Завершая совещание, Тайлер не обошелся без напутствия:
— Хочу, чтобы финальные дни у нас прошли с блеском. Как вы видите, настроение у меня рабочее. — С этими словами он показал на свою простецкую одежду. — Перед закрытием сезона я намерен изучить наш парк вдоль и поперек — каждый дюйм территории. Последняя рабочая неделя будет весьма напряженной, особенно суббота и воскресенье. Я хочу, чтобы для каждого нашего гостя посещение «Серендипити» стало праздником. А в целом сезон получился удачным — благодарю вас за работу.
Хейли надеялась незаметно улизнуть из зала, однако возле самой двери ей пришлось остановиться.
— Мисс Эштон, прошу прощения, но нам нужно поговорить, — сказал Тайлер, пробравшись к ней сквозь поток сотрудников, спешивших к выходу. Цепко взяв женщину за руку выше локтя, он вывел ее в коридор. — Я прогуляюсь с вами до вашего офиса, по пути все и обговорим, — произнес он достаточно громко, чтобы его слова могли слышать другие.
До открытия луна-парка оставалось еще добрых полчаса, а потому на асфальтовых дорожках было пустынно — навстречу попадались лишь редкие служащие, спешащие занять рабочее место. Асфальт еще не просох — уборщики только-только завершили работу. Летние цветы на ухоженных клумбах уже теряли свою буйную красу, зато хризантемы сияли вовсю, точно были отлиты из золота или меди.
Хейли семенила сбоку от Тайлера, еле поспевая за его широким шагом. После совещания она не проронила ни слова. Сейчас ей приходилось изо всех сил сдерживать себя и не смотреть на его обтянутые тесными джинсами длинные мускулистые ноги. И не замечать, как свежий ветерок — предвестник осени — шаловливо треплет его темный чуб.
— Вот это надо бы проверить, — деловито пробормотал начальник, снова взяв свою подчиненную под локоть, чтобы ввести ее в ворота одного из аттракционов, представляющего собой наблюдательную вышку в ограждении частокола. Попадающие сюда посетители должны были чувствовать себя первооткрывателями Америки. Нет, скорее переселенцами, осваивающими новые земли и вынужденными обороняться от индейцев. Те, кто хоть немного интересовался историей штата Теннесси, не могли пройти мимо этого сооружения, таившего в себе дух старины. Конечно, это была искусно выполненная модель вышки, в которой предусмотрели все, что нужно современному человеку, вплоть до лифта.
— Мне пора на работу, — решила Хейли проявить характер. И даже попыталась выдернуть локоть из пальцев Тайлера, но тщетно.
— Ты и так на работе, — рыкнул на нее хозяин. — Доброе утро, — тут же поздоровался он с пареньком-смотрителем, окончательно отняв у своей спутницы возможность продолжить пререкания. Молодой человек был призван олицетворять собой первопроходца-покорителя западных земель, во всяком случае на это намекала его грубая кожаная куртка с длинной бахромой.
— Доброе утро, мисс Эштон, — почтительно произнес он, признав прежде непосредственную начальницу, а потом уж кивнул и Тайлеру.
— Доброе утро, Рэнди, — приветливо ответила она, быстро прочитав имя парня на нагрудной табличке.
— Нам бы хотелось подняться на площадку, Рэнди, — продолжил Тайлер.
Молодой человек вопросительно взглянул на Хейли.
— Все в порядке, Рэнди. Это мистер Тайлер Скотт. Владелец «Серендипити». Лицо паренька залила густая краска.
— О да, конечно, — начал заикаться он. — Я… Естественно! То есть нам вообще-то не положено впускать посторонних. Но тут… Как бы это сказать…
— Ты все правильно делаешь, — успокоил его Тайлер. — Так мы, с твоего разрешения, поднимемся? Только, пожалуйста, не впускай сюда больше никого, пока мы не спустимся вниз. Просто нам надо прикинуть, какое оборудование нуждается в ремонте, а что к следующему сезону следует заменить.
— Не извольте беспокоиться, мистер Скотт.
Хейли понимала, что становится жертвой грубой манипуляции, но никак не могла противостоять этому без того, чтобы поставить в идиотское положение саму себя, не говоря уже о бедном Рэнди. А потому ей не оставалось ничего, кроме как покорно войти в кабину лифта в сопровождении босса, потерявшего всякий стыд.
— Высоты не боишься? — поинтересовался Тайлер, когда лифт взмыл ввысь. — Когда с небоскреба вниз смотришь, не тошнит?
— Меня тошнит только от назойливых типов.
— Ну, значит, мне беспокоиться не о чем. Ведь я по сравнению с некоторыми просто воплощение кротости, — ослепил он ее белозубой улыбкой. Двери лифта открылись. — Прошу, — согнулся в шутливом поклоне хозяин парка.
Она решительно двинулась вперед, не глядя на него, но не успела сделать и трех шагов, как он схватил ее за плечи и резко повернул к себе лицом.
— Ну хватит, Хейли! Это зашло уже слишком далеко. И вообще, что означает все то, что ты выложила мне насчет нянек вчера вечером, перед тем как трусливо слинять из моего номера?
— Никуда я не слиняла! — с жаром возразила женщина, у которой лицо пылало от негодования. — И никакая я не трусиха.
— Неужто? А вот мне почему-то кажется, что выпутываться из затруднений, прикрываясь ребенком, и есть трусость самая настоящая.
