вместе с Полиной, виновато выглядывавшей из-за ее спины. — А как же ваш долгожданный отъезд в Польшу?

— Это мой сюрприз для Владимира, — с заговорщическим видом пояснила Ольга, забирая у нее из рук костюм пажа. — Могу я довериться вам?

— Вполне, — тихо сказала Анна.

— Мой отъезд в Польшу, — доверительным шепотом поведала ей Ольга, — только для отвода глаз. Я хотела проверить чувства Владимира ко мне.

— И что же вы узнали?

— Он… — вздохнула Ольга, — он так страдает, что я решила не ехать и тайком пробраться на бал-маскарад, чтобы там признаться ему в своих чувствах. Вы представляете, как он будет счастлив?

— Могу представить, — сухо ответила Анна.

— Обещайте никому не говорить о моей тайне, — Ольга умоляюще заглянула ей в глаза. — Вы, наверное, тоже любили. И должны понять меня.

— Я понимаю вас, — кивнула Анна, — и не стану препятствовать вашему счастью.

Оставив Ольгу, Анна вернулась к себе. Взгляд ее упал на роскошное платье с кринолином в духе рыцарских времен — костюм, который она подобрала в надежде на сегодняшний вечер. Только надежды эти оказались зыбкими! Анна взглянула на настенные часы — у нее еще есть время отправиться на репетицию с господином Шишкиным. Он-то уж, по крайней мере, не скрывает своих намерений и не говорит о любви. И если надо отрешиться от иллюзий о вечной и прекрасной любви, то только ради любви к искусству!

Анна спустилась в прихожую, и Матвеич услужливо набросил ей на плечи шубу.

— Это что же, и есть ваш маскарадный костюм? — тут же раздался рядом голос Корфа.

— Нет, Владимир, я не еду на бал, — Анна хотела выйти, но он остановил ее.

— Что с вами? Вас пригласил сам наследник престола. И разве не о таком успехе мечтал для вас отец?

— Вот именно о его мечте я и думаю. У меня нет времени на развлечения. Я должна репетировать, а вы пригласите на маскарад кого-нибудь другого. Позвольте мне пройти.

Корф растерянно посторонился, не в силах спорить с ней, и еще какое-то время с недоумением смотрел Анне вслед. Нет, он не позволит ей так просто бросить его. Довольно уже он мучался — она должна выслушать его и остаться с ним!

— Что вы сказали Анне? — со злостью спросил он, снова появляясь на пороге комнаты Ольги.

— Однако не слишком ли часто за последний день вы приходите ко мне? — усмехнулась она. — Надо ли понимать это как признание в любви?

— Вам следует понимать это как желание видеть вас отсюда подальше! И чем скорее, тем лучше!

— Вы хам, Владимир! Грубый, неотесанный, деревенский хам!