— Шампанского?

— Господи, ну конечно, — раздраженно ответила Линн официанту. — Думаю, по бокалу каждому — погода сегодня просто невыносимая.

Джейн с трудом удержалась от ехидного замечания, что они пробыли на улице максимум тридцать секунд: пятнадцать, пока шли от двери до машины, и пятнадцать — от машины до входа в «Ла Гренуй». Остаток дня семейство провело взаперти: Джейн — в библиотеке и недавно обнаруженном бассейне, Ян МакКэрролл — в игровой комнате, а отец Малкольма — в своем кабинете. Блейк Хелдинг обыграл тридцать с чем-то человек в карты, а его жена Лора вызвала маникюршу на дом — к огромному восторгу Ариэль, младшей сестры Яна. Остальные дети затеяли прятки — благо масштабы дома позволяли играть в них бесконечно.

Похоже, все три ветви семейства старались не покидать фамильного гнезда, как только температура за бортом опускалась ниже нуля градусов, а с неба начинала сыпаться подозрительная снежная крупа. Выманить их из дома смогла только бронь в «Ла Гренуй» — намечалась «официальная» вечеринка в честь прибытия Джейн. Сперва Эндрю Хелдинг потратил полчаса, уговаривая шеф-повара приехать в особняк и организовать банкет на выезде, — но в итоге вынужден был признать, что не может удовлетворить все его творческие требования («атмосфера», «оборудование», «су-шефы», — хорошо, что не «битком набитый ресторан»), Джейн подозревала, что если бы трубку взяла Линн, в конце концов они ужинали бы дома, но та вместе с кузинами Корой и Белиндой заперлась в западной мансарде на восьмом этаже и категорически запретила мешать их «женским делам».

В итоге около двадцати членов семьи устроились в вип-зале роскошного ресторана.

— Джейн не надоела французская кухня? — крикнул Ян с конца длинного, уставленного цветами стола. На нем была светло-голубая рубашка от Brooks Brothers и строгие коричневые брюки. — Ну, дома же она только такое и ела?

К счастью, Малкольм вмешался в разговор раньше, чем девушка успела признаться, что ее версия французской кухни никак не тянула на пять звезд «мишлен».

— Не так просто резко поменять все свои привычки, что-тодолжно оставаться неизменным, — мужчина взъерошил волосы Яна и пригубил шампанское. Девушка последовала его примеру — исключив этап с волосами. В носу защекотало от пузырьков.

— Здесь так красиво, — искренне сказала Джейн. Уютный зал тонул в десятках букетов, так что сперва у нее сложилось впечатление, будто они вошли в сад. За французскими окнами виднелись балкончики — если бы не снег с дождем, она бы обязательно вышла посмотреть на них. Сперва Джейн чувствовала себя немного неловко, оказавшись в центре внимания второй раз за четыре дня, но живой интерьер и шампанское быстро сняли ее напряжение.

Линн обсуждала с Белиндой приглашения на свадьбу; Ян подробно излагал Малкольму проект своей фантастической футбольной команды, где игроки-официанты должны были обойти множество препятствий и невредимыми доставить на стол тарелки с фуа-гра и блины с черной икрой. Богатая закуска сделала настроение Джейн еще более благодушным, и она с наслаждением закрыла глаза, смакуя мясо золотистого осетра. Малкольм погладил ее колено под столом. Блейк и мистер Доран чокнулись бокалами с шампанским, а маленькая Ариэль любовалась своим маникюром цвета «пурпурный металлик».

— Джейн, — начала Кора МакКэрролл, деловито кладя вилку. — Я слышала, ты со следующей недели выходишь на работу, — она произнесла последнее слово со смесью смущения и презрения, уже знакомого девушке по разговорам со свекровью. Видимо, это такая семейная особенность.

Над столом повисла неловкая пауза. Некоторое время было слышно только звяканье серебра о фарфор.

— Будет заниматься организацией культурных мероприятий, — пояснила Линн, описав замысловатую дугу бокалом.

— А я думала, что она архитектор, — резко сказала Белинда Хелдинг сестре и только потом повернула серебристую голову к Джейн. — Я думала, ты архитектор.

— Была, — неуверенно ответила девушка. — В смысле, и остаюсь им. Просто в данный момент…

— О боже, — драматически вздохнула Лора, и ее локоны блеснули, рассыпавшись по плечам. — Нам что, всемтеперь придется устроиться на работу?

— Ну, тебе-то это точно не грозит, — бодро заявил Блейк с противоположного конца стола. Джейн с запоздалым замешательством сообразила, что нога, постукивающая ее по лодыжке, принадлежит не Малкольму — однако находится там явно не по ошибке.

— И слава богу, — заключила Лора, продолжая резать блины на тарелке. — Ариэль, перестань играть с фуа-гра, это неприлично.

Глаза Коры и Белинды все еще были прикованы к Джейн, так что на какой-то миг она ощутила себя музейным экспонатом. Девушка глубоко вдохнула и выдохнула — однако никто за столом, похоже, не заметил ее напряжения.

— Значит, с архитектурой покончено? — поинтересовалась Кора. Стальные глаза по темноте и холодности могли бы поспорить с ниткой черного жемчуга Микимото у нее на шее.

