Натан лежал, уставясь в темноту, и сердито хмурился. Он был прямодушным человеком, терпеть не мог хитрить и лицемерить, и сейчас ему было противно даже думать о том, что придется морочить голову девушке, которая явно к нему неравнодушна. Но, черт возьми, другого выхода у него не было! Ведь на карту поставлена вся будущая жизнь Натана, а больше поговорить ему не с кем! «Ладно, Дейзи, милочка, придется все-таки нам с тобой поболтать», – наконец решился Натан и стал размышлять, как бы выспросить у этой девицы все, что надо, не подавая ей несбыточных надежд. А вдруг она воспримет его ухаживания всерьез? О господи! Мало Натану хлопот с Элис! Только Дейзи ему сейчас не хватало!
В четверг утром Эрик собрался уезжать, чем несказанно обрадовал Элис. После завтрака она принялась мыть посуду и весело напевала, склонившись над тазом. Элис до того не терпелось распрощаться с гостем, что она даже чувствовала себя немного виноватой. Он ведь действительно был очень милым, добрым, рассудительным человеком, однако стоило ему войти в комнату, как у Элис тревожно сжималось сердце. Он больше не расспрашивал ее о Колине, но порой так пристально смотрел на малыша, что у Элис от волнения начинали трястись руки.
Вот и опять: пока Натан в сарае седлал брату лошадь, Эрик, сидя на полу, играл с малышом. Ночью Элис поклялась себе, что будет держаться совершенно спокойно; однако сейчас она снова поймала себя на том, что непрестанно вертит головой, то и дело косясь на мужчину, ползающего по ковру в ее гостиной, и пытаясь понять, что кроется за безмятежным взглядом его карих глаз. В очередной раз обернувшись, Элис обнаружила, что Эрик тоже внимательно смотрит на нее. Нервно вытирая руки, она сказала:
– Кажется, вы действительно любите детей, мистер Уэллесли.
– Да, очень, – с улыбкой ответил Эрик. Он подхватил Колина на руки и, усадив к себе на колено, стал легонько подбрасывать малыша. – И, глядя на этого карапуза, я понимаю, насколько соскучился по своим детям.
Элис, комкая в руках полотенце, прошлась по комнате и присела на краешек дивана. Немного помолчав, она рискнула завести вежливую беседу:
– У вас ведь сын и дочка, верно?
– Да, – сразу же ответил Эрик. – И знаете, я заметил странную вещь. Колин очень напоминает мне моего сына. До года Йен был совершенно таким же! Можно подумать, что они братья. Или кузены…
Элис вскочила с дивана и опрометью бросилась в кухню, чтобы скрыть от Эрика предательскую краску, залившую ее лицо.
– Как странно! – сказала Элис, надеясь, что голос у нее не слишком дрожит. – Впрочем, все маленькие дети, наверное, похожи друг на друга.
К ее ужасу, Эрик тоже встал и пошел за ней на кухню, покачивая Колина на руках. Это были надежные руки – крепкие, мускулистые… Опершись бедром о кухонный стол, мужчина принялся открыто разглядывать малыша.
– Может быть, – наконец согласился гость с Элис, – но у меня такое впечатление, что Колин не просто похож на моего сына; у них даже взгляд одинаковый! Хотя должен заметить, что Колин больше напоминает мне семимесячного Йена. В девять месяцев мой парень был куда крупнее. Впрочем, не все дети растут одинаково быстро…
Элис почувствовала, что задыхается. Она не могла сказать ни слова. Этот человек, несомненно, знает все! Каким-то образом он докопался до правды и в своей мягкой, вежливой манере дал Элис понять, что тайна ее раскрыта. Она молча протянула руки и забрала у гостя ребенка. Карие глаза Эрика на миг задержались на ее лице, и Элис показалось, что они заглянули ей прямо в душу.
– Берегите его, миссис Грэхем, – сказал Эрик негромко. – Это ведь особенный малыш!
Элис безмолвно кивнула, и они с Эриком обменялись понимающими взглядами. Затем Эрик подхватил свой заплечный мешок и пошел к двери.
– Надеюсь, мы когда-нибудь встретимся снова, – с трудом выговорила Элис. От волнения на глаза у нее навернулись слезы.
Эрик улыбнулся ей своей ослепительной белозубой улыбкой, которая свела с ума не одну девушку в Миннесоте.
– Мне почему-то кажется, что нам этого не избежать, – ответил он.
Гость давно уже ушел, а его прощальные слова все звучали и звучали у Элис в ушах.
– Спасибо, что ты приехал, Эрик. Было чертовски приятно повидаться с тобой.
Эрик вскочил на лошадь и улыбнулся брату.
– Мне тоже, Нат. А как насчет следующего раза? Наверное, ты к тому времени уже женишься?
Натан пожал плечами:
– Кто знает?
– Мама и отец были бы счастливы. Мама ужасно хочет, чтобы ты наконец остепенился.
– Знаю, – нахмурился Натан. – Она пишет об этом в каждом письме. Лучше бы ей перестать волноваться за меня, а взяться за Джеффа. Уж ему-то точно надо жениться.
– О, с Джеффом это безнадежно, – махнул рукой Эрик. – Его окрутит лишь та девушка, которой удастся привязать его к бревну и сплавить по реке прямо к алтарю.
Натан расхохотался.
– Наверное, ты прав, – весело кивнул он. – Джефф любит свои бревна больше всего на свете.
– Думаю, он испытывает к бревнам те же чувства, что я – к навозу, – продолжал балагурить Эрик.
