Перед тем, как покинуть «Сальваторе», я прошу у Коула пару секунд, чтобы проверить состояние Гаррета. Парень рычит, что я грёбаная сестра милосердия. Но, моей душе будет спокойнее, зная, что все живы и здоровы.
Флетчер кряхтит, сидя у стены. Кровь успевает свернуться и образовать зловещую маску на лице. Я открываю рот, но Гаррет вытягивает руку, перекрывая мою речь.
— Уходи, Микаэлла. Желаю тебе долгой и счастливой жизни. Расчет поступит на твою карту.
Кривлю и разминаю губы, подбирая подходящие слова.
— Спасибо тебе за всё.
Он опускает голову, а я исчезаю из поля его зрения. Я уверена, что Гаррет встретит свою любовь, но моя короткая история с ним закончена.
Дверь магазина хлопает на заднем фоне. В машине меня ждет тот, ради которого, я готова соврать в суде.
Глава 43 Коул
— Куда мы едем? — Микаэлла с интересом разглядывает район старых особняков, сжимая ремень безопасности в ладони.
— Ты же хотела увидеть мой дом. — выворачиваю руль налево и паркуюсь у высоких кованых ворот.
— Коул, он великолепен! — девушка рассматривает строение с неподдельным восхищением в глазах. — Теперь я понимаю, почему твоя мама его так любила.
В салоне раздается щелчок, когда я отстёгиваю ремень безопасности.
— Внутри он тоже довольно не плох.
Подмигиваю Микки и выбираюсь из «Форда».
Тома и Либи мы застаем за ужином в большом доме. Они оба чертовски рады видеть меня. Нас усаживают за стол. Микаэлла сразу же находит общий язык с темнокожей женщиной. Они обсуждают картофельный салат, который у Либи получается просто отменным.
— Давно в этом доме не было таких красивых девушек. — тихо произносит Том, немного наклонившись в мою сторону.
Я едва заметно улыбаюсь и отправляю в рот кусок великолепной лазаньи. Черт, а я совсем забыл отменный вкус еды, что готовит Либи.
— После последнего дождя терраса превратилась в болото. — жалуется Том, когда его жена ставит на середину стола абрикосовый пирог. — Поможешь мне завтра заменить пару листов на крыше?
Я согласно киваю. Микаэлла наблюдает за мной, прикусив свою нижнюю губу. Кажется, я знаю, о чем она сейчас думает. И я не против поскорее уединиться с моей маленькой блондинкой. Поэтому после того, как мы съедаем по одному куску отличного пирога Либи, я практически уношу девушку наверх, поблагодарив женщину за чудесный ужин.
***
На следующей день вместе с Томом осматриваем крышу террасы. Все намного хуже, чем он предполагал, поэтому он отправляется в строительный магазин на старом синем пикапе за новыми листами железа.
Микаэлла вместе с Либи чем-то занята в саду. Сидя на крыше, наблюдаю за тем, как девушка осматривает сад, созданный моей мамой и сохраненный заботливыми руками Либи.
Ветер доносит до моих ушей звук гудка парохода. Смотрю на часы на своем запястье. В следующий свой двух часовой рейс «Creole Queen» отправляется через полчаса.
— Детка? — Микки поднимает голову вверх, прикрывая ладонью свои глаза от яркого солнца. — Ты любишь джаз?
Она согласно кивает, ее лицо озаряет улыбка.
Когда мой «Форд» паркуется у причала, Микки с интересом рассматривает сквозь лобовое стекло большой пароход с красными гребными колесами.
— Мы поплывём на нем? — девушка от волнения ёрзает на сидении и, когда я даю положительный ответ кивком головы, повисает на моей шее и радостно восклицает. — Коул, я с детства мечтала покататься на таком пароходе и почувствовать себя Томом Сойером!
Она запечатляет на моих губах поцелуй.
— Нам нужно поторопиться, иначе нам не достанется билетов!
— Так шевелите задницей, мистер Даффи! — Микаэлла вперёд меня выбирается из салона «Форда» и успокаивается только тогда, когда мы поднимаемся по навесному трапу на палубу парохода.
— Так вот, о чем ты говорил! — она тянет меня за руку, когда замечает музыкантов на палубе. — Они будут играть джаз?
— Да, детка, все два часа прогулки по Миссисипи.
Микаэлла хлопает в ладоши. Я не могу сдерживать улыбку, когда вижу её такой счастливой. И я, чёрт возьми, до сих пор не могу поверить, что эта девочка принадлежит мне.
Мы занимает свободные места на верхней палубе. Микаэлла надевает на голову соломенную шляпу, которую всучила ей Либи перед нашим отъездом.
— Мне нравится твоя бейсболка! — заключает она, проводя пальцами по козырьку моей кепки с надписью «Чикаго Булс».
Перехватываю её руку и покрываю поцелуями каждый ее пальчик. Уже через пару минут Микки полностью увлечена прогулкой и игрой оркестра. Ее голова покоится на моем плече, и мы оба наблюдаем за проплывающим пейзажем. Воспоминания из детства встают комом в моем горле. Вот уже восемь лет я не совершал речных прогулок, потому что без мамы это потеряло всякий смысл. Но с появлением в моей жизни Микки придется вернуться к этому приятному времяпровождению. Я хочу, чтобы моя девочка была счастлива, и если она только попросит, я оплачу ей грёбаный восьмидневный круиз вверх по реке.
