* * *

Натан разлил кофе по чашкам и поставил их на стол.

– Элис, у тебя есть ружье? – неожиданно спросил молодой человек.

Элис была занята тем, что старалась впихнуть ложку с кашей Колину в рот, поэтому ответила не сразу.

– Не знаю, – равнодушно сказала она. – У моего мужа было. И сейчас, наверное, оно валяется где-то в доме… Ох, как бы мне хотелось обзавестись высоким детским стульчиком! Колин уже умеет сидеть, и было бы гораздо легче его кормить, устроив на таком стульчике. А то держать этого карапуза на руках да еще управляться с тарелкой и ложкой – это же сущее наказание!

Натан нахмурился, раздосадованный тем, что Элис не обратила ни малейшего внимания на его вопрос.

– А ты не знаешь точно, где ружье твоего мужа?

Элис удивленно посмотрела на Натана.

– Наверное, где-нибудь в чулане, – ответила она, пожав плечами. – А зачем оно тебе?

– Затем, чтобы сегодня утром научить тебя стрелять, – неожиданно заявил Натан.

– Нет! – вскинулась Элис.

Натан с досады бросил на стол ложку, которой помешивал кофе:

– Опять «нет»! Ну хоть бы раз я услышал от тебя что-то другое!

– Услышал бы – если бы предлагал то, что мне по душе, – сварливо откликнулась Элис. – Но, к сожалению, я не хочу учиться стрелять.

– Почему? – удивился Натан. – Ты уже умеешь?

– Нет, и не желаю уметь.

– Но почему?

– Потому что я вообще не люблю оружие, – решительно проговорила Элис. – По-моему, из-за него происходят почти все беды на земле.

– Это нелепо! – разозлился Натан – Беды происходят не из-за оружия, а из-за людей, которые его используют.

Элис пожала плечами.

– А какого еще ответа ждать от человека, который то и дело пускает оружие в ход? – ядовито осведомилась она.

– Прошу прощения, леди, – обиделся Натан, – но вы, похоже, забыли, что мое оружие охраняет закон и порядок, а также защищает невинных людей вроде вас от бандитов. Такое тоже случается, знаете ли.

– Да, ты прав, – вздохнула она. – Впрочем, я и не собиралась тебя ни в чем убеждать. Но я не люблю оружие и не желаю брать его в руки.

– Тем не менее придется. Для твоего же блага.

Элис взяла салфетку и начала вытирать перемазанную мордашку малыша.

– А я считала, что защищать меня должен ты. Да ты и сам только что сказал…

– Да, конечно, – согласился Натан. – Но я же не всегда здесь. Ты прекрасно знаешь, что мне приходится порой ездить в город. И потом, я хочу отловить тех мустангов, для которых сделал загон. И мне было бы гораздо спокойнее, если бы я был уверен, что в крайнем случае ты сможешь отбиться от бандитов.

Элис закусила губу. Возразить Натану женщине было нечего, поскольку он был абсолютно прав. Но даже если она научится стрелять, решится ли всадить пулю в человека?

– Я не смогу выстрелить в живое существо. Никогда! – твердо заявила Элис.

– Еще как сможешь! – не менее твердо ответил ей Натан. – Если какой-нибудь негодяй станет угрожать Колину, ты пристрелишь подлеца – и глазом не моргнешь!

Элис несколько секунд обдумывала его слова, потом, представив себе, видимо, эту картину, вздрогнула.

– Ты прав, – тихо сказала она. – Если кто-нибудь посмеет угрожать моему сыну – смогу.

– Тогда соглашайся – и будем учиться стрелять. Самое опасное – это когда за ружье хватается человек, не знающий, как с ним обращаться.

– О боже! – простонала Элис, откидываясь на спинку стула. – Как я все это ненавижу!

– Я знаю, – нежно глядя на нее, проговорил Натан. – Но ты ведь согласна со мной?

– Да, – обреченно кивнула Элис.

– Тогда корми и умывай ребенка, собирай его, и поехали учиться. – Он отодвинул стул и встал. – Я пойду оседлаю лошадей.

– А куда мы поедем? – с любопытством посмотрела на него женщина.

– В горы к северу отсюда. Места там тихие, безлюдные, так что не страшно, если пуля уйдет не туда, куда надо.

– А как быть с Колином? – заволновалась Элис.

– Возьмем его с собой, – пожал плечами Натан. – Он может поиграть там на одеяле.

– Но он уже начинает ползать, – запротестовала Элис. – Я боюсь брать его туда, где будет стрельба.

Натан подумал немного, потом согласно кивнул.

– Ты права, – спустя мгновение проговорил он. – А нельзя оставить его у миссис Поттер? Может, она присмотрит за ним часок-другой?

– Конечно, присмотрит, но… – замялась Элис.

– Не волнуйся. Я подожду где-нибудь в сторонке, пока ты пойдешь к ней, – успокоил ее рейнджер.

– Ладно. – Элис больше не колебалась. – Седлай лошадей. Я буду готова через десять минут.



