Сара в недоумении смотрела на свое бледное тонкое запястье.
— Толстокожей? А что в этом хорошего? Тетя Джейн улыбнулась.
— Так говорят. Это значит, что тебя никто не сможет обидеть. Ты не будешь такой чувствительной. Ты пережила неприятные, тяжелые минуты, но это поможет тебе в будущем.
После этого тетя Джейн позвонила в школу. Сара слышала ее разговор с директрисой. Тетка объяснила, почему Сара раньше ушла из школы, и предупредила, что племянница останется дома. Представляя, что отвечает директор, Сара утешала себя теорией тети Джейн, и постепенно образы одноклассников, насмехающихся над ней, становились все более расплывчатыми.
Когда Джейн закончила разговор, она отложила в сторону шитье, и они с Сарой стали играть в канасту. К ужину Сара уже снова весело смеялась.
Со временем Сара поняла, что ее тетя Джейн не похожа на женщин своего возраста, имевших мужа, детей, ходивших на рынок и по магазинам, любивших поужинать в ресторане и сходить в театр. Тетя Джейн не выходила даже на задний двор. Она говорила, что замуж ее не тянет, а дети ей не нужны, потому что у нее есть Сара. Но правда была в том, что с ранней юности Джейн охватывала настоящая паника, стоило ей только переступить порог дома. Как найти поклонника, как ходить на свидания, если не можешь выйти на улицу?
Саре нравилось, что тетя всегда сидит дома, хотя она и понимала, что это было чистым эгоизмом с ее стороны. Но тетя Джейн необходима ей именно в таком качестве. Всегда дома, всегда наготове нежное слово и теплые объятия. По мере того как Сара взрослела, она начинала все больше жалеть Джейн. Люди называли ее сумасшедшей, но Сара знала, что у Джейн, как и у нее самой, очень толстая кожа.
Тетя Джейн хотела стать медицинской сестрой, но психическое заболевание обнаружилось, когда она еще не закончила обучение. Ей нравилось делиться с племянницей тем, что она успела узнать. Она научила Сару застилать кровать, как это делают в больницах, измерять пульс и температуру, обтирать больного губкой. Сара любила эти уроки, и ей самой захотелось стать медицинской сестрой. Тетя Джейн предупреждала, что Саре придется как следует заниматься в старших классах школы, чтобы потом получить среднее медицинское образование.
Сара не жаловалась на то, что ей приходится сидеть за учебниками, потому что она принимала мало участия в общественной жизни. У нее было много подруг, но мальчики ее упорно избегали. Часто, когда Сара шла по улице, она видела, что на нее обращают внимание. Но стоило юноше подойти ближе, как он неизменно отводил взгляд. А если мальчиков оказывалось двое, то Сара слышала, как они перешептывались и смеялись у нее за спиной. Не потому, что ее лицо было изуродовано. Нет, просто Сара была некрасивой, с длинным тонким носом и слишком маленьким подбородком. Новые прически, новый макияж дела не меняли.
— Чтобы быть счастливой, мужчина тебе не нужен, — как-то сказала ей тетя Джейн. — Но ты должна найти работу, и эта работа должна быть связана с людьми. Я бы сошла с ума, если бы мне не надо было присматривать за тобой и твоими родителями.
Именно тогда Сара поняла, что тетя не подозревает о том, что многие открыто называют ее сумасшедшей. Но эти люди не знали ее так, как знала Сара. Если тетя Джейн не в себе, то, значит, и всему миру лучше было бы потерять рассудок. Все бы от этого только выиграли.
Итак, Сара решила, что станет медицинской сестрой. Она чувствовала, что прошла уже половину пути, пока училась в старшем классе школы. Перед выпуском она узнала о том, что получила самые высокие оценки среди одноклассников и будет произносить речь в начале церемонии.
Она упрашивала тетю Джейн прийти в школу.
— Ты помогла мне добиться этого, — сказала Сара как-то вечером, когда они гладили цветные лоскуты для очередного одеяла. — Я хочу, чтобы ты пришла. Для меня это так много значит.
Тетя Джейн поставила утюг на подставку и посмотрела на племянницу.
— Ты мне ближе всех, Сара, — мягко сказала она, — но даже ты ничего не понимаешь. Я не в силах это сделать. Я просто не могу.
— Прошу тебя, — взмолилась Сара, — постарайся, ради меня.
В конце концов тетя Джейн согласилась выйти из дома, но это было ужасной ошибкой. Им надо было проехать несколько остановок на троллейбусе до того места, откуда до школы можно было дойти пешком. Но, когда они вышли из троллейбуса, тетя Джейн заливалась слезами. Она села на лавку и в ужасе повторяла:
— Отведите меня домой, отведите меня домой.
Ее трясло. Никто не смог ее успокоить и уговорить пойти дальше. Ее паника испугала Сару. Она никогда не видела тетю в таком состоянии.
— Я знал, что этим кончится, — пробормотал отец Сары.
Наконец Сара сдалась и перестала уговаривать тетю Джейн пройти остаток пути. Она чувствовала себя ужасно из-за того, что упросила ее пойти на церемонию. Ведь тетя Джейн говорила, что Сара не понимает, насколько ей страшно, и только теперь Сара все поняла.
— Мы дождемся троллейбуса и отправимся домой, — сказала она, садясь рядом с тетей и обнимая ее.
