«Какие же они все-таки милые! — У Элисон стало тепло на душе. — Все подарки мира я отдала бы за этот, выкроенный из карманных денег малышей. Конечно, кроме подарка Джулиана», — добавила она через мгновение и улыбнулась сама себе.

Джулиан сам принес манто вечером накануне свадьбы.

Последние чемоданы были уже уложены и стояли в коридоре у двери спальни Элисон, посверкивая новыми глянцевыми боками, в любой момент готовые сопровождать хозяйку в далеком путешествии. Собраны были даже те маленькие чемоданчики, которые Элисон собиралась взять с собой в Западную Англию, где они с Джулианом решили провести свой медовый месяц. Свадебное платье и розовое облако фаты в гордом одиночестве пребывали в шкафу.

«Все, обратной дороги нет», — подумала Элисон, спускаясь в библиотеку к Джулиану.

Он настоял на том, чтобы невеста тут же примерила шубку, и с нескрываемым удовольствием смотрел на результат своего труда.

— О, Джулиан, какое оно красивое! — Элисон дрожащими руками гладила богатый мех, и неожиданно ей ужасно захотелось поцеловать жениха. Как-то странно выходить замуж за человека, с которым она даже ни разу не поцеловалась.

— Я рад, что тебе нравится. Ты в нем просто прелесть.

— Джулиан, — просительно посмотрела на него Элисон, не решаясь подойти поближе.

— Что?

— Могу я поцеловать тебя за этот подарок?

— Конечно, малышка, почему бы и нет? — Он сам подошел к робеющей девушке. Но не успел он обнять ее, как раздался стук в дверь и слуга объявил:

— Мистер Лангтофт!

— Саймон?! — немного разочарованно обернулся Джулиан, и на его лице отразилось удивление.

Саймон быстрым шагом пересек комнату. Он был взволнован, как никогда, и Элисон охватила беспричинная тревога.

— Извините, что вламываюсь к вам вот так. — Голос Саймона утратил обычное ленивое безразличие. — Но мы только что получили эту телеграмму, и я подумал, что будет лучше, если я сразу покажу ее тебе.

Двое мужчин стояли в кольце света, словно на сцене, и Элисон со страхом следила за ними.

Она видела, как Джулиан достает из конверта листок, читает то, что написано на нем, и бледнеет как полотно.

— Что там, Джулиан? — прошептала она севший от волнения голосом. — Что случилось?

Он протягивает ей бумажку, где большими квадратными буквами напечатано:


«ПОЛЕТ ОТМЕНЯЕТСЯ. БИЗНЕС КРИЗИС. НЕОБХОДИМОСТЬ ПОЛНОГО ПЕРЕУСТРОЙСТВА. ПОДРОБНОСТИ ПИСЬМОМ. ФАРАДЕЙ».


В комнате повисла гробовая тишина, и лишь мерное тиканье больших настенных часов нарушало ее. Джулиан нервно сжимал и разжимал кулаки, а Элисон так и застыла с телеграммой в руках. А потом на самом краю сознания девушки всплыл странный взгляд черных непроницаемых глаз Саймона.

Глава 6

Первым пришел в себя Джулиан.

Он немного скованно повернулся к Саймону, как будто каждый его мускул затек и не желал подчиняться хозяину.

— Спасибо, что сразу сообщил мне. Нам надо… изменить кое-какие наши планы, — медленно проговорил он, словно пытаясь выплыть из небытия на поверхность сознания. Волна жалости и сочувствия захлестнула Элисон, и она тут же позабыла о собственных страхах и разочарованиях.

— Джулиан, — начала она, подойдя к нему и желая найти слова утешения, но так ничего и не придумала. Вместо слов она взяла его за руку и изо всех сил сжала ее.

Жених посмотрел на нее так, словно на время забыл о ее существовании, потом ее робкая улыбка достигла наконец глубин его сознания, и он сжал ее пальцы.

— Может, поездка просто отложена на какое-то время, — предположила она.

— Нет, — покачал головой Джулиан. — Если на телеграмме стоит подпись самого Фарадея, то это означает только одно: грядет слияние, которого они ждали весь год, а вместе с ним и реформация. А ты как считаешь, Саймон?

— Боюсь, что так оно и есть. — Теперь Саймон отводил взгляд в сторону, стараясь не смотреть им в глаза, и Элисон подивилась, что странного она нашла в нем всего минуту назад. — Ясное дело, Фарадей всегда сам метил на это место, и если слияние действительно произойдет, то его позиции в фирме необычайно укрепятся.

— Точно. И он не преминет воспользоваться случаем и подмять под себя кое-кого, а тогда… — Джулиан неопределенно махнул свободной рукой, второй продолжая до боли сжимать ладонь Элисон.

— Это просто какая-то злая судьба, — сказал Саймон. — Тебе же ужасно хотелось вернуться туда, правда?

— Да, — нехотя прохрипел Джулиан, но Элисон видела, что ему уже удалось полностью взять себя в руки. — И все же не стоит строить догадки, подождем письма. Скорее всего, оно придет, когда у нас будет… мы будем в отъезде. Так что я поручаю тебе вскрыть его и ответить по своему усмотрению.

— Ладно. Значит, все планы на завтра остаются в силе? — Голос Саймона абсолютно ничего не выражал.

