Элис тихонько сидела на диване. Затаив дыхание, наблюдала она за той игрой чувств, что отражалась у Натана на лице. «Скажи мне, – мысленно молила она, – скажи, что я не права. Скажи, что хочешь жениться на мне по любви, а вовсе не из-за Колина. Ну пожалуйста, скажи, что любишь меня!» Но он не сказал. Вместо этого он холодно посмотрел на нее и процедил сквозь зубы:
– Мы будем в Биксби через несколько минут. Надо бы собрать Колина.
– Но я должна покормить его! – резко ответила Элис. – Он не может ждать, пока мы доберемся до дома. А в городе кормить его будет негде. Поэтому, пожалуйста, дай мне возможность покормить его сейчас.
Коротко кивнув, Натан повернулся и быстро пошел к двери. Рывком открыв ее, он шагнул на маленькую площадку в хвосте вагона, облокотился на поручень и жадно глотнул воздуха. Она не хочет выходить за него замуж. Натан покачал головой, не в силах поверить, что судьба могла сыграть с ним такую шутку. Ведь с тех пор, как ему исполнилось восемнадцать, женщины всегда хотели женить его на себе – из-за его имени, богатства, красоты, громкой славы. Да, многих женщин привлекало в нем именно это. Впрочем, какая разница! Главное, что единственной, которую он любит, обожает, боготворит и которая дала жизнь его сыну, – этой женщине он, Натан Уэллесли, совсем не нужен.
Ну и что ему теперь делать? Проще всего, конечно, оставить все как есть. Сесть на лошадь и уехать. Но разве может он так поступить? И этого ли на самом деле хочет? Ответ один – нет. Он, Натан, любит Элис. Это он знает наверняка! Он хочет прожить с ней всю жизнь, вырастить сына, и не одного. Но разве может Натан заставить ее полюбить себя? Он невольно вспомнил слова брата Эрика. «Может, тебе стоит немного поухаживать за ней и посмотреть, как она это воспримет? Я не имею в виду – швырнуть ее на диван и с рычанием наброситься на нее. Ей это может не понравиться».
– Поухаживать за ней, не проявляя страсти, – вслух размышлял Натан, и губы его кривились в саркастической усмешке. – Да, легко сказать!
Каждый раз, когда он оказывался рядом с Элис, его охватывало такое безумное желание, что он и впрямь боялся рехнуться.
– Господи, ну что за наказание! – пробормотал Натан. Даже стоя здесь, на открытой, продуваемой ветром площадке, он ощущал, как в жилах у него закипает кровь. А ведь он просто думал об Элис! Так что же будет, если он начнет ухаживать за ней, прикасаться к ней, обнимать ее и целовать? Неужели он сможет скрыть свою бешеную страсть?
Натан тяжело вздохнул. И все-таки он должен попробовать. А вдруг Эрик прав? Вдруг, ухаживая за Элис, Натан действительно сумеет завоевать ее сердце? Да, он просто обязан попытаться!
– Слава богу, что ручей такой холодный, – пробурчал Натан. – К тому времени, как вся эта история закончится, я, наверное, стану самым чистоплотным мужчиной в Техасе.
Через полчаса Натан вернулся с площадки в вагон.
– Биксби, – равнодушным тоном заправского кондуктора объявил молодой человек. – Ребенок готов?
– Да, – тихо ответила Элис. – А как мы доберемся до дома?
– Я съезжу к Уиллу Джонсону на конюшню и попрошу его прислать за тобой повозку.
– А ты разве не поедешь с нами? – робко спросила Элис.
– Нет. Со мной же мой жеребец, да еще эта кобыла, которую надо вернуть.
– Ты хочешь сказать, что отведешь ее к Линн?
– Нет, – покачал он головой. – Я отведу ее к Реду Хилларду. Он видится с миссис Поттер каждый день – вот и вернет ей кобылу.
Элис удивленно вскинула брови.
– Лейтенант Хиллард видится с Линн каждый день? – недоверчиво переспросила она.
– Ага, – кивнул Натан. – Они, видишь ли, полюбили друг друга и теперь собираются пожениться.
– Пожениться?! – вскричала Элис.
– Ага, пожениться. – Натан не смог скрыть горечи, и в голосе его зазвучали саркастические нотки: – Знаешь, люди, которые любят друг друга, именно так чаще всего и поступают.
Но Элис пропустила его язвительное замечание мимо ушей.
– Просто не верится, – ошеломленно произнесла она. – Линн ничего не говорила мне о том, что собирается замуж.
– Однако же это так, – пожал плечами Натан. – Они сообщили мне об этом в тот день, когда ты сбежала.
При напоминании о своей безрассудной выходке Элис поджала губы. Но она твердо решила не вступать с Натаном в пререкания до тех пор, пока не доберется до дома.
– Можно нам с Колином подождать повозку здесь? – холодно осведомилась женщина.
– Боюсь, что нет. Через несколько минут поезд должен отправиться обратно. Он увезет этот вагон в Денвер. Так что тебе придется подождать на вокзале.
Элис очень не хотелось выходить из вагона, но она кивнула. Она заметила, что на платформе уже собрался народ и все показывают на необычный вагон пальцами, живо его обсуждая. Многие ведь только слышали о «дворцах на рельсах», как часто называли личные вагоны. А теперь жители Биксби воочию увидели это чудо. Не каждый день в их серой жизни происходили столь волнующие события, поэтому трудно было ожидать, что горожане быстро успокоятся и разойдутся по домам.
– Ты держи ребенка, а я возьму тебя, – распорядился Натан, подхватывая Колина и передавая его Элис.
– Тебе совсем не обязательно брать меня на руки, – запротестовала Элис. – Я просто обопрусь на тебя и спрыгну на платформу.
