Девушки во главе с Малиа танцевали хулу. Ради этого они соорудили себе юбки из огромных листьев и украсили себя гирляндами цветов. Хулу танцевали под бой барабанов и шум трещоток, сделанных из кокосовых орехов. Леонака наблюдал за ними, сидя за столом вместе с Коринной, и чувствовал себя умудренным опытом патриархом. Самая интересная часть праздника началась, когда все гости во главе с хозяином дома вооружились факелами и отправились на берег. Там развели костры. И снова начались песни и танцы, перемежаемые купанием и катанием на серфингах. Трудно было себе представить более романтичное зрелище!

Коринна сидела на песке, обхватив колени руками, и любовалась отважными молодыми людьми и девушками, носившимися на досках по волнам, и не заметила, как к ней подошла высокая голубоглазая женщина и опустилась рядом. У нее были каштановые волосы и нежные и благородные черты лица. На вид ей было лет двадцать пять.

— Меня зовут Диана Кэллэн, — представилась она. — Наверное, Джейрд рассказывал вам обо мне.

Коринна была несколько смущена, что не смогла ничего ответить, и тогда Диана расставила все точки над «i».

— Вам, конечно, говорили, что мы с Джейрдом должны были пожениться?

— Нет, я об этом не слышала, — растерянно пролепетала Коринна.

— Тогда, ради Бога, простите меня. Я была совершенно уверена, что вы в курсе. Я упомянула это только для того, чтобы вы не чувствовали себя неловко.

— Так Джейрд просил вашей руки?

— Нет, до этого, слава Богу, не дошло. Он постоянно откладывал решительное объяснение, которого я и сама избегала. Но все наши родные и друзья были уверены, что рано или поздно мы поженимся.

— Простите, но я что-то вас не понимаю…

— Все очень просто. Мы с Джейрдом дружим с детства. У моих родителей был дом неподалеку на берегу, и каждое лето я проводила здесь. Наша троица — Леонака, Джейрд и я — была неразлучна. Я всегда считала мальчиков своими братьями. А теперь представьте себе, что вам надо выйти замуж за мужчину, которого вы считаете своим братом.

— Так вы не хотели выходить за него замуж?

— Ну конечно, нет! Когда он вернулся из Америки и рассказал, что женился, я будто обрела свободу после долгого заточения. Я единственная, кому он рассказал всю правду. Джейрд был очень подавленным и несчастным и, уверена, страдал от угрызений совести. Когда же он узнал о ваших похождениях в Гонолулу, его охватила ярость и ревность. Обычно он старается скрывать свои чувства, но я слишком хорошо его знаю.

Коринна почувствовала, как краснеет до корней волос. Впервые она поняла, как дорого ей придется заплатить за разыгранный спектакль.

— Вы, наверное, считаете меня ужасной женщиной.

— Вовсе нет. Во-первых, мне известно, кто первый начал это противостояние, а во-вторых, я скептик и верю отнюдь не всему, что говорят. Думаю, слухи были сильно раздуты. Ведь я права, не так ли?

— Вы правы. А вот Джейрд до сих пор всему верит.

— Вы не должны на него сердиться. Он всегда отличался порывистостью, а ревность может ослепить любого мужчину. И потом, у него ведь нет женской интуиции.

— Но ревнуют тех, кого любят, — с надеждой в голосе возразила Коринна.

— Вы абсолютно правы, — ответила Диана. — Надеюсь, теперь вы не ревнуете Джейрда ко мне?

— Нет. И я очень рада, что познакомилась с вами. Жаль только, что этого не случилось раньше, — сказала Коринна и вздохнула.

— Я вижу, вам нелегко с Джейрдом.

— Да, его постоянно терзают сомнения и подозрения. Боюсь, и я не могу удержаться от ревности, — ответила Коринна и взглянула на Нанеки, которая танцевала невдалеке от них.

Этой ночью Нанеки была обольстительна, как никогда. Она танцевала для Джейрда, который не спускал с нее глаз.

— Ах, вот как! — прошептала Диана.

— Что это? — спросила Коринна.

— Они были близки когда-то. Но я уверена, что они давно расстались.

— Ну, мы с Джейрдом далеко не идеальная пара, — заметила Коринна.

— Может, это и не мое дело. Но я должна вам кое-что посоветовать. Вы ведь любите Джейрда, правда?

Коринна кивнула.

— Ну, так боритесь за него. Вы ведь красивая женщина. Если Джейрд поймет, что он вам нужен, другие женщины просто перестанут для него существовать.

— Вы в этом уверены?

— Абсолютно. Почему бы вам не начать прямо сейчас? Попробуйте привлечь его внимание к себе. Уже поздно, и гости не обидятся на вас, если вы отправитесь спать. — Диана подмигнула ей, а Коринна покраснела, как девочка.

— А вы, — спросила она, с трудом преодолевая смущение, — вы собираетесь уезжать?

— Нет, конечно. Вы еще не знаете, чем заканчивается рождественский праздник. Гости не уезжают до утра. Они будут ночевать у вас, каждый должен сам себе найти место для ночлега. Через пару часов у вас тут будет сонное царство. Вы натолкнетесь на спящих и в конюшне, и на патио, и в гостиной, где они улягутся прямо на полу. Зато утром гости помогут хозяевам привести все в порядок. Ну, прощайте, моя милая. Очень приятно было познакомиться. Утром я бы хотела представить вам моего спутника — Марка Карлтона.

