– Вот и хорошо. Тогда все в порядке.

– А где будут ваши люди? – спросил Лонше. – Как я понял, мы с Морганом должны ждать в засаде.

– Они будут на холме прямо над вами, на случай, если кто-нибудь из перевозчиков не захочет расстаться со своим грузом.

– А вы сами? – не унимался Клэренс. В его голосе прозвучало подозрение.

– Рядом со своими людьми, – улыбнулся Трэвис. – И совсем близко к вам.

– Если начнется стрельба, мы не сможем увести повозки до того, как кто-нибудь обязательно заявится на шум выстрелов, – продолжал Лонше.

– Стрельбы не будет, – возразил Трэвис. – Во всяком случае со стороны моих парней. – Он повернулся в сторону Хэнка. – Покажи им, что ты умеешь.

Хэнк быстро встал и почти незаметным движением достал из сапога нож, серебристое лезвие которого зловеще сверкнуло в свете лампы. Нож пролетел по комнате и воткнулся в дубовую раму, обрамлявшую висевшее над стойкой бара зеркало, всего в нескольких сантиметрах от плеча Моргана.

Журналист отскочил в сторону и злобно посмотрел на Хэнка.

– Ты ведь мог убить меня.

Хэнк улыбнулся и через комнату направился к стойке бара, затем выдернул нож из деревянной рамы и медленно произнес:

– Мог, но не захотел.

– Проблем не будет, – прервал их Трэвис. – Если кто-нибудь из перевозчиков заподозрит неладное, Хэнк и Джед быстро заставят их замолчать.

– Он тоже умеет обращаться с ножом? – спросил Морган, рассматривая Джеда.

Джед совершил похожий маневр, и через секунду лезвие ножа воткнулось в край деревянной стойки уже с противоположной стороны, рядом с бедром Моргана, который опять вздрогнул от неожиданности.

– Вот сукин сын, – восхищенно заметил он.

– Вас устраивает такой ответ на ваш вопрос? – улыбаясь, спросил Трэвис.

ГЛАВА 29

– Как вы думаете, чем они занимаются? – прошептала Эдди.

Захари Киттл отвел в сторону крошечный бинокль и покачал головой.

– Они что-то затевают, мисс Хейли. Но что именно, плохо видно. Слишком темно.

– Сколько их там?

– Там ваша подруга, мисс Линдсей. Ее менеджер. Еще мистер Брэгит и его бармен. – Он снова посмотрел в бинокль. – Остальных не могу разглядеть. Минуточку, мисс Хейли. Кажется, они покидают помещение через запасной выход.

– Наши лошади за углом, – напомнила Эдди. – Нам надо поторопиться.

– Нет, подождем, – приказал Захари. – Они не должны нас заметить. Пусть сначала сядут верхом и отправятся в путь. В темноте невозможно двигаться слишком быстро. – В подтверждение своих слов он взглянул на безлунное небо.

Эдди с отвращением посмотрела на Киттла. Руководство дает ей самое ответственное задание в ее жизни, и когда она просит помощи, кого ей присылают? Захари Киттла! Это лучшее, что ей смогли предложить! После окончания задания все будут говорить только о нем. Еще бы, ведь там был сам Захари! И никто не вспомнит о ней.

– Теперь пошли, – прервал он раздумья Эдди. – Проследим за ними. Это единственное, что мы можем сделать. Следить и наблюдать.

Эдди передернуло от негодования.

– Наблюдать? – она непонимающе уставилась на Захари. – Они будут грабить, а мы собираемся только наблюдать?

Киттл с укором взглянул на Эдди, словно на маленького ребенка, не способного мыслить логически.

– Именно так, мисс Хейли.

– Но почему? Почему бы нам на арестовать их прямо на месте преступления? Разве мы здесь не для этого?

Захари вздохнул. Очевидно, он не привык пускаться в объяснения.

– Я не хочу, чтобы сегодняшней ночью меня пристрелили, мисс Хейли. Вам понятно? В деле участвуют полдюжины мужчин. И еще мисс Линдсей. А нас только двое. Соотношение не в нашу пользу.

Эдди улыбнулась.

– Да, но я не могу наблюдать за ограблением и ничего не предпринимать.

– Мисс Хейли… – вздохнул Захари.

– Не называйте меня так, – отрезала Эдди. – Я здесь в качестве мисс Хейс.

– Хорошо, мисс Хейс. Пожалуйста…

– Мистер Киттл, я не знаю цели вашего приезда сюда, но меня прислали не только для того, чтобы наблюдать за мисс Линдсей, но также чтобы выяснить, кем на самом деле являются Клэренс Лонше и Бен Морган. Их обоснованно подозревают в членстве в Ордене рыцарей «Золотого Круга». Да будет вам известно, – насмешливо добавила Эдди, – что мы считаем их ответственными за организацию нескольких актов саботажа против правительства, в результате чего погибли люди. Не говоря уже о краже золота и серебра с рудников. Лонше и Морган обвиняются также в шпионаже, следствием которого стали два крупных поражения Союза в стычке с конфедератами.

– Я прекрасно знаю об этом, мисс Хейс.

– И не хотите ничего предпринимать.

– Это мой приказ.

Эдди отвернулась от него и направилась к лошадям.

– Так вы идете со мной, мисс Хейс? – спросил Захари, взяв в руки поводья.

– Зачем? К тому моменту, когда мы доберемся туда, все уже закончится. И если мы не собираемся ничего предпринимать, зачем вообще нам идти туда? Я бы предпочла отправиться в отель и лечь спать.

