Мужчины кричат. Мужчины убивают себя.
Хизер права. Лаура обязана ради Эммы проверить, может ли Дилан Гир занять место в жизни ее дочери, их дочери.
ГЛАВА 10
Дилан открыл клапан, чтобы удержать шар на нужной высоте. Они сбились с курса. Не так страшно, конечно, но об обычных местах для посадки нечего было и думать.
— Я никогда не видела такого красивого заката, — сказала миссис Блейк своему мужу.
Пара полетела вместе с Диланом, чтобы отпраздновать двадцать пятую годовщину своей свадьбы. Женщина наконец перестала нервничать и больше не цеплялась за кожаный край плетеной корзины. Но скоро Дилану придется попросить ее снова это сделать.
— Посмотри туда, — обратился к ней муж. Он указал на горы Блю-Ридж, где розовый отсвет заходящего солнца становился сине-фиолетовым.
«Они не понимают, что происходит, — подумал Дилан, — хотя и слышали, как он переговаривался с землей и говорил о том, что ветер сносит шар севернее посадочной площадки. Ладно, пусть наслаждаются полетом».
Темнело. Недалеко располагалось кукурузное поле, но там садиться не стоило. Его парням придется просить разрешения у фермера, при посадке пострадает кукуруза, а пассажиры будут вынуждены продираться сквозь заросли, чтобы дойти до машины. Дилан помнил, как миссис Блейк упоминала об артрите и больных коленях. Нет, кукурузное поле не подойдет.
Дилан заговорил в микрофон:
— Алекс, ответь.
— Шар, слышу тебя, — голос Алекса звучал четко и ясно, перекрывая шум газовой горелки у них над головами.
— Я направляюсь к разделительной полосе, — сказал Дилан.
Он заметил, что пара отвернулась от заката и посмотрела на него, затем супруги переглянулись. Он улыбнулся им, подмигнул, хотя не был уверен, что в сгущавшихся сумерках они разглядели выражение его лица.
— Отлично, — ответил Алекс. — То же самое место, что и в прошлый раз?
Приблизительно месяц назад Дилан уже сажал там шар.
— Точно. Надеюсь, вы, парни, сумеете прибыть вовремя и помочь?
— Если полетим, то успеем. Не волнуйся, мы там будем.
— Хорошо, увидимся на земле, — Дилан закончил сеанс связи и проверил показания высотомера.
— Есть проблемы? — спросил мистер Блейк.
— Минимальные, — заверил его Дилан. — Вы помните, что перед тем, как отправиться в полет, я говорил вам, что порыв северного ветра может отнести нас в сторону от основного маршрута?
Пожилые супруги кивнули. Они не сводили с него глаз, забыв о закате.
— Именно это и произошло. Поэтому мы не сможем приземлиться на обычное место. Я намерен посадить шар на разделительную полосу одной из магистралей. — Дилан сказал «намерен» вместо «попытаюсь». Они не должны были услышать неуверенность в его голосе.
— Что вы собираетесь сделать? — переспросила женщина. — А как насчет автомобилей?
— Это не проблема, — сказал Дилан. — Вы сами увидите. — Его голос звучал так спокойно, что пассажиры немного расслабились. — Вот что мы будем делать, — продолжал Дилан. — Вы видите ту полосу деревьев впереди?
Верхушки деревьев отливали неоновым розовым светом в лучах заката. Чета кивнула.
— Я чиркну дном корзины по ним, и это заставит шар сбавить скорость. За этими деревьями магистраль и разделительная полоса. Вы помните, что я вам говорил о посадке при сильном ветре?
— Смотрите в ту сторону, куда мы приземляемся, — ответил мужчина.
— Верно. — Дилан улыбнулся. — Вы должны согнуть колени и держаться за веревочные петли. И все будет в порядке.
В глазах миссис Блейк промелькнуло сомнение.
— Честное слово, — сказал он как можно убедительнее.
Дилан выпустил немного воздуха из баллона, когда они приблизились к деревьям, чтобы корзина коснулась верхушек. Они почувствовали, как ветки и листья цепляются за плетеное дно. Ему понравился звук, но женщина крепче вцепилась в петлю.
— С вами все в порядке? — спросил Дилан.
— Не имеет значения, как чувствуем себя мы, — ответил мистер Блейк. — Мы волнуемся за вас.
Дилан рассмеялся. Повинуясь его руке, шар спустился ниже за деревьями и полетел над двумя полосами шоссе. Они летели над самыми машинами, и, если бы было посветлее, они разглядели бы изумленные лица водителей. Его ребят еще не было, но Дилан и не ожидал, что они успеют подъехать.
— Согните колени, — обратился он к пассажирам, — и держитесь.
Корзина коснулась земли, и ветер несколько футов пронес шар по зеленой траве, прежде чем он остановился. Всего лишь несколько футов! Отличное приземление, учитывая обстоятельства. Его пассажиры обнимали друг Друга и смеялись с видимым облегчением.
Несколько автомобилей остановились возле разделительной полосы, люди вышли, чтобы рассмотреть шар поближе. Дилан увидел грузовичок Алекса, пробиравшийся между машинами. Фургон Брайана следовал за ним.
— А вот и бригада спасения, — сказал Дилан пассажирам.
Брайан ухватился за веревку, Алекс приставил лесенку к корзине, чтобы пассажиры могли выбраться.
— Не знаю, зачем мы тебе понадобились, — Брайан оценил удачное сольное приземление Дилана.
