— Я получила твое письмо.
— Мое письмо?
— То, в котором ты просишь меня выйти за тебя замуж, глупыш, — усмехнулась Дикси. В ее глазах плескалось озорство.
— Но я никогда…
Она прервала его поцелуем. А потом, отодвинувшись, сказала:
— Но ты прекрасно знаешь, что я никогда не приняла бы предложение, сделанное заочно.
— Ах да, припоминаю. — Он смотрел в ее удивительные синие глаза. — Ты всегда знала меня так хорошо?
— С тех пор как мне исполнилось двенадцать, и я безумно в тебя влюбилась. Так что твое предложение о браке было всего лишь вопросом времени. Не зря же ты надстроил второй этаж?
— Ты же знаешь, что не зря, — засмеялся Ченс.
Он бросил взгляд на берег озера, где, словно в ожидании того, что будет дальше, стояли трое детей Ребекки. Они казались взволнованными и едва ли не испуганными.
— Они знают?
Дикси кивнула.
— Дети ждут, когда ты сделаешь мне предложение официально, и они смогут, наконец, поплавать в озере рядом с новым домом. Да, чуть не забыла упомянуть, что мой отец и дядя Карл хотят купить участок на другом берегу, чтобы быть поближе к детям. В том числе и к тем, что появятся у нас. Все еще радуешься, что послал мне то письмо?
Ченс рассмеялся.
— Дикси Боннер, выходи за меня! Я обещаю любить тебя, этих троих детей и все тех, что появятся у нас, до тех пор, пока смерть не разлучит нас.
— Слово в слово как в том письме, что ты мне написал, — усмехнулась она.
— Слово в слово как во всех тех письмах, что я тебе писал, но не отправлял. — Ченс отвел назад мокрые волосы с ее лица, дивясь тому, как же ему повезло. — Ну?
— Все что я могу сказать, это… давно пора, Ченс Уокер!
Она крепко поцеловала его, а затем ликующе вскрикнула. Дети на берегу захлопали в ладоши, радостно завопили и бросились в воду.
Палило солнце, и небо над ними было синее синего в этот день — один из упоительных летних дней Монтаны.
Ченс вознес молитву о своей дочери и собрал вокруг себя всю свою семью, уже думая о Рождестве и самодельной звезде из серебристой фольги, которую приберег для верхушки ели.
Конец
"Montana Mystique" #2
Перевод выполнен на форуме «Волшебница»
http://la-magicienne.com/forum/index.php
Переводчицы: Earl, Iulia, Teena, Алина, Ann, Фэйт
Обложка: Henrietta
"Пережить Рождество" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пережить Рождество". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пережить Рождество" друзьям в соцсетях.