– А что насчет моей жены? – спросил он почти спокойным тоном.

– Ходят слухи, что несколько месяцев назад она выехала из вашего городского дома. Это не очень приятная новость.

– Я знал об этом. Мне обо всем сообщал мой адвокат, Эндрю Джеймисон.

В последнем письме адвоката находился документ, который и сейчас заставил Сэмюела заскрежетать зубами. Он вынудил его немедленно взять билет на первый же корабль, отплывавший в Англию.

– Вы уже заезжали к ней? – спросил Макдермот.

– Нет. – Тон Сэмюела был таким жестким, что у его собеседника не оставалось никакого сомнения – он не собирается обсуждать с ним поведение своей жены. Сэмюел не видел Кэсси четыре года, так что еще один день не имел значения. Для ее блага, так же как и для его, необходимо было разрешить все существующие между ними проблемы с как можно меньшими шумом и оглаской. Он должен будет действовать осторожно, не давая воли своему неистовству. Его жена была застенчивой и очень впечатлительной девушкой, и Сэмюел ни в коем случае не хотел больше пугать ее так, как он это сделал в первую брачную ночь.

Не желая вспоминать этот неприятный эпизод, Сэмюел вернулся мыслями к настоящему. Ему надо подумать, как наказать тех людей, которые уговорили его жену действовать таким образом. Он был уверен в том, что кто-то оказал на нее влияние.

Макдермот продолжал внимательно наблюдать за Сэмюелом, затем перевел взгляд на красавицу блондинку.

– Похоже, что сегодня у вас единственный свободный вечер в ближайшее время. Не стоит тратить его на меня.

Сэмюел ничего не ответил, непрерывно думая об этой женщине. Он хотел отвлечься от своих дел, и он хотел... ее. Ему казалось, что она обладает чувственностью и опытом, которые он ценил в женщинах, а жена его, вероятно, научится этому только со временем.

Ему же женщина нужна была сейчас. Потребность эта отвлекала его от мыслей о той главной цели, ради которой он возвратился в Лондон. Такое состояние вызывало раздражение, и Сэмюел не хотел с этим мириться.

– Решайтесь, – подзадоривал его Макдермот, – если только вы не сомневаетесь в своих способностях превзойти ее поклонников.

Какая-то дьявольская усмешка была на лице у ирландца, но Сэмюел не стал акцентировать на этом внимание, понимая, что тот разыгрывает его. Макдермот занимал достаточно почетное место в свете благодаря своим родственным связям с ирландскими аристократами. Возможно, он знал эту даму, знал, что она хищница. И все же Сэмюел решил рискнуть.

Поднявшись с кресла, он сказал своему спутнику:

– Не ждите меня после окончания представления. Макдермот ухмыльнулся:

– Желаю успеха, старина.

Сэмюел вышел из ложи и оказался в фойе, где публика прогуливалась во время антракта. Некоторые держали в руках бокалы с шампанским, руки других были заняты стаканами с пуншем. Он прошел сквозь толпу, ощутив на себе несколько любопытствующих взглядов. Однако Сэмюел был уверен, что здесь его никто не узнает. Эта аристократическая публика могла знать о нем только по слухам, но он надеялся, что в ближайшие недели все изменится.

А сейчас он мог думать только о ней. Пробираясь к противоположной ложе, Сэмюел ощущал невероятное волнение. Несмотря на свойственную ему самонадеянность, он не был уверен, что ему удастся уговорить леди. За дамами часто приходится какое-то время ухаживать, а у него просто не было времени на эту ерунду. Многое зависело от ее характера, от того, была ли она горячей или холодной. Сэмюел предпочитал последнее. В такой ситуации требуется больше усилий, но зато когда дама окончательно сдается, получаешь большее удовлетворение.

Наконец он приблизился к нужной ему ложе. Дверь была открыта, оттуда доносились мужские голоса и грудной женский смех. Сэмюел зашел внутрь и увидел еще одну женщину, лет тридцати, одетую более скромно. Вероятно, это была компаньонка дамы.

Его избранница стояла у перил, окруженная молодыми людьми, и держала в руке стакан с пуншем. Сэмюелу были видны лишь ее волосы и тонкий пгюфиль.

– Вы должны воспринимать не только слова, – объясняла дама одному из своих спутников. – То, как она рассуждает, больше говорит о ее переживаниях из-за гибели отца, чем о ее сварливости. Она была убита горем, и если бы любимый попытался утешить ее, трагедии можно было бы избежать.

Мелодичный голос леди вызвал в Сэмюеле какое-то беспокойство. Опять ему почудилось что-то знакомое. Может быть, он встречался с ней в Брайтоне? Вряд ли. Он бы наверняка запомнил такую очаровательную женщину.

Кто-то из ее окружения заметил Сэмюела и пошел ему навстречу. Совсем мальчишка, он был одет в прекрасно сшитый костюм. Светлые волосы и юношеские прыщи на лице подчеркивали его молодость.

– Что вы здесь делаете? – спросил он властным тоном. – Боюсь, вы попали не в ту ложу.

– Я хотел бы поговорить с леди.

Молодой человек осмотрел Сэмюела с ног до головы:

– Она знакома с вами?

– Это решит она сама.

