Натан пальцем приподнял ей подбородок и заглянул в глаза.
– Ну и во что же ты превратилась, моя красавица?
– Да мало ли во что, – изображая обиду, поморщилась Элис, но не выдержала и счастливо улыбнулась. – Ты же не даешь мне покоя ни вечером, потому что занимаешься со мной любовью, ни ночью, потому что опять занимаешься со мной любовью, а теперь и утром…
– Кажется, все, что я натворил, так это показал тебе, как здорово заниматься любовью в любое время дня и ночи, – пробормотал Натан.
– Нет, это не все, что ты мне показал, – возразила Элис.
– А что же еще?
Элис запустила пальцы в густую шевелюру Натана и блаженно улыбнулась.
– Ты показал мне, что я могу опять быть счастливой. И за это я буду благодарна тебе всю оставшуюся жизнь.
Их губы слились в нежном поцелуе, и вскоре они оба, утомленные и счастливые, погрузились в сон.
Солнце клонилось к закату. Весь день Натан занимался лошадьми, в то время как Элис наводила порядок в доме. После того как в нем неделю хозяйничал Натан, дом нуждался в основательной уборке. И хотя больная лодыжка вынуждала Элис часто отдыхать, женщина была довольна результатом своего труда. Когда Натан с влажными после купания волосами появился в кухне, на плите уже булькал горшок с тушеным мясом и стол был накрыт на двоих.
– Сегодня у нас будут гости, – с порога объявил Натан.
– Гости? – испугалась Элис. – Ты их знаешь?
– Ага, – расплылся в улыбке капитан Уэллесли. – Надо поставить на стол еще пару тарелок. Это Ред Хиллард и миссис Поттер.
– Не может быть! – воскликнула Элис. – Линн Поттер приехала сюда?
– Вот именно, – кивнул Натан. – И представь себе – без этой своей жуткой вуали.
Элис вскочила со стула и бросилась к окну.
– Просто не верится, – прошептала она и повернулась к Натану: – Этот человек сотворил настоящее чудо, – счастливо улыбаясь, сказала она.
Натан нежно поцеловал ее в лоб.
– По-моему, кое-кто тоже сотворил небольшое чудо. Никогда еще я не видел, чтобы ты столько улыбалась…
Элис покраснела до корней волос:
– Ты бессовестный тип!
– Ни прошлой ночью, ни сегодня утром ты не называла меня бессовестным. Я бы предпочел, чтобы ты говорила: прекрасный, восхитительный, великолепный…
– И бессовестный лгун, – смеясь, закончила Элис.
Взявшись за руки, они вышли на крыльцо. Ред и Линн, улыбаясь, слезли с повозки и поспешили навстречу Элис и Натану.
– Здравствуй! Ну как ты? – Линн обняла Элис, потом отодвинула подругу и внимательно посмотрела на нее.
– Хорошо, просто прекрасно, правда, – затараторила Элис. – Нога и спина еще немного побаливают, но скоро и это пройдет. А все остальное в полном порядке.
– Ох, уж эта кошмарная кобыла! – вздохнула Линн, глядя на повязку на ноге у Элис. – И зачем я только ее держу?
– Ты же сама сказала, что она приносит отличных жеребят, – хихикнула Элис. – В остальном ты была совершенно права: ездить на ней ни в коем случае нельзя.
Все четверо посмеялись и вошли в дом. Элис сразу направилась в кухню, и Линн последовала за ней.
– Не могу поверить, что ты здесь, – шепнула Элис, наливая воду в кофейник. – Ты так давно не была в моем доме!
– Да, – кивнула Линн. – Слишком давно. Но только Ред заставил меня понять это.
– По-моему, это прекрасно. Мне хочется расцеловать его за то, что он сделал для тебя.
– Я все слышал, – от порога отозвался Ред. – И я готов в любой момент, как только вы пожелаете, миссис Грэхем.
Элис прошла в комнату, встала на цыпочки и звонко поцеловала Реда в лоб. Потом отступила назад и с улыбкой посмотрела на рейнджера, который так и застыл на месте, поскольку не ожидал, что Элис выполнит свое обещание.
– Эй, это еще что такое? – со смехом спросил Натан. – Теперь ты вместо меня целуешь Реда? – Он повернулся к другу и громко прошептал: – А ведь только ночью она сказала, что выйдет за меня замуж. Какое коварство, а?
Слова Натана Ред и Линн встретили громкими поздравлениями. Линн, выбежавшая из кухни, крепко обняла подругу.
– Ну кто бы мог подумать! – воскликнула Линн. – Мы обе опять выходим замуж!
– Да, я тоже знаю о ваших планах, – ответила Элис. – Натан все мне рассказал. Я так рада за тебя, дорогая!
– Если хорошенько подумать, то у этой затеи есть и приятные стороны, – продолжала Линн, подходя к креслу, в котором сидел Ред, и присаживаясь на подлокотник. – Мы будем соседями, а что может быть лучше для мужчины, чем друг, живущий поблизости?
Элис быстро глянула на Натана. Они еще не обсуждали, где станут жить, и она не была уверена, что он захочет остаться в этой глуши, в пяти милях от ближайшего города, да еще такого, как Биксби. Она впервые задумалась о том, что, возможно, Натан захочет куда-нибудь переехать. При этой мысли улыбка исчезла с ее лица, но слова Натана успокоили Элис:
– Да, это будет прекрасно. Наконец-то у меня появится сосед, у которого можно одолжить молоток или лопату, а не мотаться в город каждый раз, когда под рукой не окажется нужной вещи…
– Кстати, о городе, – перебил его Ред. – Из-за него мы к вам сегодня и приехали. Мы хотели узнать, не желаете ли вы поехать с нами в воскресенье на пикник по случаю Дня основания Биксби?