– Не говори глупостей, – нахмурился молодой человек. – Не хватало тебе еще прыгать!
– Но, Натан, что подумают люди, когда увидят, как ты несешь меня на руках? – забеспокоилась Элис.
– Да плевать я хотел на то, что они подумают! – вспылил Натан. – Меня гораздо больше волнует то, как доставить тебя и Колина побыстрей домой. Все, хватит спорить, пошли.
Он подхватил Элис на руки, вышел на площадку в хвосте вагона и спустился по ступенькам на платформу. Конечно же, Элис опасалась не напрасно. Разумеется, она увидела, что к ним прикованы взгляды всех зевак, и услышала, как в толпе возбужденно зашептались. Но все это шушуканье перекрыл знакомый визгливый голос:
– Элис Грэхем, это что же здесь происходит?
Натан с Элис на руках повернулся туда, где локтями прокладывала себе дорогу в толпе Лилиан Андервуд.
– Не волнуйся. Положись на меня, – шепнул Натан на ухо Элис.
– Элис, что это с тобой случилось и что ты делала в этом вагоне? – выпалила Лилиан, как только подобралась к ним поближе.
– Здрасьте, миссис Андервуд, – поприветствовал ее Натан, подражая говору простого техасского парня. – Да тут вот миссис Грэхем отправилась покататься верхом, ну и расшиблась маленько.
– Я вижу, что она расшиблась, молодой человек, – фыркнула Лилиан и опять обратилась к Элис: – Что ты делала в этом вагоне?
Натан снова встрял в разговор, хотя Лилиан ясно дала понять болтливому ковбою, что не желает его слушать.
– Один добрый джентльмен разрешил миссис Грэхем воспользоваться этим вагоном. Узнал, какая беда с ней приключилась, и подумал, что в этом вагоне ей будет удобнее. А то в обычном всегда такая давка…
– «Добрый джентльмен»? – иронически протянула Лилиан. – Что же это за «добрый джентльмен» такой? И с чего это он оказывает тебе столь невероятные услуги? Похоже, ты, Элис, знакома с ним о-очень близко!
– Его зовут Джеффри Уэллесли, – быстро сказал Натан. – Уверен, что вы о нем слышали, миссис Андервуд. Он – из семейства Уэллесли. Ну, вы знаете, это ужасно богатая и влиятельная семья из Колорадо.
Хотя Элис страшно раздражали расспросы Лилиан, в этот миг ей с трудом удалось сохранить серьезность.
– Молодой человек, – повысила голос Лилиан, повернувшись к Натану и бросив на него свирепый взгляд, – хоть вы и не обращаете на это никакого внимания, но я разговариваю с миссис Грэхем, а не с вами.
Натан приблизил губы к уху Элис и сказал громким шепотом:
– Я уверен, что она не знает, кто такие Уэллесли.
– Конечно же, я знаю, кто такие Уэллесли! – вскричала Лилиан, разъярившись не на шутку. – Более того, моя сестра в Бостоне была приглашена на несколько званых обедов, где присутствовали мистер и миссис Стюарт Уэллесли. Скорее всего это вы, молодой человек, не знаете, что Стюарт Уэллесли – старший брат Джеффри Уэллесли. Да будет вам известно, Стюарт как раз самый знаменитый из них. Он выпускал во время войны паровые двигатели и на этом сделал себе имя и состояние.
Натан опять склонился к уху Элис, но на этот раз слова рейнджера предназначались только ей:
– Видишь? Я же говорил тебе, что Стю – самый преуспевающий и самый известный из всех нас. Хотя выпускал он вовсе не паровые двигатели, а бронированные корабли.
Элис до крови закусила губу, чтобы не расхохотаться на весь вокзал.
– Миссис Андервуд, – обратился Натан к Лилиан, развернувшись так, что ей едва не угодила в нос забинтованная нога Элис. – Если вы не возражаете, я бы отнес миссис Грэхем в здание вокзала. А то мне, знаете ли, тяжеловато целый час стоять с ней на руках. Вы не могли бы обождать со своими вопросами, пока я не посажу ее где-нибудь в подходящем месте?
Лилиан поджала губы.
– Вы очень невоспитанный и грубый молодой человек, – визгливо заявила она. – Я бы не потерпела у себя такого работника и десяти минут.
– Ну напугала! – пробормотал Натан. – Да я бы не задержался у этой старой ведьмы и пяти секунд!
На этот раз Элис расхохоталась в голос. Она посмотрела в смеющиеся глаза Натана и поняла, что у него тоже поднялось настроение.
– Отнеси меня в здание вокзала, – прошептала она. – Теперь я ее уже не боюсь.
Чуть заметно кивнув, Натан внес Элис в крохотный зал ожидания в скромном здании маленького вокзальчика и усадил на жесткую деревянную скамью.
– Я только съезжу на конюшню и попрошу прислать за вами повозку, мэм, – громко сообщил молодой человек. Придвинувшись к Элис поближе, он прошептал: – Когда ты доберешься до дома, я уже буду там. Не перенапрягайся и береги свое плечо.
Его губы были так близко от ее уха, что она подумала: вот сейчас он ее поцелует! С одной стороны, ей очень этого хотелось, но, с другой стороны, она надеялась, что у него хватит благоразумия не давать повода для сплетен. К ее облегчению, Натан выпрямился и пошел к двери. Элис откинулась на спинку скамьи и закрыла глаза. Она вдруг почувствовала себя страшно усталой. Ей отчаянно захотелось оказаться дома. Там она сможет наконец нырнуть в постель и проспать целую неделю.
"Падший Ангел" отзывы
Отзывы читателей о книге "Падший Ангел". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Падший Ангел" друзьям в соцсетях.