Чего бы мы не смогли преодолеть?

— Что Коринн хотела от тебя? — я спросила. — Ну, кроме тебя.

Его лицо окаменело. — Я не хочу говорить о Коринн.

— Все нормально?

— Что я тебе только что сказал?

— Что-то совсем неубедительное и что я предпочла игнорировать.

— Она расстроена.

— Расстроено кричит? Или рыдает?

— Это имеет значение?

— Да. Большая разница между «злиться на мужчину» или «быть в слезах из-за мужчины». Например, Диана зла и может плести интриги, а я была в слезах и могла только выползать из кровати каждый день.

— Боже, Ева, — он положил свою руку на мою. — Прости меня.

— Кончай с извинениями. Ты компенсируешь всё, уладив все вопросы с мамой. Итак, Коринн в ярости или в слезах?

— Она плакала, — Гидеон вздрогнул. — Господи. Она потеряна.

— Мне очень жаль, что тебе приходится иметь дело с этим. Не позволяй ей заставлять чувствовать себя виноватым.

— Я использовал ее, — он произнес тихо, — чтобы защитить тебя.

Я положила сэндвич обратно и пристально посмотрела на него: — Сказал ли ты ей, что ты в состоянии предложить ей лишь дружбу?

— Ты знаешь, что да. Но я также намеренно дал ей понять, что между нами может что-то большее, все это было для прессы и полиции. Я посылал ей неоднозначные сигналы. Поэтому я чувствую свою вину.

— Так, стоп. Эта сучка пыталась заставить меня поверить, что ты подцепил ее, — я показала два пальца, — дважды. В первый раз это причинило мне такую боль, что я до сих пор отхожу. Тем более она замужем, чёрт побери. Я бы не советовала ей делать какие то движения в сторону моего мужчины, когда у нее есть свой.

— Вернемся к тому, где я подцепил ее. О чем это ты?

Я рассказала ему о том случае помада-на-воротничке в Кроссфайре и моем внезапном визите в ее квартиру, когда она пыталась притвориться, как будто бы она соблазнила Гидеона.

— Ну, тогда это все меняет, — сказал он. — Нам с ней больше нечего друг другу сказать.

— Спасибо.

Он потянулся, чтобы заправить прядь моих волос за уши.

— В конечном счете мы будем в стороне от всего этого.

— И чем же мы будем заняты? — я пробормотала.

— Ох, я уверен, что смогу чем-нибудь тебя занять.

— Секс, верно? — я потрясла головой. — Я взрастила монстра.

— Не забывай, мы работаем вместе.

— О боже. Ты все не перестанешь.

— Я хочу, чтобы ты увидела переделанные вебсайn Кроссроадс и Кросс Индастриз после того, как мы закончим ланч.

Я вытерла губы салфеткой: — Серьезно? Так быстро. Я впечатлена.

— Давай ты сначала глянешь, а потом будешь делать выводы. Гидеон хорошо знал меня. Работа была моим спасением, и он дал мне возможность погрузиться в нее с головой. Он снабдил меня своим лэптопом в гостевой комнате, выключил звук на телефоне, затем вышел в кабинет, чтобы позвонить моей матери.

В первые минуты я слушала его низкое мурчание и пыталась сфокусироваться на вебсайтах, но безуспешно. Было невозможно сосредоточиться и все закончилось тем, что я позвонила Кэрри.

— Где тебя черт носит? — он прорычал в трубку вместо приветствия.

— Я знаю, это было что-то сумасшедшее, — проговорила я быстро, будучи уверенной в том, что мама и папа звонили на квартиру, которую мы с Кэрри делили. — Мне очень жаль.

Шум где-то позади давал понять, что мой друг находится где-то на улице.

— Ты не против того, чтобы рассказать, что же все-таки происходит? Мне все звонят — твои родители, Стэнтон, Клэнси. Они все тебя ищут, а ты еще и на звонки не отвечаешь. Я чертовски перепугался, пытаясь понять, где тебя носит.

Проклятье. Я закрыла глаза: — Отец узнал про Натана.

Он замолчал, и только гудки машин на заднем фоне давали понять, что он все еще на линии. Затем: — Вот дерьмо. Малышка, это плохо.

Заботливые нотки в его голосе заставили меня замереть от кома в горле, я не хотела плакать снова.

Внезапно шум прекратился, было похоже на то, что он зашел в тихое помещение. — Как он?

— Он будто разорван на части, Кэрри, это было ужасно. Я думаю, что он плакал. И он страшно зол на маму. Возможно поэтому она постоянно звонит.

— Что он собирается делать?

— Он собирается вылетать в Нью-Йорк. Я не знаю, когда, но он позвонит позже.

— Он вылетает сейчас? Сегодня?

— Кажется, да. Уж не знаю, как он провернул дела с работой и смог освободить свой график.

— Я подготовлю комнату, когда буду дома, если ты этого еще не сделала.

— Я позабочусь об этом. Где ты?

— Собираюсь пообедать и встретиться с Татьяной. Мне нужно было выйти куда-нибудь.

— Прости за то, что тебе пришлось терпеть кучу звонков.

— Подумаешь, — он отмахнулся. Это было в стиле Кэрри. — Я был слишком взволнован. Я даже не знаю, чем ты занята или кем ты занята, ты ведешь себя не как раньше.

