Кейт не сомневалась, что Камилла говорит правду. Она пыталась представить, как она сама поступила бы, если бы оказалась на месте сестры. Выбор был слишком суровый — потерять всякую надежду на блестящее будущее, карьеру и положение в обществе или молчать, скрывая, что случайно убила человека. Не многие выбрали бы первое.
— Я виновата, Кейт, я ужасно виновата, — повторяла Камилла.
— Нет, не думай так, — возразила Кейт, удивляясь собственному спокойствию. — Нам остается только забыть об этом.
48
— Надеюсь, мы хотя бы не зря потратим время, — пробормотала Камилла, водя пальцем по дорожной карте, — сдается мне, что уже давно надо было свернуть налево.
— Ты же взялась за роль навигатора, я во всем следую твоим распоряжениям, — упрекнула ее Венис, не поворачивая головы и продолжая крепко держать руль. Сестры были на взводе. Они выехали в семь утра, чтобы засветло добраться в Дербишир. Суровая красота окружающей природы успела им наскучить, они уже не обращали внимания на зеленые склоны холмов, бесплодные равнины и каменистые гряды, покрытые инеем.
После признания Камиллы и письма Крейгдейла, обнаруженного Сереной, Кейт решила созвать всех сестер на совет. Из послания Крейгдейла следовало, что он так ненавидел Освальда, что вполне мог стать его убийцей. Полное проклятий и угроз письмо подтверждало информацию, полученную Кейт от тети Сары. Освальд действительно застал Алистера с Мэгги и объявил сопернику войну, из-за чего Крейгдейл вынужден был исчезнуть. Алистер, судя по штемпелю, отправил письмо незадолго до истории с убийством грума. И версия о том, что Алистер мог столкнуть Освальда со стены из ревности и мести, не утихших с годами, казалась весьма правдоподобной.
Обсудив подробности, сестры решили, что необходимо выяснить все, что касалось Крейгдейла, пусть даже вероятность совершения им преступления пока что оставалась чисто гипотетической. Камилла предлагала разыскать тех, кто занимался делом об убийстве грума. С помощью Ника и его друга журналиста они узнали имя инспектора, участвовавшего в расследовании. Джим Далглейш вышел в отставку и проживал в Дербишире. Раздобыв телефон, они позвонили отставному полицейскому. Тот поначалу отвечал раздраженно, но, услышав, что им заинтересовались сестры Бэлкон, любезно пригласил их приехать.
— Вот он, наверное, — сказала Камилла, кивнув на дорожный указатель.
Венис прочитала название поселка — «Грейт Асквит».
Похоже, здесь была одна-единственная улица с несколькими коттеджами. Дом полицейского был последним. Он был выкрашен в медово-желтый цвет, и на его фоне выделялась красная дверь. Из трубы тянулся дым — значит, Далглейш был на месте. Что и подтвердилось, как только они постучали в дверь. Инспектор оказался почти ровесником Освальда, но выглядел куда менее бодрым, одетый в мятые брюки с отвисшими коленками и старую рубашку. Гостей радостным лаем приветствовал пес неопределенной породы.
Хозяин предложил сестрам пройти в комнату, где он поспешно выключил телевизор.
— Однако вы далеко забрались, — заметила Венис, вздохнув с облегчением после долгой дороги. — Мы думали, вы до сих пор живете в Шотландии.
Далглейш засмеялся.
— Это вы решили из-за моей фамилии? Вы ошиблись. Вообще-то я отсюда, из этих мест, и моя жена тоже. Я рад, что мы сюда вернулись. Хотите чаю?
Гостьи отрицательно покачали головами. Утром они уже пили и чай, и кофе.
Далглейш сел в кресло, предложив им занять места на диване. Его глаза до сих пор не утратили остроту и наблюдательность, которая часто отличает полицейских.
— Итак, — начал он, — вы приехали узнать о Крейгдейле? Я полагал, что ваш отец уже все вам рассказал о нем. Сожалею о его смерти, — прибавил он, кивнув на экран телевизора. — Я смотрел новости, сейчас о нем только и говорят.
— Да, мы приехали, чтобы поговорить о Крейгдейле, — подтвердила Камилла. — Мы бы хотели узнать, что вы о нем думаете.
— Зачем вам знать, что я о нем теперь думаю? — удивился инспектор.
Камилла посмотрела на Венис. Они еще не решили, можно ли доверять этому человеку. Далглейш все же был полицейским, хоть и отставным. Он наверняка поддерживал старые связи с коллегами по работе.
— Мы пытаемся выяснить некоторые детали, касающиеся прошлого нашего отца, — сказала Венис, понимая, что ее объяснение звучит неубедительно. Далглейш явно догадывался, что они что-то скрывают.
