Владелец прииска, не зная, как вести себя с сестрой мадам, пододвинул для нее стул и поинтересовался, будет ли она пить, полагая, что, если ему предоставляют бесплатную выпивку, то ему не надо платить и за долю Сюзанны. В противном случае он бы не предложил.

— Боже мой, вы очень добры, мистер Пенвеннон, — воскликнула девушка, — но я не употребляю спиртное! Но, тем не менее, не откажусь от чашечки чая, спасибо.

Мейзи скорчила гримаску и ушла. Пенвеннон сел напротив девушки, чувствуя себя не в своей тарелке, не зная, как себя вести. Он не привык проводить время в борделях, да и дама, в своем скромном голубом платье с глухим воротником, не походила на веселую девицу легкого поведения. Блестящие темные волосы, поднятые наверх, каскады кудряшек над ушами и огромные голубые глаза напомнили ему младшую сестренку, умершую в Уэльсе много лет назад.

Грант нервно откашлялся. Когда же вернется Лилит, черт бы ее побрал, чтобы можно было, наконец, пожаловаться?

— В какой области вы трудитесь, мистер Пенвеннон? — вежливо спросила Сюзанна.

— Прииски, — ответил он.

— О, как интересно. А какие орудия труда вы там используете?

Она уже имела удовольствие беседовать с двумя старателями и, нахватавшись соответствующих терминов, могла поговорить с валлийцем.

— Я владею приисками, мисс Моран, — заметил Грант. — И больше не работаю в них сам.

— О, вам улыбнулась удача! — воскликнула девушка. — Наверно, нехватка воздуха и больные легкие представляют реальную опасность для ваших работников.

Пенвеннон, нахмурясь, взглянул на Сюзанну. Многие шахтеры действительно умерли от этой болезни, не дожив до тридцати, но эта тема оставалась в Колорадо запретной, особенно среди владельцев шахт и приисков.

Сюзанна вздохнула: мистер Пенвеннон оказался не лучшим собеседником, большинство же посетителей «Падшего ангела» любили поболтать и отпустить какую-нибудь шуточку.

— У вас есть семья, мистер Пенвеннон? — отчаявшись, решила она сменить тему, хотя знала, что валлийцы редко обзаводятся женами и детьми. Оказалось, что у неразговорчивого человека все-таки может развязаться язык. Владелец шахт быстро втянулся в беседу о церковной деятельности своей жены и любимых псалмах Сюзанны, о трудностях сына с математикой, из-за которой у него возникнут проблемы с подсчетами на приисках в будущем, о его убытках, понесенных во время пожара, о весне в Уэльсе. Пенвеннон уже забыл, когда имел такую приятную беседу, и на радостях заказал себе еще стаканчик, даже не заметив, что заплатил за него.

— Знаете, что больше всего меня беспокоит, мистер Пенвеннон? — с самым серьезным видом заметила Сюзанна. — Думаю, и вас тоже. Не могу понять, почему город называется Амновилль. Мне кажется, это название ему не совсем подходит.

Мужчина на мгновение лишился дара речи. Лично его это абсолютно не волновало, а его жена уже несколько раз высказывалась по этому поводу. Она и ее подруги неоднократно выражали неудовольствие названием города и желали поменять место жительства. Жена даже попросила его организовать комитет по переименованию Амновилля.

— Вы, конечно, знаете, что имя Амнон пришло к нам из Библии, — заявила Сюзанна. — Амнон был сыном Давида и считался не очень хорошим человеком. В Библии сказано, что он прибег к насилию в отношении своей сестры Тамары. Я не совсем понимаю, что именно Амнон заставил ее делать, но его сестра очень горевала. Она посыпала голову пеплом, разорвала на себе платье и плакала. Боже мой, ее довели до отчаяния! — воскликнула Сюзанна. — Их брат Авессалом очень разозлился из-за того, что Амнон заставил сестру сделать что-то, я так и не пойму что — Библия не всегда выражается ясно, — и приказал своим слугам убить Амнона. Видите, этот человек не был праведником, поэтому непонятно, зачем было называть город в его честь.

Бедный мистер Пенвеннон удивился тому, что юная девушка в его присутствии обратила внимание именно на этот отрывок из Библии, он-то знал, о чем там идет речь. Но еще больше его поразило то, что у него не нашлось возражений по поводу названия города. Но Сюзанна не стала ждать ответной реплики, а широко открыла глаза и затаила дыхание. Поставив дрожащей рукой чашку на блюдце, она повернулась к собеседнику:

— Ну, я должна идти, мистер Пенвеннон. Было очень приятно познакомиться.

Ее быстрый уход застал мужчину врасплох. Он решил, что неким образом обидел девушку, не поддержав ее точку зрения по поводу переименования города. Его жена тоже часто обижалась, так почему бы подобным образом не поступить и благочестивой сестре мадам?

Сердце Сюзанны готово было выскочить из груди, она едва не задохнулась, шагая к высокому мужчине, стоявшему у стойки бара. На нем был черный костюм, резко контрастировавший с белыми волосами. Те, в свою очередь, странно смотрелись на загорелом до черноты лице с темно-серыми глазами. Положив руку на его локоть, девушка пробормотала, стараясь привлечь его внимание:

— Извините, сэр…

Арон Корт сначала взглянул на изящную ручку, затем в широко открытые голубые глаза. Осматривая его с ног до головы, Сюзанна уже не могла с уверенностью сказать, этот ли человек заставил ее прыгнуть с балкона, а потом поймал, и его ли лицо являлось ей в снах?