* * *

Натан остался, ждать на краю рощицы, а Элис пошла с Колином к дому Линн. Натан видел, как Элис постучала в дверь, и вытянул шею, когда увидел, что дверь приоткрылась. Издали он не мог разглядеть шрамов на лице у Линн. Но, увидев ее, понял, почему все молодые люди в Биксби добивались когда-то ее расположения. Она была маленькая, изящная, с темными блестящими волосами и таким нежным мелодичным голосом, что, услышав его, Натан невольно заулыбался. Он, конечно, помнил, что обещал держаться подальше, но соблазн получше рассмотреть Линн был слишком велик. Натан и сам не заметил, как подъехал почти к самому ее дому. К счастью, Линн не услышала стука копыт. Она была полностью поглощена разговором с Элис.

– Дорогая, что ты здесь делаешь? – спрашивала она подругу. – Я думала, что, пока не кончится вся эта жуткая история, ты не приедешь.

– Я тоже так думала, – ответила ей Элис, – но Натан сказал, что если он меня проводит, то я смогу навестить тебя.

Линн сразу перестала улыбаться и с беспокойством осмотрелась по сторонам.

– Ты хочешь сказать, что он здесь? – испуганно спросила она.

– Да, но не волнуйся, он к нам не подойдет, – мягко проговорила Элис. – Он там, за деревьями.

Натан увидел, как Линн быстро юркнула в дверь, и понял: Элис сообщила подруге, что он рядом. Рейнджер нахмурился. Он недоумевал: почему эта прелестная женщина так упорно прячется от людских глаз? Чего она боится?! Натан знал, что найдется немало мужчин, которые будут очарованы ее сияющими волосами, изящной фигуркой и милой улыбкой. И ни одного стоящего парня не оттолкнут два-три шрама на лице. Натан твердо решил, что при первом же удобном случае обязательно скажет Линн об этом.

Не прошло и минуты, как Элис вновь появилась во дворе. Она легко подбежала к своей лошади, вскочила в седло и подъехала к Натану.

– Я видел твою подругу, – сообщил Натан, когда они поднимались в гору.

Элис взволнованно посмотрела на него, ожидая продолжения.

– Она показалась мне очень милой. И прехорошенькой!

– Она действительно очень милая, – улыбнувшись, промолвила Элис. – А прехорошенькой… была раньше, – с горечью добавила она. – Издали ты не разглядел ее шрамов.

– Верно, не разглядел, – согласился Натан. – Но не думаю, что, даже увидев их, перестал бы считать ее прелестной.

– Что ты хочешь этим сказать? – насторожилась Элис.

Натан сощурился, подыскивая слова, чтобы поточнее выразить свою мысль.

– Это трудно объяснить, – наконец проговорил он. – Бывают женщины, которые пленяют мужчин вовсе не своей красотой… То есть они, конечно, могут быть красивы, но это не главное.

– Я не понимаю, – сказала Элис, изумленно глядя на Натана.

– В некоторых женщинах есть что-то такое, – пытался объяснить ей Натан, – улыбка, поворот головы, какое-то особое очарование – что другие женщины не замечают, но мужчины…

Элис с возрастающим интересом смотрела на Натана. Неужели у этого сурового, ершистого техасского рейнджера такая тонкая, чувствительная душа? Или это влияние Линн Поттер? Рядом с ней ведь мужчины всегда становились поэтами…

– И ты считаешь Линн Поттер такой женщиной? – спросила она.

– Именно, – кивнул Натан. – И, судя по твоим рассказам, она еще и добрая, преданная, нежная…

– Да.

– Тогда я не представляю себе мужчину, который не почел бы за счастье быть рядом с ней, – решительно заявил молодой человек.

– Эй, капитан! – со смехом воскликнула Элис. – По-моему, вы увлечены Линн!

– Вовсе нет, – пожал плечами Натан. – Просто я хочу сказать, что она напрасно переживает из-за своего лица. Она – очаровательное создание!

При этих словах Натана Элис, к немалой своей досаде, почувствовала легкий укол ревности.

– Ну что ж, – произнесла женщина, и голос ее прозвучал чуть резче, чем ей хотелось, – я передам Линн твои слова.

– Лучше не надо, – покачал головой Натан. – Я не хочу напугать или смутить ее. Просто жаль, что некому объяснить ей, сколь часто мужчин пленяет отнюдь не смазливое личико. Разве внешность – это главное?

– Ну конечно, тебе-то с твоей внешностью легко говорить! – фыркнула Элис.

– Эй, миссис Грэхем, что вы хотите этим сказать? – иронически вскинул брови Натан.

– Ничего, – быстро ответила Элис, проклиная в душе свой длинный язык. – А во что мы будем целиться?

Натан улыбнулся той поспешности, с которой она сменила тему.

– Да во что угодно. Что найдем: консервные банки, бутылки, камни.

– О, этого добра тут предостаточно! Мы же подъезжаем к самому красивому месту в округе. По воскресеньям жители Биксби часто устраивают здесь пикники.

– А ты когда-нибудь ездила сюда на пикник? – Натан пристально посмотрел на Элис.

– Когда Джо ухаживал за мной, мы порой выбирались сюда с корзинкой всякой снеди… – В голосе Элис зазвучали горестные нотки.

Натан смотрел на Элис и пытался представить себе, какой она была тогда… Наверное, светилась от счастья… Упивалась своей первой любовью… Но жизненные невзгоды погасили в глазах этой женщины радость и наполнили их непреходящей грустью.

– А потом ты больше сюда не приезжала? – тихо спросил Натан.

– Нет, – покачала головой Элис. – Сюда не приезжают… в одиночку.