– Вообще-то мы не планировали… – неуверенно произнесла Элис.
– Счастлив сообщить, что Линн будет без своей черной вуали, – добавил Ред.
– Да я бы и не смогла ее надеть, даже если бы захотела, – осуждающе смотря на Реда, сказала Линн и трагическим шепотом пояснила: – Он выбросил ее.
– Ты выбросил вуаль Линн? – Глаза Элис округлились от изумления.
– Ну… не совсем… – замялся Ред. – Хотя можно сказать и так. Я ее действительно бросил, но в печку, и она моментально сгорела.
– Вот и хорошо! – одобрил Натан. – Наконец-то мы сможем глядеть в прекрасные глаза миссис Поттер…
– А заодно видеть и мой перекошенный рот, – с горечью заявила Линн.
– Он у тебя вовсе не перекошенный, – возразил Ред не терпящим возражений тоном. – И я очень люблю, когда ты меня целуешь. А ну-ка, поцелуй меня прямо сейчас!
– Ну что ты такое говоришь! – вспыхнула Линн и хлопнула Реда по руке. – Да еще при посторонних.
– Мы не посторонние, – поправил ее Натан. – Если вас интересует мое мнение, то, пока вы здесь, вы можете целоваться сколько угодно и как угодно. Кстати, Элис, тебе не кажется, что ты отлыниваешь от своих обязанностей? За последние десять минут ты ни разу не поцеловала меня.
– Мне кажется, что сегодня вы оба очень уж развеселились, – со смехом ответила Элис. – Пойдем-ка, Линн, испечем лепешек к жаркому. Может, за едой они забудут про поцелуи?
– И не подумаем, дорогая, – рассмеялся Натан, обхватил Элис за талию и звонко поцеловал ее в губы. Потом прямо в ухо прошептал: – Я, конечно, ужасно голоден, милая, но мяса и лепешек мне будет мало, чтобы насытиться.
Элис строго поглядела на него, решительно высвободилась из его объятий и отступила на шаг. Но Натан смотрел на нее с таким несчастным видом, что сердце у нее дрогнуло, и она тоже шепотом ответила ему:
– Постараюсь решить эту проблему позже, капитан.
– Я очень на это надеюсь!
От Реда, отношения которого с Линн были еще не столь близкими, как у Натана с Элис, не укрылся полный страсти взгляд этих двоих. Приподнявшись в кресле, он посмотрел на Линн, гадая, заметила ли она, что Натан и Элис готовы любить друг друга едва ли не здесь и немедленно. Линн сидела красная, как рак, и Ред испугался, что его невесте станет плохо, поэтому громко прочистил горло и сказал:
– Эй, Нат, не прогуляться ли нам по двору? Я бы с удовольствием посмотрел мустангов, которых ты поймал. Кажется, на одном из них я видел уздечку. Ты его уже объезжал?
Натан неохотно перевел взгляд с Элис на Реда, не совсем понимая, о чем тот спросил.
– Что? А, да, объезжал, – наконец ответил он. – Его уже можно продавать.
– Вот здорово! – воскликнул Ред, хлопнул себя по коленке и вскочил с кресла. – Давай посмотрим…
– Ладно, – бросив последний взгляд на Элис, согласился Натан. – Пойдем, только я возьму шляпу.
У Линн глаза полезли на лоб, когда она увидела, что Натан направился за шляпой в спальню Элис. Старательно избегая взгляда Реда, она встала и пошла на кухню. Вскоре Натан со шляпой в руке появился на пороге спальни.
– Мы выйдем на несколько минут, Элис, – сказал он.
– Можете не спешить, – улыбнулась она. – У нас с Линн куча дел.
Натан догнал Реда у загона. Увидев широкую ухмылку друга, он вопросительно посмотрел на Реда:
– Что случилось? Чего это ты ухмыляешься?
Ред подошел и хлопнул Натана по спине:
– Господи, Нат, кажется, ты потерял голову от любви к этой женщине. Еще немного, и ты бы повалил ее на пол прямо при нас. Хорошо воспитанному Натану пришлось изобразить смущение.
– Это было заметно, да?
– Заметно! – фыркнул Ред. – Да мне показалось, что ты сейчас начнешь храпеть и бить копытом, как жеребец на случке.
– Ох, замолчи, – рассмеялся Натан. – Не до такой же степени…
Ред вздохнул и с сочувствием покачал головой.
– Я хочу дать тебе маленький совет, дружище, – после небольшой паузы сказал он.
– Я весь внимание, – откликнулся Натан.
– По-моему, тебе надо как можно скорее жениться на этой малышке, иначе, судя по тому, как вы проводите время, ты можешь одарить ее еще одним ребенком. Было бы неплохо, чтобы хоть этот носил имя Уэллесли.
– Об этом можешь не беспокоиться, – кивнул Натан. – Следующий, когда бы он ни появился на свет, уж точно будет Уэллесли. Да и первый вскоре обретет свое настоящее имя.
– Правда? И как ты это сделаешь?
– Я усыновлю его. Хорошо, что ты мне напомнил. Надо послать телеграмму в Остин. У меня там знакомый адвокат, мистер Хенфорд, старый друг моего отца. Он быстро и грамотно все оформит.
"Падший Ангел" отзывы
Отзывы читателей о книге "Падший Ангел". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Падший Ангел" друзьям в соцсетях.