– Да, – ухмыльнулся Натан, – похоже, что так. Эрик наклонился и протянул ему руку:
– Ну, держись, Нат. Если понадобится помощь, дай мне знать.
Натан с чувством сжал руку брата:
– Ты даже не представляешь, как уже мне помог. Спасибо тебе за все!
– Не пропадай, ладно?
– Хорошо, обещаю.
Эрик тронул поводья и выехал на дорогу. Натан смотрел ему вслед, пока Эрик не скрылся из виду. И снова, уже в который раз, Натану захотелось жить поближе к брату.
– И какого черта некоторым так хочется торчать на ранчо в Миннесоте? – бурчал Натан, поворачивая назад, к дому. – Сражаться с этой мерзкой погодой и есть эту ужасную рыбу… Это же надо быть просто ненормальным!
Чуть позже полудня Натан с видом праздного гуляки зашел в «Лучший в Биксби» салун и направился к столику в глубине зала. С тех самых пор, как Ред Хиллард объяснил ему, что «Лучший в Биксби» не единственный, а есть еще и «Единственный в Биксби» салун, Натан не мог входить сюда без улыбки. Дейзи Флинн предпочитала считать обычную ухмылку Натана знаком особого расположения к своей персоне, и не успевал он усесться, как она уже вихрем неслась прямо к его столику. Так случилось и на этот раз.
– Здрасьте, мистер Уэллс, – пропела Дейзи и, низко склонившись над столом, положила перед Натаном потрепанное меню. – Давненько вас не было видно.
Натан взглянул на маленькую огненно-рыжую официантку с кроличьими зубками и выдавил из себя приветливую улыбку:
– Был очень занят, мисс Флинн, а не то приходил бы почаще.
Дейзи с довольным видом откинула за спину свои рыжие волосы, беззастенчиво прихорашиваясь перед Натаном.
– Просто ты должен сказать миссис Грэхем, что тебе иногда положен выходной! Днем отдохнул бы, а вечерком заглянул бы к нам. Посидел бы, поужинал, – заботливо посоветовала она.
– Да? – опять улыбнулся Натан. – Ладно, я подумаю об этом. А чем ты попотчуешь меня сегодня?
– Попробуй мясной рулет. Я сама приготовила его утром.
– С картофельным пюре и подливкой?
– Конечно. Все, как ты захочешь, Нат. Только попроси! Натан сделал вид, что пропустил слишком явный намек Дейзи мимо ушей, и поспешно сказал:
– Ну что ж, неси свой рулет.
– А пиво? Разве ты не выпьешь пива? А может, чашечку кофе? Я варю лучший в Биксби кофе. Спроси кого хочешь – тебе каждый подтвердит!
– Тогда, наверное, я просто обязан заказать чашечку, не так ли? – лукаво усмехнулся рейнджер.
Еще раз стрельнув в него глазками, Дейзи развернулась на каблучках и поплыла на кухню, отчаянно надеясь, что он смотрит ей вслед. Он и правда смотрел, но Дейзи была бы ужасно разочарована, если бы знала, что думает он вовсе не о ее прелестях, а о маленьком мальчике по имени Колин Грэхем. И завести разговор о малыше Натану удалось даже раньше, чем он рассчитывал. Через минуту Дейзи вернулась с чашкой горячего кофе и снова защебетала.
– Ну что, Нат, – спросила она, – как там твоя работа? Ты сможешь остаться в Биксби на всю зиму?
– Вряд ли, – ответил Натан, подув на кофе и сделав маленький глоток.
Разочарование Дейзи было столь явным, что Натан поспешно добавил:
– Ух ты, кофе просто отличный!
– Спасибо! – растроганно ответила Дейзи, и к ней немедленно вернулось хорошее настроение.
– Значит, тебе все-таки придется уехать? – решила уточнить она.
Натан пожал плечами:
– Миссис Грэхем нужен работник только на лето, так что осенью я двинусь дальше…
– Может, ты вернешься назад будущей весной? – с надеждой спросила девица.
– Сомневаюсь, – покачал головой Натан.
– Почему же? – не отставала Дейзи.
Натан с заговорщицким видом огляделся по сторонам, словно опасаясь, как бы их кто не подслушал в пустом салуне. Потом молодой человек громко прошептал:
– Ты умеешь хранить тайну?
– Конечно! – кивнула Дейзи, уселась на стул напротив Натана и, сгорая от любопытства, потянулась через стол к собеседнику.
– Этот ее ребенок… Он меня скоро с ума сведет!
У Дейзи вытянулось лицо.
– Ты не любишь детей, Нат? – разочарованно спросила она, откидываясь на спинку стула.
– Нет, я их, конечно, люблю, – торопливо ответил Натан, – но ребенок миссис Грэхем – он же вопит, не умолкая! Я думал, что плачут только младенцы, а дети постарше прекращают этот ор!
Дейзи удивленно посмотрела на Натана.
– Но он же еще совсем крошка! – воскликнула она. Натан сделал глубокий вдох. Вот он, решающий миг!
– Совсем крошка? – переспросил молодой человек. – Я думал, ему месяцев девять, а то и десять…
– Глупый! – рассмеялась Дейзи, замахав на него руками. – Колину Грэхему только семь месяцев.
У Натана бешено заколотилось сердце. Бравому капитану захотелось вскочить со стула и разнести в щепки все вокруг. Он с трудом взял себя в руки и попытался отдышаться. Когда же ему это удалось, он с безразличным видом проговорил:
"Падший Ангел" отзывы
Отзывы читателей о книге "Падший Ангел". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Падший Ангел" друзьям в соцсетях.