— Нет, — отказалась Лаура, понимая, что Дилан и так уже опаздывает. — Мы поговорим вечером.

Он быстро поцеловал ее.

— На какое время назначена встреча Эммы и Хизер? — спросил Дилан.

Лаура застыла.

— Я совершенно забыла об этом. На два тридцать, и я сказала Хизер, что привезу с собой Сару. Может быть, стоит позвонить и отменить встречу, учитывая все, что происходит.

— Думаю, лучше поехать, если ты, конечно, в состоянии, — сказал Дилан. — Дети любят подслушивать. Возможно, Эмме будет легче поговорить с Сарой.

Он был прав, хотя мысль о том, что надо куда-то ехать, казалась Лауре непосильной.

— Я постараюсь, — сказала она. — Пойду вымою Эмму.

— Я поеду с тобой, если ты не возражаешь, — попросил Стюарт, когда Лаура рассказала ему о встрече с Хизер. — Ты говорила, что ее кабинет рядом с торговой улицей Лисбурга. Там великолепный книжный магазин? Я займусь делом, пока вы будете встречаться с психотерапевтом.

Лауре не хотелось, чтобы он сопровождал их, но она не могла придумать ни одной приличной отговорки. Между ними возникло ощутимое напряжение, а при Эмме они не могли это обсуждать.

В машине Стюарт пытался поговорить с Эммой, и от его бесконечных вопросов без ответов напряжение Лауры только увеличилось. Она постаралась думать о разговоре с Хизер, чтобы отключиться от монотонного голоса Стюарта.

После их последней встречи столько всего произошло. Вероятно, ей стоит сначала самой поговорить с Хизер наедине, пока Сара и Эмма посидят в приемной. Просто необходимо ввести Хизер в курс последних событий.

Лаура оставила машину у входа в дом престарелых и отправилась за Сарой.

— Я сейчас надену туфли для прогулки, — сказала Сара, едва открыла дверь и увидела на пороге Лауру.

— Этого не нужно, Сара. Сегодня мы с вами поедем к психотерапевту Эммы. Хорошо?

Улыбка на лице Сары сменилась выражением смущения.

— Раз вы так говорите, — она пожала плечами и оглядела свою гостиную.

— Вот она, — Лаура указала на ее сумочку, лежащую на столе кухни.

— Ах да, — Сара взяла ее. — Я готова.

— Спасибо, что вы согласились поехать со мной, — сказала Лаура, пока они шли по длинному коридору. — Я знаю, что вы бы предпочли погулять и поговорить. Ваше согласие очень много для меня значит.

— Вчера вечером мы играли в бинго, — сообщила Сара.

— Вы что-нибудь выиграли?

— Не знаю. Нет, это было не бинго, а другая игра. Лаура не стала спрашивать, что это была за игра. Они вышли на улицу. Вовсю сияло солнце.

— Моя машина вон там, — указала Лаура. Она открыла заднюю дверцу для Сары, так как Стюарт занял место рядом с ней самой. — Познакомьтесь, Сара, это брат моего мужа Стюарт, — сказала она, протягивая руку, чтобы найти второй конец ремня безопасности. Застегнув его, она села за руль. — Так в какую игру вы играли вчера вечером? — Лаура обратилась к Саре. Но та не ответила. — Сара?

Лаура посмотрела в зеркало заднего вида. Взгляд пожилой женщины был прикован к профилю Стюарта. Лаура вдруг поняла, в чем дело. Сара могла увидеть его сходство с Рэем, тем самым мистером Д. Пока братья росли, их часто принимали за близнецов. Но Рэй работал в «Сент-Маргарет», когда ему было едва за двадцать, а Стюарт приближался к шестидесяти. Хотя для своих лет он выглядел молодо. Он не расплылся и не обрюзг, как Рэй. И сохранил почти все волосы.

— Вот торговый центр, Стю, — она указала ему на череду магазинов, когда парковала машину у здания, где располагался кабинет Хизер. — Хочешь взять машину?

— Нет, я пройдусь, — Стюарт вылез из машины и потянулся. — Сегодня такая хорошая погода.

Когда Лаура отстегнула ее ремень безопасности, Сара не двинулась с места. Она не спускала глаз со Стюарта, который шел через парковку к торговому центру.

— Куда он пошел? — спросила Сара.

— В магазины, вон там. Его имя Стюарт, — подсказала Лаура на тот случай, если Сара и в самом деле перепутала его с Рэем. — Он мой родственник.

Сара медленно вышла из машины и взяла Эмму за руку, чего Лаура никогда раньше не видела. Эмма не запротестовала, и они втроем отправились в офис Хизер. Сара обернулась и посмотрела вслед Стюарту, приближавшемуся к магазинам.

Когда появилась Хизер, Эмма уже играла с куклами в углу приемной. Лаура встала.

— Думаю, что сначала мне самой надо поговорить с вами, — сказала она.

— Отлично, — согласилась Хизер. — Сара и Эмма, вы остаетесь в приемной, а миссис Квинн за вами присмотрит.

Сара не сделала ни одного шага к Эмме. Она сидела на краешке стула. Лаура с тревогой посмотрела на нее, проходя мимо в кабинет Хизер. Сара была сама не своя. Лаура выложила все, что произошло за последние несколько дней.

— Вы, должно быть, очень злы на Рэя, — сказала Хизер.

— Так и есть.

— Наконец-то, Лаура.