– Нам необходимо выяснить, кто еще участвует в этих грабежах, мисс Хейс. Но это невозможно сделать, стоя здесь и препираясь с вами.

– Я не препиралась.

– Не надо меня дурачить, мисс Хейс.

– Сомневаюсь, что это трудно сделать, – отрезала Эдди. Ее охватило внезапное отвращение к этому человеку.

Киттл уже сидел верхом и злобно смотрел на нее.

– Если вы не хотите идти со мной, мисс Хейс, дело ваше. Но мне придется сообщить в своем отчете, что вы сочли необязательным сопровождать меня и предпочли отправиться спать.

Эдди ухмыльнулась.

– Могу поспорить, что вам это доставит немалое удовольствие, мистер Киттл. – Она вскочила на лошадь. – Все мужчины одинаковы и не выносят, если женщина доказывает, что может работать не хуже.

– Как раз наоборот, мисс Хейс. Такой отчет сильно огорчит меня. Вы показали себя многообещающим агентом, и мне будет очень жаль, если окажется, что это не так.

Эдди посмотрела на него с нескрываемой ненавистью.

– Многообещающим агентом? Какая самоуверенность, мистер Киттл! – она едва не произнесла слов, недостойных настоящей леди.

– Поспешим, мисс Хейс. Я прошу вас. Иначе мы вообще ничего не увидим. – Захари натянул поводья.

Эдди никак не могла успокоиться. Ей хотелось пристрелить всадника и ни в чем не повинную лошадь. Самодовольный нахал! Пусть отправляется обратно в Вашингтон!

– Итак, мисс Хейс?

Эдди заставила себя улыбнуться.

– Я готова, мистер Киттл.

* * *

Трэвис заставил своего Коршуна идти в ногу с лошадью Сюзанны.

– Какого черта ты здесь делаешь, Сюзанна? – прошептал он. – Ты же сейчас должна находиться в салуне и давать свое последнее выступление.

– Тот же вопрос я могу задать тебе. Ты столько времени дурачил меня, расспрашивая о моих связях с Орденом рыцарей. Но оказывается, ты их лидер в Вирджиния-Сити. И у тебя общие дела с Лонше и Морганом. – Она покачала головой. – Боже, какая я дура.

– Сюзанна, прекрати немедленно. Все совсем не так, но сейчас я не могу объяснить тебе этого. Возвращайся в город.

– Я не могу.

Трэвис посмотрел на нее взглядом, в котором смешались раздражение и подозрительность.

– Что значит «не могу»?

– Сюзанна, – раздался голос Клэренса, подъехавшего сзади. Он впервые назвал ее настоящим именем в присутствии Трэвиса. – Когда мы доберемся до места, не отходи от меня ни на шаг.

– Нет, она будет со мной, Лонше, – возразил Трэвис.

– Я так не думаю, – обозлился Клэренс.

– Она будет со мной, – повторил Трэвис.

– Ну что ж, – улыбнулся Лонше. – Как хотите. – Он пожал плечами и добавил: – Я лишь подумал, что должен побеспокоиться о Сюзанне.

Трэвису не понравились его последние слова. С каких пор Лонше стал таким уступчивым? Зачем ему надо, чтобы Сюзанна находилась рядом? Внезапно Трэвис понял: Клэренс Лонше ведет двойную игру. И ему не нужны лишние свидетели. Правая рука Трэвиса непроизвольно потянулась к кобуре.

– Вам лучше позаботиться о себе, мистер Лонше.

– Конечно, конечно. – Клэренс похлопал Сюзанну по плечу. – Постарайтесь не рисковать понапрасну, дорогая.

– Зачем ты вообще привел меня сюда, Клэренс? – спросила Сюзанна, чувствуя фальшь в словах своего менеджера.

– Вот именно, Лонше, – присоединился Трэвис. – Зачем вы это сделали? Ведь здесь не сцена!

Клэренс внимательно посмотрел на Сюзанну.

– Потому что я посчитал это необходимым, – ответил он, тронул поводья и отъехал от них, догоняя Моргана.

– Мне это не нравится, – проговорил Трэвис.

– Мы будем вдвоем, – негромко произнесла Сюзанна.

– Не отходи от меня ни на шаг, Сюзанна.

– Почему? Что должно произойти?

– Просто не отходи. Ты умеешь обращаться с лошадьми?

– Трэвис, в чем дело?

Трэвис ничего не ответил.

Вскоре они достигли Дьявольских Ворот – небольшого ущелья, по дну которого проходила дорога. Более удобного места для нападения из засады Трэвис не встречал. Странно, что старатели продолжали перевозить руду именно этим путем. Вероятно, у них не было выбора. Это единственная дорога из Вирджиния-Сити, которая вела на Голдфилд, Сильвер-Сити и далее на Карсон-Сити. Все другие выезды из города шли в противоположных направлениях: на север и восток.

Извилистая северная дорога проходила в горах и вела к небольшому поселку золотоискателей, расположившемуся в долине, – Фуллер Ферри. Дорога эта была достаточно опасна даже в светлое время суток, не говоря уже о ночи. Восточная, или Шестимильная дорога, вела через каньон в Карсон-Сити.

Трэвис незаметно огляделся. Если Морроу и его люди уже здесь, то они неплохо спрятались. «Если же нет, – подумал Трэвис, – то шерифу теперь лучше спрятаться в камере своей тюрьмы и остаться там навечно». Он повернулся и посмотрел на Хэнка.