– А что ты собираешься делать дальше?
– Пока не знаю. Может, уйду на пенсию и осяду в каком-нибудь спокойном месте. Можно, конечно, перейти на бумажную работу, но это меня мало привлекает.
Иден улыбнулась ему и перевела взгляд на сад. Вернее, на то, что от него осталось. Когда-то они с Тодди поставили столбы и сделали ограду. Доски потемнели и приобрели красивый серебристый оттенок. Сад мог бы выглядеть чудесно, если бы за ним был уход. А теперь почти все деревья погибли или совершенно непредсказуемо разрослись, а часть ограды повалилась.
Джаред проследил за ее взглядом:
– Плохи дела, да? – Он сочувственно покачал головой.
– Хуже некуда. Однако я надеюсь привести сад в порядок – благодаря деревьям, которые прислал Брэддон. – Иден смерила Макбрайда оценивающим взглядом. – Ты сможешь работать? По-настоящему? Только пистолет доставать нельзя.
– А если на горизонте появится какой-нибудь Гренвилл? – без улыбки поинтересовался Джаред.
– Охота на Гренвиллов категорически запрещена!
– Думаю, кое-что я смогу сделать. Правда, у меня плохо сгибается нога, есть и еще пара старых ран…
– А я родила ребенка. Хочешь, расскажу, как это здорово, когда тебя буквально разрывает пополам. Сможем сравнить болевые ощущения.
Иден еще раз оглядела сад. Первым делом нужно самым тщательным образом осмотреть всю территорию. Теперь у нее есть замечательный грузовичок, и она сможет объехать все свои владения.
Джаред подошел было к водительскому месту, но Иден так посмотрела на него, что он молча протянул ей ключи.
Грузовичок покатил по лужайке. Прохладный ветер овевал Иден лицо. Она вдруг почувствовала себя молодой и свободной. Бросив взгляд на Макбрайда, Иден поняла, что ему тоже нравится поездка и свежий ветер. Повинуясь настроению, Иден круто вывернула руль, и грузовичок, описав полукруг, направился в поля, окружавшие дом. В машине, похоже, совершенно не были предусмотрены амортизаторы, поэтому ощущалась каждая кочка. Иден скосила глаза и увидела, что Макбрайд широко улыбается.
Иден гнала машину вперед, их подбрасывало и швыряло в разные стороны, лица саднило от холодного ветра, но чувство свободы было так прекрасно! Впереди показался поваленный ствол дерева, наполовину ушедший в землю. Не снижая скорости, Иден наехала на него. Машину тряхнуло, щепки полетели в разные стороны. Макбрайд прикрыл лицо рукой, а Иден пригнула голову.
– Здорово! – крикнул Джаред.
Иден круто повернула, увидев в стороне еще один ствол. На этот раз машину тряхнуло еще сильнее. Иден расхохоталась, и вскоре они уже смеялись вместе, перекрывая шум мотора.
На четвертом стволе они застряли. Мотор заглох, и машинка замерла неподвижно. Иден сумела завести мотор, но бревно вцепилось в грузовичок мертвой хваткой. Кто-то должен был выйти и толкнуть его. Иден выжидательно уставилась на Макбрайда.
Тот вздохнул, рывком выбрался из кабины – и, едва коснувшись земли, провалился по лодыжки.
– Какого…
– Это болото, – сочувственно кивнула Иден.
Она перебралась на соседнее сиденье и с интересом наблюдала за попытками Макбрайда выбраться. Чем больше он дергался, тем глубже погружался.
– Может, вытащишь меня отсюда?
Иден помахала ему рукой, не двинувшись с места, и Джаред взглянул на нее с подозрением.
– Ну давай же, – смеялась Иден. – Ты такой большой парень и такой крутой агент. Что бы ты сделал, если бы на моем месте оказался дилер, который собирается сбежать с партией наркотиков?
Иден завизжала от неожиданности, потому что Макбрайд рванулся вперед, рука его ухватилась за стойку кабины, и в следующую минуту он придавил Иден к сиденью.
– Не мог бы ты слезть? – выдохнула она, чувствуя, что вес мужского тела буквально расплющивает ее.
– Мне и так неплохо, – бодро отозвался Макбрайд. – А теперь скажи, если бы ты была дилером, которому нужно сбежать от агента ФБР, что бы ты сейчас сделала?
– Вытащила бы пистолет из ящичка для перчаток и вышибла тебе мозги.
– Попробуй.
Иден потянулась к ящичку, и лицо Джареда выразило неприкрытое удовольствие. «Ах, ему нравится, когда я двигаюсь под ним!» Она замерла и потребовала:
– Слезь немедленно!
– Попроси как следует.
– Я не шучу, слышишь? Слезай!
– Не-а. Никто прежде не отдавал мне таких приказов. Наверное, знали, что я не послушаюсь.
– Ах так! Тогда я сделаю вот что – вернусь в дом, встану перед чертовой видеокамерой и скажу тем, кто там за мной наблюдает, что ты не можешь больше работать по этому делу, потому что неравнодушен ко мне.
Джаред перестал смеяться. Он выпрямился, отстранился и мрачно взглянул на Иден.
– Умеем играть нечестно, да? – буркнул он.
– Я многому научилась с тех пор, как мне минуло семнадцать, – торжествующе сказала она. Затем завела мотор и вопросительно посмотрела на Макбрайда: – Нужно толкнуть машину.
Он взглянул па нее, и Иден сообразила, чему именно улыбается Джаред за секунду до того, как он вытянул руки.
– Нет, ты этого не сделаешь! – крикнула она, но он уже схватил ее и толчком отправил в полет.