— Я и сам иногда себя об этом спрашиваю, — отшутился Дилан, помогая пассажирам спуститься на землю.
Оказавшись на твердой земле, они отпраздновали приземление шампанским. Проезжающие мимо водители держались на почтительном расстоянии, но Дилан знал, что в ближайшие дни многие из них позвонят и договорятся с ним о полете.
Пожилые супруги уселись в фургон Брайана, который должен был отвезти их обратно туда, где они оставили свою машину.
Почти в полной темноте Дилан и Алекс отсоединили шар, и Дилан время от времени посматривал на часы. Ему предстояло свидание. Точно не с Бетани, но с кем именно, он, убей бог, вспомнить не мог.
Неважно, думал он, помогая Алексу погрузить корзину в грузовик. Он узнает ее, как только она перешагнет порог.
ГЛАВА 11
Хотя Ронда Джиддингс больше не работала в Смитсоновском музее, Лаура смогла разыскать ее.
— Приятно тебя слышать, — сказала Ронда. — Как поживаешь?
— Отлично, — солгала Лаура, не желая пускаться в подробное описание того, как изменилась ее жизнь со времени последней встречи с Рондой. — Я подумала, может быть…
— Когда лучше всего будет видно последнюю комету? — спросила Ронда. — Я слышала, что она просто чудо.
— Надеюсь, — ответила Лаура. — Комета появится следующим летом.
— Фантастика.
— Я звоню, чтобы попросить тебя об одолжении, Ронда. Я пытаюсь найти человека, с которым познакомилась у тебя на новоселье шесть лет назад.
— Ничего себе, — рассмеялась Ронда. — Должна тебя предупредить, что моя память уже не та, что прежде. О ком мы говорим?
— О Дилане Гире. — Лаура поморщилась, произнося это имя. Интересно, многие ли заметили, что они с Ди-ланом исчезли в ту ночь в одной из спален.
— Дилан Гир! А зачем тебе… Ой, ты, наверное, хочешь прокатиться на воздушном шаре?
— На воздушном шаре?
— Нет? Тогда почему ты его ищешь?
— Это личное. Извини.
— Никаких проблем. Не думаю, что у меня есть его домашний телефон, но ты можешь позвонить ему в офис. Подожди минутку, я достану записную книжку.
Лаура слышала, как Ронда копается в сумочке, перелистывает страницы.
— Мы с мужем летали в прошлом году. Это был мой подарок ему на день рождения, — сказала Ронда.
— Значит, он организует полеты на воздушном шаре? — спросила Лаура. Не такого отца она искала для Эммы, но все равно интересно.
— Да. Он совершенно изменился после того, как ушел из авиакомпании.
Лаура почувствовала, что ее охватывает раздражение. Части головоломки никак не желали складываться.
— Я не так много о нем знаю, — пришлось ей признаться. — Он работал в авиакомпании?
— Я и сама не в курсе, что там случилось, но Дилан уволился и переехал в округ виноградников, начал свой бизнес и превратился в плейбоя, насколько я слышала.
Отлично. Только этого не хватало.
— Вот его телефон, — выдохнула Ронда.
Лаура записала продиктованные цифры и постаралась побыстрее закончить разговор.
— «Хот эйр анлимитед», — прозвучал в трубке приятный деловой мужской голос. Если бы Лаура так не нервничала, она бы рассмеялась. «Горячий воздух без ограничений». Забавно.
— Я хотела бы поговорить с Диланом Гиром, — сказала она.
— Я слушаю.
— Дилан, меня зовут Лаура Брендон. Мы познакомились на вечеринке у Ронды Джиддингс около шести лет назад.
После долгого молчания она услышала:
— Простите, я не помню. Похоже, ей придется нелегко.
— Все это несколько странно. Простите меня, что я свалилась вам как снег на голову. — Лаура нервничала, говорила быстро, сбивчиво. — Помните, Ронда переехала в свой новый дом на Потомаке. Была жуткая снежная буря. Мы познакомились в тот вечер и… гм… переспали. Я звоню вам, чтобы сказать, что у вас есть дочь. Я забеременела в ту ночь. Ее зовут Эмма. Я не собиралась ничего вам рассказывать, потому что вскоре вышла замуж. Но мой муж недавно умер, а Эмма так травмирована его смертью, что перестала разговаривать. Ее психолог предложила, чтобы я…
— Минутку, минутку, — прервал ее Дилан. — Не так быстро. Начните с самого начала. Вы говорите, что мы… спали вместе в доме Ронды?
— Да, шесть лет назад. Тогда еще была снежная буря. Нас там едва не засыпало.
— Простите, но я ничего такого не помню. Как, вы сказали, вас зовут?
— Лаура Брендон. — Она сообразила, что могла и не назвать своего имени в ту ночь. — Рост пять футов шесть дюймов. Длинные светло-каштановые волосы.
— А вы уверены, что обратились к тому парню?
— Да, уверена.
— Итак, вы считаете, что я отец вашей дочери?
— Я точно это знаю. У меня не было другой возможности забеременеть.
— А она не может быть дочерью вашего мужа?
— В то время я не была замужем. — Лауре не хотелось, чтобы Дилан решил, что она изменяла мужу. То, что она сделала, достойным не назовешь, но все же… — И я ни с кем не встречалась.
"Папаша напрокат" отзывы
Отзывы читателей о книге "Папаша напрокат". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Папаша напрокат" друзьям в соцсетях.