— Вперед! — крикнула Кэтлин. — Вперед!

Полынь, сосны и скалы слились в одно сплошное пятно, пока лошадь галопом мчалась по склону долины, обратно по той дороге, по которой они попали сюда. Стук копыт вторил стуку сердца Кэтлин, она пригнулась к шее Звездочки, крепко держась за гриву руками и сжав коленями ее бока.

Услышав звуки погони, она оглянулась и ахнула.

Трое незнакомцев мчались за ней, копыта их лошадей тяжело грохотали у нее за спиной. С каждой минутой расстояние между ними сокращалось. Позади раздался выстрел, и потрясенная Кэтлин поняла, что стреляют в нее. От страха она сильнее пришпорила лошадь, движимая одной-единственной отчаянной мыслью — уцелеть.

Вдруг тропа круто повернула; лошадь, слишком разогнавшись, споткнулась на повороте и упала. Кэтлин вылетела из седла, чудом не попав под копыта, и стукнулась о землю с такой силой, что удар отозвался во всем теле. Лошадь уже поднималась, дрожа, и Кэтлин, все еще задыхаясь после падения, попыталась поскорее встать и добежать до нее.

Ей это удалось как раз в тот момент, когда преследователи достигли поворота.

Кэтлин похолодела от отчаяния. Ничего не получится. Она не успеет сесть и тронуться с места. Единственное, что ей оставалось, — это стоять, онемев от ужаса, с неслушающимися, потными руками, пока трое мужчин приближались к ней. Высокий снова улыбнулся, и она опять увидела блеск золота. И тут он поднял ружье.

Внезапно раздались еще какие-то выстрелы, грохотом отразившиеся от скал, но, похоже, стреляли не те, кто гнался за ней, а кто-то за краем каньона, который она только что обогнула. Резко повернувшись в ту сторону, она увидела двух всадников с ружьями наперевес, целящихся в ее преследователей.

Дальнейшее произошло с такой быстротой, что Кэтлин даже не успела опомниться. Те трое, что почти настигли ее, повернули назад и умчались туда, откуда появились.

Лошадь ее рванулась вперед, в заросли сосен и кустарника, и исчезла.

Дрожа всем телом, Кэтлин с ужасом смотрела на край каньона. Несмотря на расстояние, ей все же удалось узнать Уэйда Баркли верхом на его высоком, статном чалом. За ним ехал Мигель.

Кэтлин охватила слабость, головокружение, она не могла дышать, но, откинув с лица спутанные волосы, постаралась удержаться на ногах. Она не позволит себе упасть в обморок, не станет плакать или жаловаться.

Девушка закрыла глаза, вспомнив убитого, ей стало тошно, и, не выдержав, она села на землю, но спустя мгновение велела себе встать. К сожалению, из этого ничего не получилось — ноги отказывались слушаться ее.

Кэтлин не знала, сколько прошло времени, прежде чем Уэйд и Мигель добрались до нее. Когда она увидела, что они подъезжают к ней, то призвала на помощь всю свою силу воли и все же встала.

Уэйд бросил на нее только один взгляд, и внутри у него все сжалось. Нельзя было узнать в этой бледной, потрясенной девушке своенравную, заносчивую красавицу, еще недавно изводившую его насмешками. Она стояла перед ним дрожа, словно тростинка на ветру.

Он соскочил с лошади скорее быстро, чем ловко, и оказался рядом с ней раньше, чем Мигель остановился.

— Лучше бы вас назвали Неприятностью, — пробормотал Уэйд, хватая Кэтлин за руку. Почувствовав, что она еле держится на ногах, он обхватил рукой ее стан, опасаясь, что она упадет, если ее не поддержать. — Все в порядке. Я нашел вас.

— Пу… пустите меня. Со мной… ничего не случилось. Мне не нужна ваша помощь.

— Оно и заметно. — Но тем не менее он с неожиданной бережностью подвел ее к поваленному дереву и усадил. Не обращая внимания на Мигеля, шедшего за ними, Уэйд вытащил из кармана флягу, открыл ее и протянул Кэтлин.

— Выпейте.

— Я не хочу…

— Выпейте, принцесса. У вас такой вид, будто вы вот-вот грохнетесь.

— Нет… со мной… ничего… не случилось… я только… несколько… огорчена.

Он стал на колени и сунул ей в руки флягу. Кэтлин, не шевелясь, долго смотрела на нее.

— Кэтлин, вы меня слышите?

Внезапно она подняла на него испуганные глаза цвета нефрита.

— Это, наверное, были угонщики скота. Я не знаю. Я заблудилась. Каньон… — Она покачала го-ловой. — Потом я услышала выстрел. Из долины. Они убили одного. Он был уже мертв, когда я оказалась там, лежал весь в крови…

— Ну, спокойнее. Все обошлось. Рассказать можно и потом. — Уэйд накрыл ее руку ладонью. — Позже, когда мы вернемся на ранчо.

— А потом человек с ружьем, высокий такой, стал спорить с другим и тоже застрелил его. — Она говорила поспешно, словно не поняла того, что сказал Уэйд, глядя на него огромными глазами. Уэйд и Мигель молча слушали. — И тут моя лошадь заржала, и они увидели меня… они… погнались за мной… они…

— Вас не ранили? — Уэйд спросил так спокойно, что смысл его слов дошел до ее сознания, несмотря на потрясение.

Впервые она, кажется, увидела его. Глаза у нее стали не такими безумными, но в них все равно читался пережитый совсем недавно ужас.

— Н-нет. Я… ускакала.