Иден вылетела из грузовика и приземлилась на пятую точку прямо в грязь. Она попробовала встать, но снова упала.
– Кто теперь грязно играет? – крикнула она, глядя на Макбрайда, который сидел за рулем грузовичка, по колено облепленный грязью. – Ты его испачкаешь, – сердито сказала она.
– Грязная машина будет соответствовать мыслям хозяйки.
Он завел мотор и попытался выбраться из ловушки задним ходом. Иден набрала пригоршню грязи и швырнула в Джареда. У нее всегда был зоркий глаз, и она попала ему прямо в лицо. Джаред повернулся, пытаясь протереть глаза, и Иден расхохоталась.
– За это придется ответить, – негромко сказал Джаред, выпрыгивая из грузовика. Иден отстранилась, и он приземлился в грязь. Она смотрела на него и продолжала хохотать.
– Ах ты! – пробормотал Джаред и быстрым движением ухватил ее за лодыжку.
Иден попыталась отползти по скользкой жиже, но тут здоровенный комок грязи приземлился ей на голову, и холодные струйки потекли по волосам за шиворот.
– Знаешь ты кто? Ты…
Она не успела закончить, потому что сверху обрушился гул вертолета и оба как по команде взглянули в небо. Иден сразу догадалась, кому именно принадлежал вертолет и где он собирался приземлиться. И все, кто есть внутри, увидят ее именно такой – с ног до головы в грязи.
– Слава Богу, это не Гренвилл, – пробормотала она. Пусть там хоть сам президент США окажется, только бы не Брэд, она не может предстать перед ним в таком виде.
Макбрайд ухмыльнулся. Иден его лицо показалось что-то уж чересчур довольным, а потом он подмигнул ей и указал за спину, туда, где, как она знала, проходит дорога. В следующую секунду Иден услышала шум мотора и скрип тормозов.
– Машина?
Макбрайд кивнул, расплываясь в улыбке.
– Брэд? – спросила она жалобно.
Он закивал с такой неприкрытой радостью, что, сумей Иден до него дотянуться, она во всей силы вцепилась бы ему в волосы…
– В машине еще девушка! – крикнул Макбрайд, стараясь, чтобы она расслышала его за гулом вертолета, – Похожа на тебя!
– На меня? – Иден изловчилась и взглянула на дорогу. Там стояла машина. За рулем был Брэддон, а рядом с ним сидела Мелисса.
Иден отвернулась. Ничего более ужасного, унизительного, нелепого уже не могло произойти.
В следующую минуту вертолет завис точно над ними. Иден взглянула вверх и увидела, как двое мужчин целятся через открытые двери в нее и Макбрайда.
– С вами все в порядке? – раздался голос, многократно усиленный динамиками. Иден сжалась, уверенная, что этот голос слышен был и в Арунделе.
– Да. – Иден старалась изо всех сил, но ее ответ заглушил гул вертолета.
– Они меня спрашивают! – прокричал ей Макбрайд, смеясь. – Ведь я здесь единственный хороший парень, ты не забыла? А ты подозреваемая. Ребята хотят убедиться, что ты не набросилась на меня… как в тот раз.
Хлопнула дверца машины. Иден втянула голову в плечи.
– Мама! – донесся до нее голос – высокий плаксивый голос обиженного ребенка, который легко перекрыл гул вертолета.
– Убей меня, так будет лучше, – сказала Иден, глядя в смеющиеся глаза Макбрайда, и, раскинув руки, упала на спину – в грязь.
Глава 18
– Просто не знаю, что и думать. – Мелисса твердой рукой направила садовый шланг на мать. – Я ведь звонила тебе уже из Арундела. Раньше, то есть если бы все было как прежде, я бы приехала и отправилась прямиком к тебе, но в последнее время ты вела себя так странно, что я растерялась и просто не знала, что думать. Вот и решила вначале позвонить и испросить разрешения навестить собственную мать!
Из шланга била ледяная струя воды, и Иден уже порядком закоченела. Она-то собиралась подняться наверх, сбросить грязную одежду и залезть под душ. Пол, конечно, испачкается, но его ведь и помыть можно. Однако Мелисса пришла в ужас от такого свинства и настояла на том, чтобы сначала смыть грязь под садовым шлангом, а уж потом идти в дом. Теперь она поливала мать, одновременно выговаривая ей за все свои горести, и Иден казалось, будто Мелисса получает удовольствие от того, что тело матери ежится под хлесткими ударами ледяной струи. Иден изо всех сил сдерживала сердитые слова, рвущиеся с языка, и торопливо отскребала грязь. Она нашла глазами Гренвилла. Тот стоял под большим кипарисом и мрачно разглядывал подарки: инструменты, саженцы – все чудесные вещи, которые Иден получила сегодня утром и за которые еще не успела его поблагодарить. «Но ничего, у меня еще будет время, – сказала она себе, – и уж я постараюсь отблагодарить его как следует». Ей даже стало чуть-чуть теплее от этой мысли.
А между тем Мелисса по второму разу рассказывала свою печальную историю:
– Я растерялась и не знала, что делать, когда моя собственная мать заявила, что не хочет меня видеть. Тогда я решила отправиться в офис поверенного миссис Фаррингтон. Даже странно, что я смогла вспомнить его имя. Просто удивительно, что ты вообще потрудилась сообщить мне, как зовут адвоката. Ты стала такая скрытная в последнее время, иной раз мне кажется, что я совсем тебя не знаю. А уж когда я встретила дочку этого человека и она заявила мне, что вы с адвокатом собираетесь пожениться, я вообще не знала что и думать!
"Первые впечатления" отзывы
Отзывы читателей о книге "Первые впечатления". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Первые впечатления" друзьям в соцсетях.