— Просто сейчас не время для такой работы, — начала Джейн, тщательно выбирая слова, — но я ее правда люблю. Понимаете, создавать на пустом месте настоящиедома, где будут жить люди, — это так…

— Ну разумеется, — перебила ее Белинда. — Тебе как сироте должны нравиться подобные вещи.

Девушка остолбенела. Лора поднялась со своего места и коснулась ее плеча.

— Мне нужно попудрить носик. Джейн, не хочешь со мной?

— Простите, — пробормотала девушка. Ариэль засунула кусок паштета Яну за шиворот и захихикала в ладошку, наблюдая, как он продолжает поглощать ризотто, не подозревая о поджидающем его конфузе.

— Сюда, — прошептала Лора, указывая на узкую деревянную лестницу.

— Спасибо, — так же шепотом ответила Джейн, когда они оказались вне зоны слышимости.

Лора махнула рукой.

— К ним просто нужно привыкнуть.

Кратчайший путь до уборных лежал через уединенный коридор. Каблуки глухо стучали по толстому ковру. Когда женщины проходили мимо главного зала, Джейн на секунду ослепила бело-голубая вспышка. Видение было столь неожиданным, что девушка выронила сумочку.

Она лихорадочно закрутила головой в поисках источника света, но посетители ресторана ужинали, как ни в чем не бывало. Отлично, теперь еще и галлюцинации.Не успела девушка додумать эту мысль, как вспышка повторилась. На этот раз ее сопровождало смутно знакомое щелканье. Прищурившись, Джейн заметила бородатого мужчину, который прятался за напольной вазой с гладиолусами. В руках у него была здоровенная камера. Джейн постепенно начала понимать, что происходит.

— Лора, — прошептала она, — кто это?

— Понятия не имею, — ответила та, но, заметив испуг Джейн, добавила: — Может, из какой-нибудь желтой газетки, а может, сам по себе. Не обращай внимания и постарайся выглядеть счастливой. Персонал его скоро выпроводит.

С этими словами Лора подхватила Джейн под руку и изображала безмятежную улыбку до тех пор, пока они не достигли спасительной тишины туалетов.

— А часто такое случается? — ошарашенно спросила девушка.

Мраморная дамская комната тоже утопала в цветах. Из металлической вазы тянули пестрые головки пионы, вдоль раковин лежали золотистые кусочки мыла и флакончики с лосьоном. Светильники на стенах озаряли комнату тусклым теплым сиянием, но отражение Джейн казалось бледным даже в таком свете.

Лора наклонилась к зеркалу и освежила кроваво-красную Nars Dragon Girl на губах.

— Ты, наверное, в курсе шумихи, которую подняли журналисты, когда я попыталась отравить свекровь?

У Джейн снова отвисла челюсть.

— Ты попыталась… что?!

Женщина закатила глаза.

— Ума не приложу, откуда бульварные газеты берут эти истории. Сомневаюсь, что их читает хоть один психически здоровый человек.

Джейн захихикала.

— А ты отчаянная девчонка, — продолжила Лора, втирая капли туалетной воды JoMalone за ушами. — По-моему, близнецы даже вместе взятые не стоят одной Линн. Не спорю, Малкольм — самый завидный холостяк в этом городе, но такая свекровь любую отпугнет.

Джейн напряглась и на всякий случай бросила подозрительный взгляд на кабинки — не виднеются ли где чужие шпильки. Лора казалась очень милой, но Линн была слишком влиятельной и осведомленной обо всем, чтобы пренебрегать осторожностью.

— Кажется, мы с ней неплохо ладим, — робко заметила девушка.

Лора пожала плечами.

— Тогда удачи, — и она улыбнулась, будто сказала что-то смешное. — Она тебе точно понадобится.

Глава 16

В понедельник Джейн выскочила из автобуса, едва задняя дверь открылась, и с любопытством осмотрелась по сторонам. «Кажется, это здесь», — подумала она и быстро зашагала к квадратному бетонному зданию, увешанному огромными красно-черными баннерами. Морозный январский воздух превращал каждый ее выдох в облачко перламутрового пара.

Линн впала в ступор, услышав о намерении Джейн добираться до работы на автобусе — зачем тогда нужен личный автомобиль с шофером? Но от одной только мысли о том, чтобы провести несколько минут в компании Юрия, девушку охватывала паника. Тем не менее, сузившиеся глаза Линн не заподозрили подвоха, когда Джейн принялась с энтузиазмом рассказывать, что хочет посмотреть на Нью-Йорк со всех возможных ракурсов, и поездки на общественном транспорте могли стать интересным опытом. К облегчению девушки, свекровь не сочла эту тему достойной спора — хотя и не удержалась от язвительного замечания, что Джейн изменит свое мнение, когда потные медсестры в кедах (с точки зрения Доранов, это было смертельное преступление против вкуса) несколько раз обольют ее кофе. Та снова вспомнила пронизывающий взгляд и поджатые губы Юрия — и позволила себе мысленно не согласиться.

Джейн толкнула стеклянную дверь музея и моментально оказалась в толпе туристов и великовозрастных девиц в школьных свитерах, которые, по-видимому, надеялись таким образом получить скидку. Замученная женщина в фирменной голубой рубашке пыталась перекричать группу младшеклассников, которых из-за одинаковых футболок можно было отличить только по цвету волос. Билетерша тщетно призывала их выстроиться в очередь.