Обвинительные нотки в его голосе заставили меня почувствовать еще больше угрызений совести, но мне нечего было ему сказать, кроме как извиниться еще раз.

Он подождал, и как бы между прочим пробормотал себе под нос: — Я буду дома через пару часов.

— Хорошо. Тогда увидимся.

Я положила трубку и позвонила своему отчиму.

— Ева.

— Привет Ричард, — я сразу перешла к делу, — мой отец звонил маме?

— Минутку, — тишина продолжалась одну или две минуты, затем я услышала, как хлопнула дверь. — Он звонил, да. Это было не слишком приятным звонком для твоей матери. Эти выходные дались ей не слишком легко. Она плохо себя чувствует, и я тревожусь.

— Это было нелегко для всех нас, — произнесла я. — Хотелось, чтобы ты знал: отец собирается прилететь в Нью-Йорк и мне нужно провести немного времени наедине с ним.

— Ты должна поговорить с Виктором для более ясного представления, через что твоей матери пришлось пройти. Она была совершенно одна, с травмированным ребенком.

— Тебе необходимо понять одну вещь: нам нужно дать ему время, чтобы он смог осознать это, — я выстрелила в ответ. Мой тон был немного грубее, чем я планировала, но полностью отражал мои чувства. Я не собиралась принимать сторону какого-либо из родителей. — И мне нужно, чтобы ты передал маме кое-что. Она должна перестать названивать мне и Кэрри в режиме нон-стоп. Поговори с доктором Петерсоном, если нужно, — я сказала, ссылаясь на врача моей матери.

— Моника на линии. Я обсужу с ней все, когда у нее будет время.

— Не нужно просто обсуждать это. Сделай что-нибудь. Спрячь телефоны, если понадобится.

— Это чересчур. И абсолютно ненужно.

— Нет, нужно, если она не перестанет! — мои пальцы отбивали барабанную дробь по кофейному столику. — Мы оба виноваты в том, что потакаем всем ее прихотям. Ох нет! Только не нужно расстраивать Монику! Это эмоциональное извращение, Ричард, и я устала иметь с этим дело.

Он молчал, затем: — Ты сейчас в напряжении. И…

— Ты так считаешь? — внутри себя я кричала. — Передай маме, что я люблю ее и перезвоню, когда смогу. Это значит не сегодня.

— Клэнси и я будем в твоем распоряжении, если тебе что-то понадобится.

— Благодарю, Ричард. Я очень это ценю.

Я бросила трубку, борясь с желанием разбить ее о стену.

Я постаралась успокоиться и сосредоточиться на вебсайте, пока Гидеон не появился в дверях кабинета. Он выглядел изумленным, чего я и ожидала. Иметь дело с моей матерью было огромным испытанием для любого, и у Гидеона не было достаточно опыта, чтобы предвидеть, как будут разворачиваться события.

— Я тебя предупреждала.

Он поднял руки вверх и потянулся: — С ней все будет в порядке. Я думаю, она гораздо сильнее, чем кажется.

— Она была поражена тем, что ты позвонил, не так ли?

Он самодовольно усмехнулся.

Я закатила глаза. — Она считает, что мне нужен обеспеченный мужчина, который будет обо мне заботиться и держать меня в безопасности.

— У тебя такой есть.

— Я предполагаю, ты сказал это, соображая как современный человек, а не пещерный, — я встала. — Мне нужно идти подготовиться к приезду папы. Нужно быть дома ночами столько, сколько он будет здесь и, возможно, твой приход по ночам ко мне в квартиру будет неразумным. Если он примет тебя за взломщика — будет очень плохо.

— И это также неуважительно. Я использую это время, чтобы побыть в пентхаусе.

— Теперь у нас есть план, — я потерла лицо перед тем, как снова начать любоваться своими новыми часами. — По крайней мере я буду с наслаждением считать минуты до нашей встречи.

Гидеон подошел к мне, хватая меня за затылок. Большим пальцем он рисовал круги на задней стороне моей шеи: — Я должен быть уверен, что ты в порядке.

Я кивнула. — Я устала от того, что Натан руководил моей жизнью. Я собираюсь начать все с чистого листа.

Я представила будущее, где моя мама не была сталкером, отец встал на ноги, Кэрри был счастлив, Коринн находилась в другой стране, а я и Гидеон были вместе, и наше прошлое не управляло бы нами.

И я наконец была готова бороться за такое будущее.

Глава 11

Утро понедельника. Время идти на работу. От папы не было никаких новостей, и меня начинало одолевать беспокойство. Я копалась в своей гардеробной, когда в спальню постучались.

— Заходи!

Спустя минуту я услышала крик Кэри:

— Где ты, черт возьми?

— Я здесь.

Его силуэт появился в дверном проеме.

— От отца что-нибудь слышно?

Я взглянула на друга.

— Нет еще. Отправила ему сообщение и не получила ответа.

— Так он еще в самолете?

— Или не захотел разговаривать. Кто знает? — я хмуро посмотрела на свою одежду.

— Вот это, — он обошел вокруг меня, вытянул серые льняные штаны-палаццо с низкой посадкой и черную рубашку с кружевными манжетами.