— Я могу простить то, что он творил в «Сент-Маргарет», хотя это очень трудно. Но он был молод. Политическая ситуация была совсем иной. Но я не могу простить того, что он сделал со мной. Он удерживал меня вдали от моей матери, не дал мне возможности узнать правду о себе самой. — Лаура сцепила руки на коленях. — Он оказался бесчестным и лживым. Неожиданно она вспомнила о Дилане, о том, насколько высоко он ценил честность, и ей стало легче, несмотря на душивший ее гнев.

В дверь кабинета Хизер постучали. Заглянула миссис Квинн.

— Сара и Эмма с вами? — спросила она.

Сердце Лауры замерло в ожидании чего-то ужасного.

— Нет, — ответила Хизер.

— В приемной их тоже нет, — объяснила секретарша. — Я подняла голову от бумаг, а они уже исчезли.

Лаура мгновенно сорвалась с места. Она метнулась в приемную, где не оказалось никого, кроме мужчины средних лет, ожидавшего приема у другого психотерапевта. Сумочка Сары осталась лежать на стуле, на котором она сидела.

— Вы не видели пожилую женщину и девочку? — спросила Лаура. — Не заметили, куда они ушли?

Мужчина явно опешил от ужаса, пронизывавшего каждое ее слово.

— Когда я пришел, здесь никого не было.

— Проверьте комнаты отдыха, а посмотрю в кабинетах, — окликнула ее Хизер.

Комнаты отдыха оказались пустыми. Лаура запаниковала. Такое случилось с ней лишь один раз на уличном рынке в Бразилии, где их с Эммой разделила толпа. В тот раз она нашла дочку, которая обрушивала на ничего не понимающего торговца поток английских слов.

Лаура выбежала на улицу, зовя Сару и Эмму, но ей никто не ответил. Их нигде не было. Стоя на парковке, она беспомощно озиралась по сторонам, гадая, в какую сторону они могли пойти.

Хизер подошла к ней.

— Давайте сохранять спокойствие, — сказала она. — Они скорее всего где-то в здании. Все-таки четыре этажа. Они могли пойти покататься на лифте. Прежде чем впадать в панику, мы обыщем здание, договорились?

Лаура не шевельнулась. Ее ноги приросли к асфальту автостоянки.

— Если они вышли на улицу, — продолжала Хизер, — мы бы увидели их отсюда. Вам так не кажется? Пожилая женщина и маленький ребенок не могут бежать сломя голову.

Лаура кивнула, немного успокоенная рассуждениями Хизер, хотя по дороге обратно в здание она вспомнила, что едва могла угнаться за Сарой во время прогулок.

Она, Хизер, миссис Квинн и мужчина из приемной прочесали здание, и паника Лауры росла по мере того, как, открывая одну дверь за другой, она видела либо пустые комнаты, либо чужих людей. В конце концов Хизер позвонила в полицию, а Лаура набрала номер Дилана. Ее рука тряслась, пока она давила на кнопки со знакомыми цифрами. У него вечером полет с клиентами. Вероятно, его нет в доме. Но ей удалось дозвониться до него, и Дилан сказал, что выезжает немедленно.

Полиция приехала быстро. Они были очень организованны, методичны и знали, что делают. Но они не были уверены в успехе. Их лица оставались мрачными. Лаура слышала, как они разговаривали между собой:

— Немая пятилетняя девочка и старушка с болезнью Альцгеймера? Что ж, желаю удачи.

Один из полицейских попросил Лауру оставаться в приемной на тот случай, если Сара и Эмма вернутся. Она смотрела из окна, как полицейские рассыпались по кварталу, прочесывая окрестности. Большинство из них отправились к торговому центру.

Через несколько минут в приемной появился Стюарт, и Лаура рассказала ему, что Сара и Эмма пропали.

— Думаю, ты напомнил Саре мистера Д., то есть Рэя. — Даже для нее самой ее голос звучал обвиняюще.

Стюарт выглядел удивленным.

— Я отправлюсь на поиски, — с этими словами он пошел к двери.

— Нет, ни в коем случае, — твердо остановила его Лаура. — Именно ты напугал Сару, она убежала от тебя.

Со вздохом Стюарт сел на стул. На его лице появилось подавленное выражение, столь знакомое Лауре. Рэй часто выглядел так. Она не могла смотреть на Стюарта и отвернулась.

Какое-то время они оба молчали.

— Прости меня, Лаура, — наконец заговорил Стюарт. — Прости за все. За то, что скрывал от тебя правду. За то, что пытался помешать тебе видеться с Сарой. Я старался ради Рэя. Пока мы были детьми, он всегда был таким несчастным. Мне было жаль его. Я так хотел, чтобы у него все наладилось. Я пытался защитить его в ущерб тебе. Прости.

Вероятно, Лауре следовало бы сказать, что она его прощает. Снять его с крючка. Возможно, когда-нибудь она сможет это сделать, но сейчас у нее не хватило силы воли.

— Я не буду выступать на ток-шоу, — предупредила она.

Стюарт царапнул ее взглядом, словно собираясь спорить, но вместо этого лишь кивнул. Потом подался вперед.

— Позволь мне хотя бы еще раз осмотреть здание. Я должен что-то делать.

Лаура кивнула, зная, что Сары и Эммы в здании нет.

Дилан остановил машину на парковке и огляделся в поисках Сары и дочери. Пустая трата времени, одернул он самого себя. Он доехал до офиса Хизер за полчаса. Их уже наверняка нашли.

В приемной психотерапевта к нему навстречу бросилась Лаура. Дилан понял, что этот порыв следствие страха, а не облегчения.