И хотя большие, как у газели, глаза молодого человека не выдержали уверенного взгляда Сэмюела, сам он не двинулся с места. Кем бы ни была незнакомка, спутники, безусловно, были преданы ей.

– Назовите свое имя, – неохотно предложил юноша, – и я узнаю, примет ли вас леди.

– Я предпочел бы сделать это сам.

И, не дав возможности юному стражу возразить, Сэмюел прошел мимо него, мимо ряда позолоченных кресел к тому месту, где стояла леди. Согласно этикету кто-то должен был его представить, но Сэмюел нередко пренебрегал правилами хорошего тона.

Она смотрела в другую сторону и продолжала разговаривать с молодым человеком. Сэмюел стоял так близко, что ощущал аромат ее духов. Он мог бы коснуться плавных линий ее фигуры, мог бы даже поиграть золотистым локоном на ее шее. Но он не шевельнулся. Сдерживая свое нетерпение, он ждал, пока леди закончит разговор с юношей, красивое лицо которого обрамляли живописные каштановые локоны.

Положив свою руку в белой перчатке на рукав бледно-желтого сюртука молодого человека, она сказала:

– Не надо дуться, дорогой Филипп. Мы, женщины, таинственные создания. И не стоит думать, что какому-нибудь мужчине удастся до конца нас понять.

Ласковый тон смягчил смысл сказанного. «Дорогой Филипп» смотрел на нее довольно мрачно, как обычно смотрят молодые люди, принимающие похоть за любовь.

– Я могу понять вашу точку зрения, миледи, – сказал он, целуя ее руку, – но все же надеюсь, что мы продолжим наше обсуждение после того, как посмотрим второй акт представления.

– Я всегда знала, что вы человек умный. – Улыбнувшись, дама повернулась к остальной компании.

Сэмюел готов был использовать любой трюк из своего богатого репертуара, чтобы соблазнить ее. Но остроумная увертюра застыла на его губах.

Вблизи красота незнакомки была еще более умопомрачительной. Вьющиеся золотистые волосы обрамляли поистине ангельское лицо. Высокие скулы и тонкие черты лица свидетельствовали о ее аристократическом происхождении, большие глаза были синими, как сапфир... Глаза показались ему знакомыми... это были те самые глаза, которые когда-то смотрели на него со страхом, отвращением и нескрываемым разочарованием.

У Сэмюела перехватило дыхание. Он прищурился, вглядываясь в нее; во всем мире в этот момент для него существовали только они двое. И все же он не мог довериться своим ощущениям. Неуверенность, невозможность поверить в то, кем оказалась эта женщина, мучили его.

– Кэсси?

Улыбка замерла на ее лице, затем исчезла. Презрительно поднялась одна бровь. Она смотрела на него как на непрошеного гостя или незнакомца.

Но они не были чужими. Это была леди Кассандра, девушка, которую привезли в Лондон из провинции как его невесту. Девушка, похожая на ангела, которую Сэмюел впервые увидел из окна городского дома ее отца. Это произошло за день до их свадьбы...

Проклятый Макдермот! Он, безусловно, узнал ее и специально направил сюда Сэмюела, посчитав это удачной шуткой. И черт возьми этого Джеймисона, который в ежемесячных отчетах ни разу не написал ему о том, как изменилась его жена.

Она уже не была той неловкой, застенчивой девушкой, охваченной благоговейным страхом, которую помнил Сэмюел. И в то же время в ней сохранились чистота и невинность его пятнадцатилетней невесты.

«Девятнадцатилетней», – напомнил он себе. Она была теперь девятнадцатилетней женщиной, уверенной в себе и неправдоподобно красивой. И пока Сэмюел пытался усвоить эту реальность, ее привлекательность не давала ему покоя.

– Кэсси, – произнес он еще раз хриплым от волнения голосом.

Губы ее раскрылись. Чувственные губы, естественного розового цвета.

– А, – спокойно проговорила она, – значит, вы все-таки вернулись.

Глава 3

ПОЗДНИМ ВЕЧЕРОМ

– Я приготовил все необходимое для того, чтобы вы могли провести лето в моем поместье в Нортумберленде в обществе моей тетушки, – сказал он. – Я же присоединюсь к вам примерно через две недели.

Сердце мое было переполнено радостью. Хотя мы и расстанемся на некоторое время, я смогу потом проводить все дни в обществе моего дорогого мистера Монтклифа.

«Черный лебедь»

Кэсси боялась, что подкосившиеся колени не смогут удержать ее на ногах. Неравномерные удары сердца пугали ее, ей казалось, что впервые в жизни она может упасть в обморок. Невероятным усилием воли Кэсси заставила себя выпрямиться. Она должна выглядеть спокойной и невозмутимой.

Сэмюел Фирт ничего не значит для нее. Абсолютно ничего.

Но ее самые страшные кошмары оказались реальностью. Боже, видимо, он получил это письмо и сразу поспешил вернуться.

Она представляла себе эту сцену несчетное число раз в течение последних четырех лет. Сцену встречи лицом к лицу с человеком, который сначала купил ее, а затем покинул. В ее самых радужных фантазиях мистер Фирт на коленях молил ее о прощении, а она, равнодушно отвернувшись от него, уходила из дома.