— Только не надо попрекать меня тем, что я использую других людей в угоду себе, мистер Скотт! На себя бы прежде посмотрели.
— Да что же это все, черт возьми, значит?!
— А то вы не знаете! Комплиментики, поцелуйчики — и вот вам, пожалуйста, бесплатная нянька. — Весь ее вид словно говорил: «Ну что, съел? То-то же!» Явно гордясь собой, Хейли вздернула подбородок.
Однако триумф оказался недолговечным. Запрокинув голову, Тайлер просто покатился от хохота.
Насмеявшись досыта, он проговорил все еще подрагивающим голосом:
— Низко же ты себя ценишь. Бесплатная нянька, говоришь? Так ты всерьез думала, что именно для этого мне нужна?
— А разве нет? — заносчиво спросила она.
Покачав головой, Тайлер еще сильнее сжал пальцами ее плечи.
— Нет, Хейли. Неужели ты думаешь, что у меня нет денег, чтобы заплатить няньке?
— Не в деньгах дело. Дело в том, что я нравлюсь Фейт. И тебе спокойнее оставлять ее именно со мной, потому что ты знаешь, что, когда тебя нет дома, я вполне могу тебя заменить.
— Я действительно очень рад, что вы так чудесно ладите. И когда я говорил, что ты хорошо влияешь на нее, в моих словах не было ни капли лжи — я говорил это совершенно искренне. Если бы она на дух не переносила тебя или, наоборот, — ты ее, то это сильно затруднило бы наши с тобой отношения.
— Наши с тобой?.. Но между нами ничего нет. И никогда не будет!
— Ну зачем ты так, Хейли? — взволнованно спросил Тайлер. — Может, я и разозлю тебя вконец своей откровенностью, но признаюсь: я расспросил о тебе Хармона. Так, конечно, чтобы не пробудить в нем излишнего любопытства, — торопливо добавил он, почувствовав, как немедленно напряглись ее плечи. — Мне просто нужно было знать о других мужчинах в твоей жизни. И что, по-твоему, он мне поведал? Среди служащих парка нашлось немало удальцов, которые пытались растопить лед неприступности мисс Эштон, однако, насколько ему известно, никому не удалось этого сделать. Вот такая история. И даже на лице Хармона, примерного семьянина, лежала печать глубокой скорби, когда он рассказывал мне об этом.
— Чушь…
— Вот видишь? И я о том же! Так скажи мне, почему столь ценные сведения ты называешь чушью?
— Потому что мужчины смотрят на меня совсем не так, как того мне хочется. Я, видите ли, не подхожу им.
На его губах появилась снисходительная улыбка.
— Да нет же, подходишь, и еще как! Ну почему ты не хочешь поверить, что нужна мне такая, как есть? Почему во всех моих поступках видишь какой-то злой умысел? То это были сексуальные домогательства, грозившие тебе потерей работы. Теперь тебя якобы беззастенчиво эксплуатируют в качестве няньки моей дочери. Вдумайся только, какой вздор ты несешь, Хейли!
Обняв ее за плечи, Тайлер придвинулся ближе, и, таким образом, она оказалась зажатой между ним и бревенчатой стеной.
— Если я и пытаюсь использовать тебя, то только с единственной целью — чтобы утолить ту страсть, которую ты разожгла во мне. И мне бы очень хотелось, чтобы и ты использовала меня точно так же.
Несколько секунд она не могла пошевелиться, зачарованная гипнотическим взглядом его серых глаз. Ей хотелось верить этому человеку. Одиночество прошлой ночи показалось ей невыносимым.
Когда Тайлера не было рядом, она жутко скучала. Хотя редкая их встреча обходилась без стычек, ей все равно бывало очень тяжело не видеть его, не слышать его голоса. Ей уже хотелось, чтобы он стал частью ее жизни, но… Гордо выпрямившись, Хейли произнесла:
— Но я прежде всего твоя служащая.
— Согласен. Однако из всех моих служащих ты единственная, у кого такая красивая грудь.
— Что?..
— Да-да, именно это я разглядывал сегодня утром, делая вид, что изучаю документы на рабочем столе, когда кто-то там болтал о какой-то ерунде — кажется, из костюмерного. Я пытался представить себе, как она выглядит в те минуты, когда мы…
— Тайлер…
— ..целуемся. Твоя грудь высока, ее форма просто изумительна…
— Тайлер!
— Она белая, матовая…
— Ну пожалуйста, — умоляюще простонала Хейли.
— Я не остановлюсь, пока ты не поцелуешь меня. И пока я не почувствую ее прикосновение…
Встав на цыпочки, Хейли прильнула к его губам. Приоткрыв рот, он раздвинул языком ее губы и изо всех сил прижал обольстительную женщину к себе. Он поцеловал ее с дикой страстью, которую она столь жестоко отказалась удовлетворить минувшим днем. Во всяком случае в его глазах вчерашний поступок Хейли был верхом бессердечия.
А теперь «мисс Неприступность» даже не пыталась сдерживать в себе желание ответить на его поцелуй. Какие-нибудь несколько недель назад она наверняка сочла бы себя сумасшедшей при одной только мысли о том, что сможет так нежно ластиться к этому мужчине. Его пальцы, осторожно проникнув за отворот ее блейзера, нежно погладили тонкий шелк блузки, и Хейли, не контролируя себя, подалась вперед, чтобы еще явственнее ощутить эти волшебные прикосновения.
"Парк соблазнов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Парк соблазнов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Парк соблазнов" друзьям в соцсетях.