— Не знаю, что вам уже известно, — сказал он, изучая их лица и прихлебывая чай. Наконец он поставил чашку на столик. — Лорд Алистер Крейгдейл был одним из самых блестящих представителей аристократии в Шотландии. Убийство Гордона Спенсера, как известно, произошло в его доме почти тридцать лет назад. Крейгдейл был фигурой публичной, он устраивал у себя шумные вечеринки, вращался в обществе, поддерживал многочисленные знакомства. Гости часто приезжали поохотиться в его поместье. В тот день они тоже охотились, но первым из всей компании вернулся сам хозяин. По крайней мере так сказала одна из женщин, прислуживавших в его доме. Спустя полчаса после возвращения гостей Гордон был найден в конюшне мертвым, с простреленной грудью. Пуля из тех, какими было заряжено ружье Крейгдейла. Все пришли в ужас, узнав, что Алистер совершил чудовищное преступление. Оказалось, Гордон завел роман с женой Крейгдейла Лаурой, так что Крейгдейл застрелил его из ревности.
Венис быстро переглянулась с Камиллой. Далглейш не сообщил им ничего нового. Эту историю миллион раз пересказывали в прессе.
— Это происшествие было окутано тайной, — продолжал инспектор. — Крейгдейл после убийства исчез. Во всяком случае, он сделал это до того, как успела приехать полиция. Поэтому у нас остались сомнения.
— Что вы хотите сказать? — уточнила Камилла.
— Я имею в виду, мы не были уверены в том, что это он убил Гордона Спенсера, — пояснил Далглейш. — И почему предполагаемый убийца пропал так внезапно? Машину Крейгдейла обнаружили на берегу озера Лох-Несс. Озеро обыскали, но тело не нашли. Как вы понимаете, обшарить озеро глубиной сто футов невозможно. Все сошлись во мнении, что Крейгдейл покончил с собой, утопился.
— Вы тоже так считаете? — снова поинтересовалась Камилла.
— У меня нет никаких доказательств, что это правда, — честно ответил инспектор. — Однако я был убежден, что друзья Алистера знают больше, чем они рассказали во время допросов. Полицию вызвали поздно — значит, до ее приезда произошло что-то еще. Я уверен, что друзья помогли ему скрыться. И возможно, он скрывается уже много лет. Может быть, и жив до сих пор.
— Почему вы так думаете? — спросила Венис.
— Понимаете, я замечал, что друзья Крейгдейла не очень-то расстроены. Если бы он и вправду покончил с собой, они бы не относились к его исчезновению так спокойно. И потом, это были люди из высшего общества и в силу солидарности они вряд ли выдали бы своего друга. Они готовы были спасти его, даже рискуя своей репутацией и выступая против закона. А все потому, что они были связаны с ним куда более прочными узами, чем казалось на первый взгляд.
— Какими узами? — удивилась Венис.
— Вам известно, что Филипп Уэтхорн и Крейгдейл были друзьями в Оксфорде? Уэтхорн сильно нуждался, и Крейгдейл нередко давал ему солидные деньги. И уж вы сами понимаете, что Уэтхорн не мог не испытывать признательности за это. Кроме того, Крейгдейл был инвестором Николаса Чарлзуорта и его клуба — не побоялся вложить свои средства в его рискованное предприятие. Он помог и Джимми Дженкинсу, когда тот оказался на грани банкротства. Все трое его друзей, вероятно, участвовали в заговоре, они покрывали его, потому что он был богат, щедр и влиятелен. Они помогли ему беспрепятственно покинуть страну. По-моему, это очевидно — ведь долг платежом красен.
Камилла и Венис не понимали, почему инспектор ни словом не помянул их отца — ведь он тоже был другом Крейгдейла.
— А наш отец? — спросила Камилла, размышляя, был ли связан Освальд с Крейгдейлом денежными отношениями. Ведь он всю жизнь убеждал их, что никому ничем не был обязан.
— Освальд? Нет, я не уверен насчет его, — задумчиво отозвался Далглейш. — Я заметил, что он не был близким другом Крейгдейла, он не чувствовал себя обязанным ему.
Венис едва не проговорилась, что Мэгги Бэлкон была любовницей Крейгдейла.
— Вы не находите, что та давняя история как-то связана со смертью нашего отца? — уклончиво поинтересовалась она.
— Ах вот почему вы приехали, — с улыбкой ответил Далглейш. — Нет, честно говоря, мне такая мысль в голову не приходила. Я больше склоняюсь к предположению, что ваш отец выпил и, не удержавшись на стене, упал вниз.
— Да, он сорвался со стены, — подтвердила Камилла. — Скорее всего это был несчастный случай.
Но Венис так и тянуло продолжить разговор.
— А вы не считаете, что Крейгдейл мог за что-нибудь отомстить отцу и столкнуть его со стены?
— Отомстить? — переспросил Далглейш. — Прошло столько лет, что я не могу вообразить, на что можно было так долго держать обиду. И потом, Крейгдейл занимал не то положение, при котором такое возможно. Мелкая месть бывшим знакомым — поступок не его уровня.
Серену разбудил звонок мобильного телефона.
— Да? — ответила она сонным голосом, нежась под пушистым пледом.
— Это Майкл.
Серена усмехнулась, вспомнив его мелодраматическое появление на вечере. Она вроде бы обещала ему встречу до Нового года.
— Чего ты хочешь? — спросила она довольно резко.
— Я отправил машину в Хантсфорд. Она прибудет через двадцать минут. Прошу тебя, спускайся, и шофер отвезет тебя ко мне.
— Майкл, послушай… Я на восьмом месяце беременности. Я устала… у меня нет сил…
"Папины дочки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Папины дочки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Папины дочки" друзьям в соцсетях.