Повисла минутная пауза. Элисон с Джулианом даже не взглянули друг на друга.

— Конечно, — проговорил Джулиан.

Элисон почувствовала, как остановилось ее сердце, когда Саймон задал свой вопрос, а после ответа Джулиана пустилось вскачь с такой силой, что она испугалась, как бы оно не проломило ребра и не выскочило наружу.

— И вообще, что за вопросы? — резко бросил Джулиан.

— Да так, просто я ведь шафер и хотел уточнить время.

— Ясно, — сухо согласился с его доводами Джулиан.

— Ладно, не буду вас больше задерживать, — сказал Саймон и одарил Элисон улыбкой: — Спокойной ночи, Элисон. Надеюсь, завтра ты будешь не такая бледная. Не расстраивайся так по поводу Буэнос-Айреса, мы сделаем все, чтобы тебе не было скучно здесь, в Лондоне.

— Спасибо, Саймон, — вымучила она ответную улыбку.

После этого мужчины кивнули друг другу на прощание, и Саймон вышел из библиотеки. Они стояли и слушали: вот он перебросился парой слов с дворецким, вот эхо повторило звук его шагов, вот хлопнула входная дверь. А потом — тишина.

Элисон пересилила себя и подняла голову. Ответом ей был угрюмый, отсутствующий взгляд, который ясно говорил, что она никак не вписывается в общую схему.

В голове у Элисон вертелась целая дюжина способов сгладить ситуацию, но она так и не воспользовалась ни одним из них. Она просто и честно сказала:

— Ты вовсе не обязан жениться на мне.

— То есть? — Легкая улыбка ослабила застывшее на его лице напряжение.

Элисон опустила глаза, стараясь не выдать своих чувств.

— Но ведь причина, по которой ты хотел жениться на мне, больше не существует, — напомнила она ему. — Супруга была нужна тебе только для того, чтобы получить пост в Южной Америке. А теперь ты остаешься, так что и жена больше не требуется.

— Но ведь твоя причина не исчезла, — нежно проговорил Джулиан, отпустив наконец ее руку и обняв Элисон за талию. — Элисон, милая, не думаешь же ты, что я и в самом деле пойду на попятную?

— Но это смахивает на… ловушку, — пробормотала несчастная девушка. — Эта дурацкая затея — моя, мне и отвечать. Как только у тебя будет время все как следует взвесить…

Но Джулиан не дал ей закончить:

— Милый мой малыш, это я спешил как на пожар. Легко быть умным задним числом и говорить, что стоило подождать, но я против того, чтобы ты винила во всем только себя. В любом случае, если мы собирались сделать это, то действовать надо было быстро, иначе наш брак терял всякий смысл. Просто неудачное стечение обстоятельств нарушило наши планы, вот и все.

— Да, знаю… — Элисон и сама с трудом расслышала свой ответ. — Просто мне не хотелось бы принуждать тебя выполнять наше соглашение. Это же кошмар какой-то: остаться тут, среди всех этих людей, и жениться на ком-то по причине, которой больше не существует.

— Полагаешь, мне следует бросить тебя? — тихо проговорил он.

— Мы можем сказать, что ошиблись.

— И как ты себя будешь чувствовать, если снова придется вернуться под крышу тети, которая тут же примется тиранить тебя?

— Но ведь это мои проблемы, правда? Не твои. — Элисон беспокойно зашевелилась в его объятиях.

— Нет, Элисон, — решительно сказал он. — Вот тут ты абсолютно не права. Что бы ни случилось, ты — моя забота. К добру ли, к худу ли, но теперь мы связаны. Одному Богу известно, во что это выльется. Ты была так же не готова к этому, как и я, и у тебя тоже наверняка возникнут определенные трудности. Но мы решили и должны довести дело до конца.

— Но я не хочу, чтобы ты шел на такие жертвы… — страстно зашептала Элисон.

— Тише. — Джулиан мягко накрыл ее рот своей ладонью. — Нет никакой жертвы. Неужели тебе невдомек, что отмена свадьбы будет для меня не меньшим ударом, чем для тебя? Я не могу позволить себе потерпеть фиаско после недавнего… разрыва с Розали. Не то чтобы я был сентиментален, («Это не так», — с нежностью подумала Элисон), — но признаюсь, я этого не переживу.

— Это правда? — Она заглянула ему прямо в глаза.

— Правда, — невесело улыбнулся он.

— Что ж, тогда давай доведем это до конца, — вздохнула Элисон.

— Хорошая девочка. — Джулиан на мгновение покрепче сжал ее в своих объятиях и тут же отпустил, поглядел на часы и воскликнул: — Я и не знал, что уже так поздно! Мне пора, остались кое-какие дела. Да, надо оставить за собой квартиру, пока мы не найдем что-нибудь более подходящее.

— Да, — сказала Элисон и почувствовала ту же неловкость, как и тогда, когда Дженифер завела разговор насчет медового месяца.

— Хочешь, чтобы я зашел к твоим дяде с тетей и объяснился с ними насчет того, что мы остаемся в Англии?

— Нет, не надо. Я сама. Скажу, что наша поездка отложена на неопределенное время. — Элисон почувствовала, что Джулиан до сих пор считает ее ребенком, поэтому и хочет избавить ее от проблем, как будто она не сможет справиться с ними сама.