— Нет, — возразила ей мать. — Ты отправляйся в школу, Сара, иначе ты опоздаешь. А мы с твоим отцом отвезем Джейн домой.
Сара посмотрела на мертвенно-бледное лицо тети. Она не могла оставить ее на этой лавке, перепуганную, дрожащую.
— Я дождусь троллейбуса вместе с вами, — объявила она. — Они ходят часто, это не займет много времени, но придется перейти на другую сторону улицы.
Тетя Джейн посмотрела на противоположный тротуар так, словно это был бесконечный океан, а не несколько ярдов серого асфальта. Она покачала головой.
— Я не могу этого сделать.
— Джейн, хотя бы на этот раз веди себя как тридцатидевятилетняя женщина, договорились? — вмешался отец Сары.
Сара сердито посмотрела на него. Мгновенно вскочив, она выбежала на дорогу и махнула рукой проезжающей машине.
— Моя тетя плохо себя чувствует, — сказала она мужчине в деловом костюме, который сидел за рулем. — Вы не могли бы довезти ее и моих родителей до дома? Это совсем рядом, на Гаррисон-стрит.
Водитель согласился, и им с трудом удалось усадить тетю Джейн на заднее сиденье. Сара смотрела вслед автомобилю, увозящему ее семью, пока тот не скрылся за углом. Только потом она направилась к школе. Когда она поднялась на сцену, чтобы произнести речь, она была так расстроена, что едва могла говорить. Но усилием воли Сара все-таки взяла себя в руки.
В то время врачи мало знали о навязчивых страхах. И еще меньше они знали о депрессиях. Через две недели после отъезда Сары в Трентон в школу медсестер тетя Джейн проглотила сотню успокоительных таблеток, выписанных ей врачом, и умерла во сне в возрасте сорока лет. Сара понимала, почему она так поступила. После отъезда племянницы Джейн ничто не удерживало в их холодном доме. Он стал для нее ловушкой, а ее больной мозг не позволял ей вырваться из нее. Тетя Джейн прожила достаточно долго, чтобы помочь Саре пережить трудное детство. Теперь Сара стала взрослой и независимой. Джейн решила, что она больше ей не нужна.
Сара, очень переживавшая смерть тети, решила специализироваться по уходу за душевнобольными. Она прочла все, что только можно, по психологии, пытаясь понять тетю Джейн. Она многое узнала о психических болезнях, и ее интерес к ним вырос.
Получив диплом, Сара отправилась на работу в психиатрическую больницу в Хэддонфилде, штат Нью-Джерси. Сначала она боялась, что слишком привяжется к своим пациентам, что каждый будет казаться ей еще одной тетей Джейн и ей не хватит объективности, чтобы помочь им. Но оказалось, что Саре это вполне по силам. Каждый пациент оставался для нее личностью. Каждый требовал особой заботы. И каждому необходимы были уважение и сострадание, которым Сара научилась у тети Джейн, навсегда оставшейся частью ее жизни.
ГЛАВА 8
Лаура сидела, облокотившись на спинку кровати Эммы, и читала дочери одну из самых старых ее книжек. Полгода назад Эмма могла бы подсказывать ей, так как знала историю наизусть. Но теперь она свернулась калачиком рядом с матерью и молчала, сунув большой палец в рот. Эмма выглядела совсем сонной. Хорошо. Она стала так плохо засыпать и спала беспокойно. Все было: ночные кошмары, мокрые простыни, страх темноты. Но сейчас, судя по всему, Эмма очень устала, наигравшись с Кори, потому что к тому моменту, как Лаура дочитала рассказ и закрыла книжку, ее глаза были закрыты.
Когда Лаура вернулась из Лисбурга после визита к Саре Толли, она увидела что Элисон Бекер и Эмма сидят на крыльце перед запертой дверью, а между ними стоит пластиковый пакет с Барби. Лаура открыла дверь, впустила Эмму в дом, а Элисон принялась объяснять, что ее муж приехал на выходные. Стоило только Джиму переступить через порог, как Эмма бросила куклу, с которой играла, и помчалась прочь. Элисон пришлось ее догонять. Ей не удалось уговорить Эмму вернуться в дом, поэтому она собрала всех Барби, принадлежавших Эмме, и привела ее домой.
— Ее психоаналитик говорит, что Эмма стала бояться мужчин, — сказала Лаура, впервые признаваясь самой себе, что Хизер, вероятно, права. Конечно, Джим был необычным мужчиной. Очень добрый, ласковый, но огромного роста, свирепый на вид и с громоподобным голосом.
Лаура отложила книгу, которую читала Эмме, осторожно встала и укрыла одеялом дочку и ее кролика. Она включила ночник в виде звезды, выключив верхний свет, и ушла в гостевую спальню, расположенную чуть дальше по коридору. Она мечтала об этом с того самого времени, как рассталась с Сарой Толли.
Там в шкафу стояла огромная коробка, где хранились старые бумаги и памятные вещи, принадлежавшие Карлу Брендону. Лаура сама складывала все это, когда освобождала квартиру после его смерти. Она сохранила то, что показалось ей важным, а остальное разорвала и выбросила. Где-то в этой коробке должен быть ключ к его отношениям с Сарой Толли.
Ее удивило многообразие деталей, которые помнила пожилая женщина. После прогулки она нашла Кэролин и поговорила с ней.
"Папаша напрокат" отзывы
Отзывы читателей о книге "Папаша напрокат". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Папаша напрокат" друзьям в соцсетях.