Коринна простилась с Дианой и подошла к Джейрду. Повод для разговора она уже придумала.

— Джейрд, — тихо сказала она, взяв мужа под руку, и, дождавшись, когда он оторвет взгляд от Нанеки, продолжила:

— я хотела поблагодарить тебя за опалы. Они изумительны.

— Так ожерелье тебе понравилось? Я рад. Опалы тебе очень идут. Особенно сейчас, когда ты так загорела.

— Тебе не нравится загар?

— Что ты говоришь, женщина! — шутливо воскликнул он. — Ничто не может испортить твоей красоты. Твоя кожа стала темнее, зато волосы светлее. Ты сейчас удивительно хороша!

— Где ты пропадал, Джейрд? — спросила Коринна, прижавшись к плечу мужа. — Тебя так долго не было.

— У меня были неприятности на стройке, — ответил он, внимательно посмотрев на жену. — Один из рабочих свалился с лесов и чуть было не остался без ноги. Я устроил его в больницу, но не мог уехать, пока не узнал, что все обошлось благополучно.

— Он поправился?

— Да, теперь все в порядке. Правда, хромота у него останется. Кроме того, у меня было еще одно дело — личное.

— Что-то связанное со мной?

— Хорошо, я расскажу, если ты хочешь знать. Я искал Джона Пирса. Мы еще не все дела с ним закончили, и я выяснил, что он покинул Гавайи. Кстати, его земля продается. Но хватит об этом. Акела сказала, что ты освоила серфинг.

— Да, и получаю от него огромное удовольствие.

— Ну что ж, я очень рад. Наверное, ты устала? Я просто с ног валюсь. Мне давно пора лечь спать.

— Мне тоже, — улыбнулась Коринна. Попрощавшись с гостями, они вернулись в дом. Через патио им пришлось пробираться с величайшей осторожностью. На застеленном толстым ковром полу спали дети и несколько взрослых. Осторожно обходя спящих, они поднялись наверх. В коридоре было темно. Флоренс с Михаэлем давно спали, а Малиа не собиралась ложиться в эту ночь. У двери в комнату Флоренс Джейрд остановился, чтобы пожелать Коринне доброй ночи, но к его несказанному удивлению она прошла дальше и отворила дверь в их спальню.

Коринна вынула из волос цветок гардении и поднесла его к лицу, жадно вдыхая аромат.

— Ты вернулась? — спросил Джейрд.

— Надеюсь, ты не против?

— Разумеется, нет, — ответил он и подумал, что провести ночь рядом и не прикоснуться к ней будет нелегко.

— Ты ведь знаешь, что приехала Нанеки. Свободных комнат больше нет. А нам с Флоренс никак не разместиться на ее узкой кровати.

— Коринна, я вовсе не гоню тебя, это твоя комната.

— Ты расстегнешь мне муу-муу? — спросила она, не глядя на мужа.

Джейрд начал расстегивать застежку на спине платья. Как ему хотелось прикоснуться губами к ее шелковистой коже! Но скорее всего Коринна оттолкнет его и придет в ярость. Джейрд решил, что будет контролировать себя и не сделает ни одного неосторожного шага.

Коринна скинула платье и белье и осталась обнаженной. Она не спешила натягивать ночную рубашку, надеясь, что Джейрд смотрит на нее. И Коринна не ошиблась. Он замер, словно загипнотизированный.

— Ты ложишься, Джейрд?

Ее голос прозвучал призывно и нежно, и только услышав его, Джейрд понял, что вот уже несколько минут стоит неподвижно, наблюдая, как раздевается его обольстительная жена.

— Послушай, женщина, ты понимаешь, что делаешь? Я не могу больше этого вынести.

Коринна не ответила. Вытянув руки из-под простыни, она обняла Джейрда и прижалась лбом к его груди. Она чувствовала, что умирает от переполнявшего ее желания. Пусть Джейрд не любит ее, сейчас это было неважно, — он был ей необходим.

— Милая, как же я соскучился без тебя, — прошептал Джейрд, осыпая ее горячими поцелуями. — Я мечтал о тебе каждую ночь.

Его губы разжигали огонь в ней, страсть охватила их обоих, но он все продолжал это сладкое мучение. Наконец, не в силах больше ждать, она прижалась к нему всем телом, и ее горячая ладонь опустилась вниз.

— О, Колина, — простонал Джейрд.

И мир для них стал первозданным раем.

Глава 42


Коринна проснулась поздно. Джейрд уже встал. Сейчас все доставляло ей радость. Она с удовольствием стелила постель, вспоминая о быстро пролетевшей ночи, заботливо развешивала вещи Джейрда, которые он вчера бросил на пол. Она собрала рассыпавшиеся монетки, записки и вдруг увидела маленькую коробочку. Не в силах устоять перед соблазном, Коринна открыла ее: на шелковой подушечке поблескивало золотое сердечко с выгравированной надписью. С замирающим сердцем Коринна прочитала: «Я хочу снова жениться на тебе, и без сожалений».

Она быстро захлопнула коробочку: Джейрд не должен знать, что о его подарке уже известно. Что означала эта надпись — «…без сожалений»? Конечно, вначале он жалел, что женился на ней, но теперь, может быть, это уже не так? Может быть, он любит ее? Но тогда почему Джейрд не отдал этот подарок ей?