— Меня зовут Сюзанна Моран…

— Знаю, — признался адвокат, не в силах отвести от нее глаз. Он вспомнил наслаждение, подаренное ею в ночь пожара. Интересно, сохранила ли ее память воспоминания об этом событии?

— Я не знаю вашего имени… — подсказала девушка.

— Арон Корт. Разве Лилит вам не сказала?

Сюзанна покачала головой.

— Честно говоря, не помню. Я долгое время спала.

Адвокат взял ее руку и вновь ощутил, как та дрожит. Он решил посадить девушку за стол и там поговорить. Это было безопаснее, чем выслушивать откровения у стойки бара.

— Наверно, вы все же представились мне, однако, ударившись, я потеряла память.

Корт облегченно вздохнул. Если бы она что-нибудь вспомнила, то непременно рассказала бы сестре о том, что ее соблазнили.

— Очевидно, я так никогда и не вспомню, — размышляла девушка, — хотя доктор со мной не согласен.

— Ну, это меня мало беспокоит, — небрежно бросил адвокат. — Хотите выпить?

Сюзанна взглянула на стол, находящийся перед ней, словно ожидала увидеть там бокал:

— Я уже пила чай, — пробормотала она, — и по-моему, оставила его на столе.

Корт подозвал официантку и заказал чай для Сюзанны и бокал для себя.

— Я хочу поблагодарить вас за спасение моей жизни.

Под пристальным взором голубых глаз мужчине стало не по себе:

— Не стоит благодарить меня. Любой прохожий помог бы вам, обратись вы к нему.

— Да, но… — щеки девушки порозовели от смущения. — Но я не стала бы просить. — Адвокат вопросительно поднял брови, а собеседница отвела глаза и принялась внимательно изучать свои руки. — Мне было очень стыдно, потому что на мне была только ночная сорочка. — Она подняла глаза. — Наверное, вы очень удивились, увидев меня наверху. Конечно, мне следовало подумать о халате, но я испытывала смертельный ужас. Когда я проснулась, моя комната была полна дыма, огонь охватил лестницу и… и… — Девушка с трудом проглотила вставший вдруг в горле ком, ей вспомнился весь кошмар той ночи. — И когда я увидела, что лестница горит, я забыла…

— Мисс Сюзанна, — мягко перебил ее Арон, — вы ничего другого и не могли сделать при сложившихся обстоятельствах.

— Да, но…

— Поэтому ваш наряд или, скорее, его отсутствие не имеет никакого значения. Благодарите Бога, что остались в живых.

— Да, но спрыгнуть с балкона в ночной рубашке… — глаза девушки вновь наполнились слезами.

— Имеет значение только то, что вы остались в живых. Кстати, как ваше самочувствие, уже лучше?

— Да, спасибо.

— Это хорошо.

Сюзанна попыталась взять чашку, но руки ее предательски дрожали. Тогда Корт взял у нее чашку, поставил опять на блюдце и прикрыл ладонь собеседницы своей:

— На вашем месте, Сюзанна, я выбросил бы эту ночь из головы. Воспоминания о пережитом кошмаре не принесут вам ничего хорошего.

Девушка взглянула ему в глаза:

— Вы очень хороший человек, мистер Корт. Как мне отблагодарить вас за вашу доброту?

Арон, смутившись при мысли, что такое чудесное создание желает отблагодарить его за проявленное великодушие, резко убрал руку. Ведь благодарности-то он не заслуживал.

— Думаю, мне пора домой, — заявила девушка. — Я только сегодня встала с постели и уже очень устала. Интересно, куда подевался мистер Квинси?

— Кто, кто? — сдвинул брови адвокат, в его голосе послышались нотки ревности.

— Мистер Эбнер Квинси. Он мой телохранитель.

Девушка соблазнительно улыбнулась.

— Его наняла Лилит. ©то так глупо, да?

— Вовсе нет, — ответил Корт. — Твоя сестра не собирается оставлять тебя без присмотра ради твоего же блага.

Сюзанна начала было подниматься, и адвокат ринулся, чтобы помочь ей это сделать. Внезапно собеседница побледнела и, качнувшись, чуть не упала. Корт тут же подхватил ее и прижал к себе, наслаждаясь близостью ее тела. Закрыв глаза, девушка отдалась во власть странного чувства спокойствия и радости. Мужчина привлек ее ближе, и темные ресницы взметнулись, открывая затуманенные голубые глаза. Опомнившись, Арон опустил девушку в кресло.

— С вами все в порядке, мисс Сюзанна?

Щеки девушки от смущения порозовели. Голова слегка кружилась то ли от падения, то ли от близости светловолосого мужчины.

— Считаю, что вас лучше доставить обратно в отель, — заявил Арон, так и не дождавшись ответа.

— Не беспокойтесь, ее доставит Квинси, — резко заметила Лилит. Она слышала последнюю фразу, которая доставила ей мало удовольствия. Масла в огонь подлил и телохранитель: видя, что его подопечная находится с уважаемым мистером Пенвенноном, он удалился в соседний дом, намереваясь испытать мгновение счастья. Несчастного великана выставили из борделя и представили перед гневными очами Лилит. Бородач, виновато потупившись, отправился с девушкой в отель, а хозяйка заведения незамедлительно потребовала отчет.