— Ускакали, — спокойно согласился Уэйд. — И правильно сделали.

Она с трудом сглотнула и посмотрела на флягу у него в руке.

— У меня в горле пересохло. Это вода?

— Виски. Я не…

— Знаю — вы не пьете виски. Но только один раз, поскольку горло у вас пересохло.

Он не стал говорить, что виски ослабит напряжение после пережитого, снимет страх и оцепенение.

Кэтлин посмотрела на флягу, потом на Уэйда.

— Ладно, — прошептала она. Потом поднесла флягу к губам и отпила чуть-чуть.

— Еще немного, — строго сказал Уэйд, когда она, скорчив гримасу, протянула ему флягу.

— Кошмарная вещь!

— Поверьте, это вам поможет.

К его удивлению, вздохнув, она снова подняла флягу и на этот раз выпила побольше.

Уэйда охватило странное, безумное желание крепко обнять ее, прижать к себе, отвести с ее лица массу растрепавшихся золотистых волос, погладить по щеке и снова и снова повторять ей, что она спасена.

Вместо этого он, нахмурившись, посмотрел на девушку. При мысли о том, какой опасности она только что избежала, внутри у него похолодело. Ее чуть было не пристрелили!

Чего ради он оставил ее одну у Кугуара, почему уехал и предоставил ей самой искать дорогу назад? Она безоружна, новичок в их краях, и…

В этом-то все и дело — она разозлилась. Он нарочно вывел ее из равновесия, из-за чего все и произошло.

Уэйд так рассердился на себя, что его обдало жаром. Риз поручил ему эту девушку, а ее чуть было не убили по его, Уэйда, вине.

Он с трудом оторвал от нее взгляд и резко сказал Мигелю:

— Поезжай по их следам до долины. Встретимся на ранчо, Мигель быстро взглянул на него, потом кивнул, не говоря ни слова. В присутствии этой женщины не стоит говорить о том, что он собирается посмотреть на убитого, дабы выяснить, знал ли он его.

Уэйд встал и внимательно посмотрел кругом — нет ли где лошади Кэтлин. Никаких признаков. Если она не найдет дорогу домой, он пошлет кого-нибудь завтра на поиски, а пока нужно увезти отсюда Кэтлин.

— Пошли. — Он протянул ей руку. — Пора возвращаться на ранчо.

Кэтлин глубоко вздохнула и, не обращая внимания на его руку, встала, опершись о ствол.

— Мне не нужна ваша помощь, — спокойно сказала она, и в голосе ее послышалось нечто от прежнего упрямства.

— Да уж вижу.

Она бросила на него настороженный взгляд.

— Вы что, смеетесь надо мной? — Ее подбородок взлетел кверху — он уже стал привыкать к этой ее манере, и, более того, она начинала ему нравиться.

— Смеетесь? — повторила она, прежняя живость отчасти вернулась к ней.

— Сейчас — нет. А потом — может быть.

Молча они подошли к чалому. При взгляде на лошадь Кэтлин круто повернулась к Уэйду.

— Звездочка…

— Не волнуйтесь, мы ее найдем. Или она сама вернется домой.

— Она может найти дорогу домой, даже заблудившись?

— Заблудились вы, а не она. — Он слегка усмехнулся. — И в конце концов любой может отыскать дорогу домой, — сказал он уверенно. — Не сразу, но отыщет. Даже заблудившись.

Лицо Кэтлин немного порозовело. У нее появилась странная мысль, что Уэйд имеет в виду что-то иное, не Звездочку. Кэтлин посмотрела на Уэйда. На лице его не было ни злости, ни насмешки, но на нем появилось какое-то иное выражение, непонятное для нее.

Обычно жесткие черты лица Уэйда смягчились. Глаза смотрели на нее вполне дружелюбно, чего она раньше не замечала, и внезапно ее чувства пришли в смятение.

Ее кинуло в жар, потом в холод. Сердце забилось толчками. Ей захотелось отпрянуть от Уэйда — и, Господи Боже, одновременно прижаться к нему и ощутить, как эти сильные руки обнимают ее…

«Перестань валять дурака», — мысленно приказала себе Кэтлин, но когда Уэйд без малейшего усилия поднял ее и усадил в седло, она вздрогнула. А когда он сел сзади и, обхватив ее руками, взялся за поводья, по всему телу ее разлился жар.

«Это виски, — сказала она себе в отчаянии. — Я была голодна, оно очень сильно на меня подействовало, вот и все».

Да, конечно же, это так. Она никогда больше не станет испытывать романтические чувства ни к одному мужчине. Впрочем, то, что Кэтлин чувствовала к Алеку Бэллентри, совсем не походило на то, что она испытывает сейчас.

Нет никакого сравнения между приятной грустью и нежностью, которые вызывал у нее Алек, и чувственным томлением, очень похожим на действие спиртного, которое охватывало ее, когда Уэйд был рядом.

А сейчас он был очень близко, ближе не бывает. Его тело прикасалось к ней, Кэтлин опиралась головой о его твердую, как скала, грудь, его мускулистый торс прижимался к ее спине, его бедра обхватили ее.

Казалось невероятным, как реагировало на это ее тело. Кэтлин почувствовала непонятную слабость, но, как ни странно, одновременно она испытывала удивительный душевный подъем.

Она не помнила, когда была так оживлена.

Кэтлин намеревалась внимательно смотреть на тропу, по которой они возвращались, чтобы запомнить дорогу, но так устала, так была выведена из равновесия ужасным зрелищем убитых людей, бешеной скачкой от преследователей и чудесным спасением, что оказалась не в состоянии сделать это.