Мы возвращаемся домой как раз вовремя. Том уже ждёт с необходимыми материалами, и мы вдвоем поднимаем все на крышу террасы. Микаэлла загадочно улыбается и исчезает в доме, поцеловав меня перед этим в кончик носа. Черт, если бы не эта дыра над террасой, она не отделалась бы одним невинным поцелуем.
С крышей, наконец, закончено, когда закатное солнце окрашивает горизонт. В доме стоит невероятный запах, что исходит с кухни. Я опираюсь руками на косяк и наблюдаю, как Микаэлла сервирует стол на двоих. Она замечает меня и замирает на месте с приборами в руках.
— Либи научила меня готовить твоё любимое блюдо. Она просто чудо! — девушка смущенно указывает мне на свободный стул. — Присаживайся, я делала все точно так, как мне говорили. Надеюсь, с солью не переборщила.
— Может, я сначала приму душ? — спрашиваю я, рассматривая кулинарное творение Микки на столе. Суп «Гамбо» выглядит чертовски аппетитно.
— Ни за что! — она огибает стол и подходит на опасно близкое расстояние. — Ты безумно вкусно пахнешь и выглядишь, как сам дьявол. — Чёрт, садись и попробуй суп!
Микаэлла пихает меня руками и возвращается на свое место.
— Хорошо-хорошо, как скажешь! — усаживаюсь за стол. — К тому же, я чертовски проголодался, детка!
Спустя секунду пробую кулинарный шедевр Микки.
— Мммм, это невероятно вкусно! — произношу я, когда отменный вкус супа заполняет мое сознание.
— Правда? С такими успехами, я стану великим кулинарном! Либи рассказала, что ты мог есть этот суп каждый день.
Микаэлла запускает ложку в рот и долго, обдуманно наслаждается вкусом.
— Надеюсь, Либи не слишком много наболтала обо мне?
Я криво усмехаюсь, и быстро расправляюсь со своей порцией.
Микаэлла качает головой с полным ртом супа, а в её глазах читается лёгкая загадка.
— Мелочи, ничего особенного. — наконец, заявляет она.
Я откидываюсь на спинку стула и наблюдаю за тем, как девушка неторопливо ест.
— Тебе здесь нравится, не так ли?
— Да, домашняя обстановка, всегда успокаивает. Я бы тоже не отказалась провести старость в таком местечке.
Микаэлла улыбается, а после, опустошает тарелку и беззвучно, кладёт ложку на дно.
— Что меня ждёт на десерт? — я приподнимаю бровь и делаю глоток апельсинового фреша из высокого стакана.
— А без сладкого, никак?
Она отодвигается на стуле, поднимается на ноги, и снова, оказывается возле меня, чтобы забрать грязную тарелку. Микаэлла склоняется за моей спиной, проводит языком по моему плечу до самого уха.
— Кажется, с солью у тебя проблемы.
Выпрямляется и идёт к мойке. Ткань длинного сарафана соблазнительно облегает бедра девушки. Я сглатываю и хрипло произношу:
— Если у тебя есть альтернатива сладкому, я готов рассмотреть твои предложения.
— О, у меня как раз есть то, что тебе понравится. В сто раз круче пирожных и тортиков!
Она подцепляет подол своего наряда и тянет наверх. Затем игриво отпускает и поворачивает кран.
У меня тут же пересыхает во рту, когда я вижу ее обнаженную попку.
— Кажется, ты забыла надеть трусики.
Я поднимаюсь из-за стола и прижимаю девушку к мойке. Мои ладони замирают на ее бедрах, когда я вдыхаю аромат её волос.
— Забыла? У меня с памятью все хорошо, Коул. — она смеётся и вжимается в меня до предела. — Ты сегодня весь день сводишь меня с ума. Сначала прогулка по реке, потом этот соблазнительный вид на крыше.
Я тяну ее за собой и снова оказываюсь на стуле, усаживая Микки на свои колени. Спускаю с плеча бретельку сарафана и, проводя по ее сладкой коже языком, шепчу:
— Значит, один-один! Я тоже весь день мечтал оказаться в тебе!
Девушка крутится на моих коленях, берет мою руку и запускает себе между ног.
— Я возбуждаюсь от одной мысли о тебе. Чувствуешь?
Её ножки раздвигаются, а платье натягивается и оголяет бедра. Мои пальцы в ту же секунду становятся влажными.
— Черт, детка, ты лучший десерт! — рычу я, облизывая свои пальцы, покрытые ее соками.
Она оборачивается и целует меня. Целует так, что кружится голова.
— Я хочу тебя, Коул. Всего тебя. Без остатка.
Приподнимаю Микки и спускаю свои тренировочные штаны, а после задираю подол ее сарафана до талии. Девушка возвращается на мои колени, потирая своей попкой мой стояк.
— Микки…
Наслаждаюсь ее сладким языком
— Скажи, а тебя на самом деле заводит то, что ты мой первый мужчина? — шепчет Микаэлла, облизывая мои губы и прикрывая глаза от удовольствия — Первый и единственный.
— Бл@ть, детка, ты даже не представляешь, как меня это радует. — мои пальцы снова скользят между её ног. — А заводит ещё больше, когда я думаю о том, что никто никогда не прикасался к тебе так, как я!
"Падаю вверх" отзывы
Отзывы читателей о книге "Падаю вверх". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Падаю вверх" друзьям в соцсетях.